[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Toaru Majutsu no Index - 03 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: index Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 4448 Video File: ..\[Eclipse] Toaru Majutsu no Index - 10 (XviD) [27569696].avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Note,Arial Rounded MT Bold Eclipse,40,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,15,0 Style: Default,Georgia,52,&H00F6FDFB,&H000000FF,&H00303D2D,&H00102B26,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,17,204 Style: Theme,Georgia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A56123,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,20,20,20,204 Style: Title2,Georgia,70,&H00EEE6E2,&H000000FF,&H007B3A1B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,204 Style: Group,Georgia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:18.39,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Сильный встречный ветер. Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:21.54,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Настройка оптического прицела - три поворота влево. Dialogue: 0,0:00:26.22,0:00:29.10,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Здания разделяют сплошной поток воздуха на три направления. Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:32.01,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Настройка оптического прицела - один поворот вправо. Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:40.06,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Кодовое имя цели: "Акселератор". Dialogue: 0,0:01:18.33,0:01:24.88,Title2,Touma,0000,0000,0000,,{\fad(0,300)\pos(650,120)\3c&HFFFFFF&\c&HA86127&}Магический {\c&HC29E45&}Индекс Dialogue: 0,0:01:18.33,0:01:24.88,Group,Touma,0000,0000,0000,,{\a1\fad(0,300)\c&HFFFFFF&\3c&HA56123&\pos(790,703)}Перевод: Sora_P3_Heaven\NРедакция: Stan WarHammer Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:29.01,Theme,Text,0000,0000,0000,,Причина, по которой продолжаю я тут жить - Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:32.81,Theme,Text,0000,0000,0000,,Нашла я здесь всё, что в жизни так искала. Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:36.51,Theme,Text,0000,0000,0000,,Пускай кто-то пытается мир изменить, Dialogue: 0,0:01:36.51,0:01:43.51,Theme,Text,0000,0000,0000,,{\fad(0,2000)}Неважно, где я - чувств своих не растеряла. Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:52.31,Theme,Text,0000,0000,0000,,И если сердце боль пронзает, Dialogue: 0,0:01:52.31,0:01:58.88,Theme,Text,0000,0000,0000,,Пускай страдают те, кто счастье излучает. Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:01.19,Theme,Text,0000,0000,0000,,Забудь про них и уходи. Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:09.56,Theme,Text,0000,0000,0000,,Нам испытания судьба готовит, Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:15.01,Theme,Text,0000,0000,0000,,Дрожу я от предчувствия беды. Dialogue: 0,0:02:15.91,0:02:17.51,Theme,Text,0000,0000,0000,,Сегодня счастьем нас поманит, Dialogue: 0,0:02:17.51,0:02:21.26,Theme,Text,0000,0000,0000,,И не помогут здесь мечты. Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:24.19,Theme,Text,0000,0000,0000,,И силы исчерпали свой лимит, Dialogue: 0,0:02:24.19,0:02:30.59,Theme,Text,0000,0000,0000,,Руками разорву я все преграды. Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:34.19,Theme,Text,0000,0000,0000,,{\fad(0,1500)}Сомнений больше нет. Душа болит. Dialogue: 0,0:02:51.51,0:02:56.03,Group,Touma,0000,0000,0000,,{\an6\bord1\fad(600,700)\fnArial\fs34\pos(1147,520)}#10 Мисака Микото: \NСестрица Dialogue: 0,0:02:51.92,0:02:56.81,Default,Touma,0000,0000,0000,,Обычно дополнительные занятия во время летних каникул проводятся в июле. Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:59.30,Default,Touma,0000,0000,0000,,Мои были назначены на самый конец месяца. Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:05.48,Default,Touma,0000,0000,0000,,Но сегодня уже 20 августа, а я, Камидзё Тома, всё ещё не разобрался с ними. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:07.96,Default,Touma,0000,0000,0000,,Видимо, потому, что я их пропусил. Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:14.75,Default,Touma,0000,0000,0000,,Почему "видимо"? Я умудрился потерять память. Dialogue: 0,0:03:15.24,0:03:17.94,Default,Touma,0000,0000,0000,,Я не помню, что происходило до 28 июля. Dialogue: 0,0:03:18.71,0:03:25.63,Default,Touma,0000,0000,0000,,Короче говоря, сейчас я расплачиваюсь за те занятия, которые пропустил другой я. Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:29.79,Default,Touma,0000,0000,0000,,Две тысячи иен… Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:45.00,Default,Touma,0000,0000,0000,,Невезуха. Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:47.31,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Эй, ты. Dialogue: 0,0:03:47.31,0:03:49.61,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Чего столбом стоишь? Dialogue: 0,0:03:49.61,0:03:51.02,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Не покупаешь - отойди! Dialogue: 0,0:03:55.67,0:03:58.06,Default,Touma,0000,0000,0000,,На ней униформа школы Токавадай. Dialogue: 0,0:03:58.39,0:03:59.56,Default,Touma,0000,0000,0000,,Кто она такая? Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:01.95,Default,Touma,0000,0000,0000,,Э-э… чего тебе? Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:05.91,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Сколько можно повторять?! Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:08.41,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,У меня есть имя - Мисака Микото, чёрт побери! Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:10.37,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,ЗАПОМНИ УЖЕ, БОЛВАН! Dialogue: 0,0:04:17.21,0:04:18.96,Default,Touma,0000,0000,0000,,Значит, мы знакомы… Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:22.99,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ты в курсе, что этот автомат просто съедает деньги? Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:24.38,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Да знаю я. Dialogue: 0,0:04:24.97,0:04:26.67,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,У меня особая техника подхода к таким вещам. Dialogue: 0,0:04:26.67,0:04:29.68,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Благодаря ней, эта рухлядь выплюнет банку бесплатно. Dialogue: 0,0:04:30.69,0:04:31.64,Default,Touma,0000,0000,0000,,Особая техника? Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:36.31,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,"СИМ-СИМ!" Dialogue: 0,0:04:37.91,0:04:38.97,Default,Touma,0000,0000,0000,,Шорты… Dialogue: 0,0:04:40.94,0:04:45.70,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Это старый торговый автомат, пружины, которые держат банки, уже ослабли. Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:48.82,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Единственная проблема - никогда не знаешь, что он тебе выплюнет. Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:51.28,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Что это с тобой? Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:54.59,Default,Touma,0000,0000,0000,,А все богачки из Токивадай такое вытворяют? Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.70,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Так умеют девчата из любой школы. Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:59.13,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Хватит тут байки о девушках сочинять. Dialogue: 0,0:05:01.19,0:05:06.34,Default,Touma,0000,0000,0000,,Может, благодаря вам, запинавшим несчастный автомат, он и перестал работать. Dialogue: 0,0:05:08.22,0:05:09.86,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Да чего ты злишься-то? Dialogue: 0,0:05:09.86,0:05:12.26,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Можно подумать, мы тебя грабим. Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:14.64,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,А, сдачу не получил?.. Dialogue: 0,0:05:18.78,0:05:21.07,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ну и сколько он у тебя съел? Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:23.69,Default,Touma,0000,0000,0000,,Д-две тысячи… Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:26.37,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Две тысячи иен?! Dialogue: 0,0:05:26.37,0:05:27.97,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ты дал этой рухляди такую банкноту?! Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:30.04,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Так ты не монетки в него кидал! Dialogue: 0,0:05:30.04,0:05:32.50,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Блин, неудивительно, что автомат захотел столько сожрать!.. Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:35.89,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ладно, сейчас всё вернём. Dialogue: 0,0:05:36.31,0:05:37.43,Default,Touma,0000,0000,0000,,Каким образом? Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:39.50,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,А вот таким. Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:47.09,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ох ты, сколько банок разом. Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:49.23,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Кажется, денег ты обратно не получишь, Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:52.03,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,но банок здесь больше, чем на две тысячи иен. Dialogue: 0,0:05:52.03,0:05:53.06,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ничего, если так? Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:56.02,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Эй, куда это ты побежал?! Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:57.30,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,ЭЙ! Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:07.75,Note,Kaori,0000,0000,0000,,Тема Дня:\N{\fnTahoma\fs37}Институт Мизухо, в котором изучают отклонения, связанные с тяжёлыми заболеваниями, такими, как мышечная дистрофия, прекращает свою деятельность. Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:11.22,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Держи! Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:20.40,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Перестань корчить из себя блаженного идиота и забери банки. Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.34,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Разве они не твои? Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:29.50,Default,Touma,0000,0000,0000,,Боюсь, что если я их приму, то из свидетеля той выходки превращусь в соучастника. Dialogue: 0,0:06:29.50,0:06:30.22,Default,Touma,0000,0000,0000,,Чёрт, горячо! Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:36.27,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ну, пока ты определяешься, заберу-ка я у тебя сидр Йосиноми. Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:42.20,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ты чего такой нервный? Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:47.66,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Такое чувство, будто у тебя полно проблем из-за того, что считаешь себя слабаком, хоть это и не так. Dialogue: 0,0:06:47.66,0:06:50.62,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ты же смог победить меня, великую и ужасную Мисаку Микото. Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:56.44,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Вот и неси за это ответственность, иначе репутацию мне испортишь, ясно тебе? Dialogue: 0,0:06:56.44,0:06:57.70,Default,Touma,0000,0000,0000,,Победил? Dialogue: 0,0:06:57.70,0:06:59.39,Default,Touma,0000,0000,0000,,Я её победил? Dialogue: 0,0:06:59.39,0:07:01.55,Default,Touma,0000,0000,0000,,В каком-то соревновании? В игре? Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:05.40,Default,Touma,0000,0000,0000,,Когда девушка упоминает об "ответственности", Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:08.09,Default,Touma,0000,0000,0000,,это всегда звучит как-то угрожающе… Dialogue: 0,0:06:56.76,0:07:00.33,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,{\i1}Гордись тем, что смог победить меня,{\i0} Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:04.36,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,{\i1}одну из семёрки эсперов пятого уровня Академия Сити.{\i0} Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:07.55,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,{\i1}И будь таким, чтобы я могла сказать, что проиграла силачу.{\i0} Dialogue: 0,0:07:08.94,0:07:10.71,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Что с тобой? Зуб мудрости покоя не даёт? Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:13.94,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Да ладно тебе, выпей сочка и расслабься. Dialogue: 0,0:07:13.94,0:07:19.10,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Если бы я сказала, что это презент от Микото-сенсей, то малышня в школе сразу бы попадала в обморок. Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:20.59,Default,Touma,0000,0000,0000,,В обморок? Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:22.31,Default,Touma,0000,0000,0000,,Это ведь тебе не сёдзё манга. Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:26.57,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Если бы это было как в манге, то это было бы здорово. Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:30.28,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Знаешь, как меня называют в Токивадай? Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:31.34,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Сестричка?.. Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:33.70,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Боже ж мой, сестричка! Dialogue: 0,0:07:33.70,0:07:35.76,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Ай-ай-ай, сестричка! Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:38.52,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,А сама сказала, что пошла на дополнительные занятия. Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:41.16,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Так это была всего лишь отговорка? Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:44.90,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Позволь-ка уточнить, Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:46.80,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,о какой "отговорке" идёт речь? Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:48.60,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,А что тут непонятного? Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:51.22,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Вместо учёбы у тебя свидание вон с тем молодым человеком. Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:53.49,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Рада с тобой познакомиться. Dialogue: 0,0:07:53.49,0:07:57.68,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Я представляю интересы моей сестрички, меня зовут Сирай Куроко. Dialogue: 0,0:07:59.88,0:08:02.75,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Если собрался приударить за моей сестричкой, Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.61,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,будь добр сначала поставить в известность меня. Dialogue: 0,0:08:05.61,0:08:09.18,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Да как ты… могла… Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:13.04,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,подумать, что этот придурок - мой парень?! Dialogue: 0,0:08:16.51,0:08:18.46,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Но я так и подумала. Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:21.22,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Моя сестрица ни с кем так себя не ведёт. Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:27.42,Default,Kuroko,0000,0000,0000,,Что ж, постарайся не наделать ошибок, поняла, сестричка? Dialogue: 0,0:08:27.42,0:08:28.38,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,КУРОКО! Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:31.59,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Только проболтайся - голову откручу, ясно?! Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:34.06,Default,Touma,0000,0000,0000,,Телепортация… Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:35.05,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Сестрица. Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:36.58,Default,Touma,0000,0000,0000,,Опять что ли?! Dialogue: 0,0:08:38.80,0:08:40.04,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ещё одна… Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:41.55,Default,Touma,0000,0000,0000,,Вторая Мисака! Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:46.18,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Я её сестра", - ответила МИСАКА. Dialogue: 0,0:08:46.68,0:08:47.81,Default,Touma,0000,0000,0000,,Сестра? Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:51.43,Default,Touma,0000,0000,0000,,А имя? Только не говори, что тебя тоже зовут Мисака, как ты только что и сказала. Dialogue: 0,0:08:51.43,0:08:54.22,Default,Touma,0000,0000,0000,,Люди ведь обычно по именам обращаются. Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:55.96,Default,Touma,0000,0000,0000,,Вас в семье не путают? Dialogue: 0,0:08:55.96,0:09:00.09,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Имя МИСАКИ - МИСАКА", - немедленно ответила МИСАКА. Dialogue: 0,0:09:00.09,0:09:04.01,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Эй! Чего ты тут языком треплешь и время теряешь?! Dialogue: 0,0:09:04.75,0:09:10.19,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Если ты спрашиваешь почему… Я занимаюсь поиском", - честно ответила МИСАКА. Dialogue: 0,0:09:11.93,0:09:14.15,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,А, поиском занимаешься… Dialogue: 0,0:09:15.05,0:09:18.42,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Послушай, сестра, иди-ка сюда на минутку. Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:21.53,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Нам о многом надо поговорить… о многом… Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:25.44,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Нет, у МИСАКИ плотный график работы", - ответила МИСАКА… Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:26.66,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Хватит уже! Dialogue: 0,0:09:28.37,0:09:29.40,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Пошли. Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:33.29,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ладно, нам пора идти, Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:36.36,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,а ты не забывай, что скоро комендантский час. Dialogue: 0,0:09:37.01,0:09:40.07,Default,Touma,0000,0000,0000,,Странная у них семейка, однако... Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:48.89,Default,Touma,0000,0000,0000,,Жарко… Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:50.89,Default,Touma,0000,0000,0000,,Холодно… Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:53.48,Default,Touma,0000,0000,0000,,Тяжело… Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:06.44,Default,Touma,0000,0000,0000,,Повезло... Dialogue: 0,0:10:15.07,0:10:17.57,Default,Touma,0000,0000,0000,,Блин… да что за!.. Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:21.78,Default,Touma,0000,0000,0000,,Чёрт. Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:23.25,Default,Touma,0000,0000,0000,,Да за что мне всё это… Dialogue: 0,0:10:27.30,0:10:28.33,Default,Touma,0000,0000,0000,,А ты… Dialogue: 0,0:10:30.37,0:10:33.18,Default,Touma,0000,0000,0000,,Разве ты не пошла отводить куда-то свою сестру? Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:38.82,Default,Touma,0000,0000,0000,,Э-э… Вроде бы на ней тогда были шорты... Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:45.33,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Если нужно, могу подать руку", - сказала МИСАКА со вздохом. Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:50.37,Default,Touma,0000,0000,0000,,А, ты её сестра. Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:52.78,Default,Touma,0000,0000,0000,,Знаешь, ты очень похожа на Микото, прямо точная копия. Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:57.46,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Микото?" - переспросила МИСАКА. Dialogue: 0,0:10:57.95,0:11:00.48,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Поняла, ты имеешь в виду сестрицу". Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:03.47,Default,Touma,0000,0000,0000,,А что это за приборчик такой у тебя? Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:09.21,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"В отличие от сестрицы, МИСАКА не чувствует потоки электронов и магнитные поля, Dialogue: 0,0:11:09.21,0:11:15.15,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,поэтому нужен прибор для их обнаружения", - терпеливо пояснила МИСАКА. Dialogue: 0,0:11:15.90,0:11:16.87,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ага… Dialogue: 0,0:11:17.59,0:11:21.39,Default,Touma,0000,0000,0000,,Твоя сестра... хотела тебя куда-то отвести. Dialogue: 0,0:11:24.35,0:11:28.05,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"МИСАКА пришла оттуда", - указала она направление. Dialogue: 0,0:11:33.71,0:11:40.41,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Куда прикажешь отнести эти банки?" - спросила МИСАКА, собираясь взять банки. Dialogue: 0,0:11:40.41,0:11:43.95,Default,Touma,0000,0000,0000,,Всё в порядке, я сам донесу. Dialogue: 0,0:11:45.79,0:11:51.09,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Куда прикажешь отнести эти банки?" - настаивала МИСАКА. Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:54.62,Default,Touma,0000,0000,0000,,Я же говорю, сам я, сам! Dialogue: 0,0:11:54.62,0:11:56.55,Default,Touma,0000,0000,0000,,Не нужно мне помогать. Dialogue: 0,0:11:56.55,0:11:58.19,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Быстро говори куда". Dialogue: 0,0:11:58.90,0:11:59.81,Default,Touma,0000,0000,0000,,Слушаюсь. Dialogue: 0,0:12:07.17,0:12:11.44,Default,Maika,0000,0000,0000,,Эй, Камидзё Тома-а-а! Dialogue: 0,0:12:13.05,0:12:15.69,Default,Maika,0000,0000,0000,,У меня электричество вырубили, так что я сегодня здесь ночую. Dialogue: 0,0:12:15.69,0:12:18.99,Default,Maika,0000,0000,0000,,Мы с братом немного побузим, ты уж не обижайся, ладно? Dialogue: 0,0:12:19.38,0:12:21.26,Default,Touma,0000,0000,0000,,А Тсусимикадо здесь? Dialogue: 0,0:12:21.26,0:12:22.24,Default,Maika,0000,0000,0000,,Не-а! Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:24.25,Default,Maika,0000,0000,0000,,Не знаю я, куда он запропастился. Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:29.98,Default,Touma,0000,0000,0000,,Тсусимикадо - мой одноклассник, который живёт по соседству, а это его двоюродная сестра - Майка. Dialogue: 0,0:12:30.46,0:12:32.53,Default,Touma,0000,0000,0000,,Похоже, она из школы горничных. Dialogue: 0,0:12:33.24,0:12:35.40,Default,Touma,0000,0000,0000,,Должно быть, тяжело учиться в такой школе. Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:36.76,Default,Touma,0000,0000,0000,,У вас ведь даже летних каникул нет. Dialogue: 0,0:12:38.10,0:12:42.50,Default,Maika,0000,0000,0000,,Девиз нашей школы - "Для настоящей горничной каникул не бывает". Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:44.86,Default,Maika,0000,0000,0000,,Кстати, Камидзё Тома. Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:48.66,Default,Maika,0000,0000,0000,,Откуда столько банок? Военные трофеи? Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:49.94,Default,Touma,0000,0000,0000,,Нет, я честно за них заплатил. Dialogue: 0,0:12:50.22,0:12:53.91,Default,Touma,0000,0000,0000,,Весело они мне достались… Если хочешь – бери. Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:56.20,Default,Maika,0000,0000,0000,,Хорошо, тогда вот эту. Dialogue: 0,0:12:59.03,0:13:02.98,Default,Maika,0000,0000,0000,,Кстати, вот тебе совет, как правильно держать в доме беглянку: Dialogue: 0,0:13:03.34,0:13:06.22,Default,Maika,0000,0000,0000,,днём отпускай её погулять в город, Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:10.09,Default,Maika,0000,0000,0000,,а на ночь забирай обратно; вот самая выгодная стратегия. Dialogue: 0,0:13:10.70,0:13:12.05,Default,Touma,0000,0000,0000,,Откуда ты узнала?! Dialogue: 0,0:13:12.05,0:13:15.55,Default,Maika,0000,0000,0000,,Шумит много твоя монахиня. Dialogue: 0,0:13:20.04,0:13:25.55,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Это у тебя увлечение такое?" - спросила МИСАКА слегка серьёзным тоном. Dialogue: 0,0:13:26.09,0:13:27.94,Default,Touma,0000,0000,0000,,Не говори ерунды. Dialogue: 0,0:13:33.79,0:13:35.90,Default,Touma,0000,0000,0000,,Чего эти они тут расселись? Dialogue: 0,0:13:38.10,0:13:39.85,Default,Touma,0000,0000,0000,,Эй, что случилось? Dialogue: 0,0:13:40.19,0:13:43.12,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ключи потеряли и не можете зайти? Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:44.63,Default,Index,0000,0000,0000,,А, Тома вернулся! Dialogue: 0,0:13:44.63,0:13:45.99,Default,Index,0000,0000,0000,,Нет, просто… Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:49.17,Default,Index,0000,0000,0000,,Что?! Опять странную девицу домой притащил?! Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:50.50,Default,Touma,0000,0000,0000,,Кто бы говорил… Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:54.11,Default,Himegami,0000,0000,0000,,Наверное, это судьба. Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:58.87,Default,Himegami,0000,0000,0000,,Он помогает людям, и идёт с ними рука об руку по дороге жизни. Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:03.46,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ну, так что вы тут делаете? Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:07.46,Default,Index,0000,0000,0000,,Сфинкс нахватался блох, и мы пытаемся от них избавиться. Dialogue: 0,0:14:08.16,0:14:11.73,Default,Touma,0000,0000,0000,,А? Хотите сказать, что по квартире прыгают блохи?! Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:14.61,Default,Touma,0000,0000,0000,,Блин, так вот почему на меня такой зуд напал! Dialogue: 0,0:14:14.61,0:14:17.22,Default,Index,0000,0000,0000,,Не стоит волноваться, Тома. Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:19.86,Default,Touma,0000,0000,0000,,Это ещё… что? Dialogue: 0,0:14:19.86,0:14:22.26,Default,Index,0000,0000,0000,,Священная трава шалфей! Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:27.42,Default,Index,0000,0000,0000,,Надо её поджечь, поднести к Сфинксу, и все блохи выкурятся. Dialogue: 0,0:14:27.42,0:14:29.12,Default,Touma,0000,0000,0000,,Выкурятся?.. Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:31.98,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ты его убить пытаешься или вылечить? Dialogue: 0,0:14:31.98,0:14:33.33,Default,Touma,0000,0000,0000,,Постой, Химегами! Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.17,Default,Touma,0000,0000,0000,,А у тебя что в рукаве припрятано? Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:38.63,Default,Himegami,0000,0000,0000,,Всего лишь волшебный спрей. Dialogue: 0,0:14:39.72,0:14:41.64,Default,Touma,0000,0000,0000,,И каковы его магические свойства? Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:45.72,Default,Himegami,0000,0000,0000,,Волшебным спреем нужно обрызгать надоедливых паразитов. Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:48.37,Default,Touma,0000,0000,0000,,Но ведь это обычное средство от насекомых! Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.73,Default,Touma,0000,0000,0000,,Хочешь побрызгать этим на кота?! Dialogue: 0,0:14:51.43,0:14:53.90,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Касательно вашей проблемы с котом… Dialogue: 0,0:14:54.87,0:15:00.28,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Всё, что вы хотите - избавиться от блох, которых подхватил кот, без применения химикатов, верно?" Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:02.37,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,- спросила МИСАКА, чтобы уточнить. Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:06.17,Default,Touma,0000,0000,0000,,Верно, но только как это сделать?.. Dialogue: 0,0:15:06.17,0:15:09.33,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Очень просто", - немедленно ответила МИСАКА. Dialogue: 0,0:15:13.04,0:15:18.52,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"При этой частоте погибают лишь насекомые", - пояснила МИСАКА. Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:26.49,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Против насекомых в комнате лучше всего использовать спрей от насекомых", - посоветовала МИСАКА. Dialogue: 0,0:15:27.16,0:15:29.47,Default,Touma,0000,0000,0000,,А… ага… Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:35.13,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Если это всё, то я пойду". Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:49.58,Default,Komoe,0000,0000,0000,,{\fs51}В 1992 году в США были возобновлены эксперименты с картами, определяющими экстрасенсорные возможности. Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:49.58,Note,Kaori,0000,0000,0000,,Заметка: это карты с изображением квадратов, кругов, звёзд, плюс знаков и волнистых линий. Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:53.00,Default,Komoe,0000,0000,0000,,Новые карты были изготовлены из полистирола. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.79,Default,Komoe,0000,0000,0000,,До этого испытуемый мог с лёгкостью назвать тип карты, Dialogue: 0,0:15:55.79,0:15:59.73,Default,Komoe,0000,0000,0000,,определив его по отпечатку пальцев на рубашке… Dialogue: 0,0:15:59.73,0:16:03.05,Default,Komoe,0000,0000,0000,,Камидзё-тян, ты слушаешь, что я говорю?! Dialogue: 0,0:16:05.01,0:16:09.81,Default,Touma,0000,0000,0000,,Слушаю, но от простого прослушивания способностей не прибавится. Dialogue: 0,0:16:10.28,0:16:12.77,Default,blue hair,0000,0000,0000,,Ками-ян нулевого уровня. Dialogue: 0,0:16:12.77,0:16:15.52,Default,blonde,0000,0000,0000,,Невозможно увеличить то, чего не было. Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:20.86,Default,Komoe,0000,0000,0000,,Нет-нет, нельзя сдаваться только потому, что это кажется невозможным. Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:27.56,Default,Komoe,0000,0000,0000,,{\fs49}Мисака-сан из Средней школы Токивадай сейчас на третьем месте в Академия Сити, а ведь была первого уровня. Dialogue: 0,0:16:27.56,0:16:31.83,Default,Komoe,0000,0000,0000,,И она очень-очень старалась, чтобы достичь пятого уровня. Dialogue: 0,0:16:32.26,0:16:34.25,Default,Touma,0000,0000,0000,,На третьем месте? Она? Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:38.00,Default,Komoe,0000,0000,0000,,Камидзё-тян, ты знаешь Мисаку-сан? Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:41.00,Default,Touma,0000,0000,0000,,Нет, не особо… Dialogue: 0,0:16:55.22,0:16:56.23,Default,Touma,0000,0000,0000,,Приветик! Dialogue: 0,0:16:56.64,0:16:58.61,Default,Touma,0000,0000,0000,,Тоже после дополнительных домой возвращаешься? Dialogue: 0,0:17:05.73,0:17:07.39,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,А, это ты. Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:14.83,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Не люблю я этот дирижабль. Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:17.29,Default,Touma,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:17:18.24,0:17:22.18,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Потому что машины навязывают людям образ жизни. Dialogue: 0,0:17:22.56,0:17:23.67,Default,Touma,0000,0000,0000,,Машины? Dialogue: 0,0:17:23.67,0:17:26.40,Default,Touma,0000,0000,0000,,А, как это… хм… Dialogue: 0,0:17:26.40,0:17:29.28,Default,Touma,0000,0000,0000,,"Дерево Диаграмм", или как-то так? Dialogue: 0,0:17:29.28,0:17:36.60,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Дерево Диаграмм - самый мощный компьютер в мире, установленный на Орихиме 1, Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:41.07,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,искусственном спутнике Академия Сити, запущенном под предлогом "прогноза погоды". Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:47.91,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Но это всего лишь слухи, разве нечто действительно мощное существует? Dialogue: 0,0:17:48.41,0:17:49.32,Default,Touma,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:52.85,Default,Touma,0000,0000,0000,,Больно!.. Dialogue: 0,0:17:52.85,0:17:54.94,Default,Touma,0000,0000,0000,,Зачем ты меня стукнула?! Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:58.02,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ах, заболталась я тут с тобой! Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:01.63,Default,Touma,0000,0000,0000,,Чего? Dialogue: 0,0:18:02.09,0:18:04.27,Default,Mikoto,0000,0000,0000,,Ну, пока, я пошла. Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:23.57,Default,Touma,0000,0000,0000,,Опять Микото? Dialogue: 0,0:18:26.57,0:18:28.24,Default,Touma,0000,0000,0000,,Всего лишь её сестра. Dialogue: 0,0:18:28.24,0:18:31.66,Default,Touma,0000,0000,0000,,Блин, без этого прибора вас прямо не отличить. Dialogue: 0,0:18:34.07,0:18:37.64,Default,Touma,0000,0000,0000,,Привет, спасибо за помощь с банками и блохами. Dialogue: 0,0:18:38.09,0:18:42.72,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Я сделала это не ради твоей благодарности", - ответила МИСАКА. Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:48.99,Default,Touma,0000,0000,0000,,Что это? Хочешь покормить кота? Dialogue: 0,0:18:51.41,0:18:56.84,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"МИСАКА не сможет покормить кота", - утверждающе произнесла МИСАКА. Dialogue: 0,0:18:56.84,0:19:02.98,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"У МИСАКИ есть один серьёзный дефект", - пояснила МИСАКА предыдущую реплику. Dialogue: 0,0:19:02.98,0:19:03.69,Default,Touma,0000,0000,0000,,Дефект? Dialogue: 0,0:19:04.49,0:19:09.73,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Тело МИСАКИ вырабатывает слабое магнитное поле", - продолжила МИСАКА. Dialogue: 0,0:19:09.73,0:19:14.69,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Человек его не ощущает, в отличие от животных. Dialogue: 0,0:19:16.88,0:19:22.28,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Из-за моего бездействия кота могут забрать в приют для животных", - сказала МИСАКА. Dialogue: 0,0:19:22.76,0:19:25.65,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ну… наверное, так и будет… но… Dialogue: 0,0:19:25.65,0:19:32.05,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Ты знаешь, как с ними обращаются в приютах?" - надавила МИСАКА. Dialogue: 0,0:19:37.66,0:19:42.09,Default,Touma,0000,0000,0000,,Послушай. Раз уж ты его подобрала, то дай ему имя. Dialogue: 0,0:19:43.13,0:19:44.03,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Ину. Dialogue: 0,0:19:43.13,0:19:44.03,Note,Kaori,0000,0000,0000,,Заметка: Ину (яп.) - "собака". Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:48.66,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Ину - так будут звать этого чёрного кота", - заявила МИСАКА. Dialogue: 0,0:19:49.52,0:19:52.45,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Кот, но в то же время "собака"… хе-хе". Dialogue: 0,0:19:53.46,0:19:58.11,Default,Touma,0000,0000,0000,,Будь посерьёзнее, надо назвать его более величественно, а не вот так… Dialogue: 0,0:19:59.40,0:20:03.42,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Тогда Токугава Иэясу", - придумала МИСАКА. Dialogue: 0,0:19:59.40,0:20:03.42,Note,Kaori,0000,0000,0000,,Заметка: Токугава Иэясу - основатель династии сёгунов Токугава. Dialogue: 0,0:20:03.42,0:20:05.37,Default,Touma,0000,0000,0000,,Это чересчур величественно! Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:07.17,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Тогда Шрёдингер". Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:07.17,Note,Kaori,0000,0000,0000,,Заметка: Эрвин Шрёдингер - австрийский физик-теоретик. Dialogue: 0,0:20:07.67,0:20:10.54,Default,Touma,0000,0000,0000,,Этим именем котов вообще называть нельзя. Dialogue: 0,0:20:11.88,0:20:15.02,Default,Touma,0000,0000,0000,,Я ненадолго, так что подожди меня здесь. Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:21.09,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Хочешь купить пособие по уходу за кошками?" - спросила МИСАКА. Dialogue: 0,0:20:21.71,0:20:23.83,Default,Touma,0000,0000,0000,,Знаниями хочу обогатиться, а не книжками. Dialogue: 0,0:20:23.83,0:20:25.14,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ты ведь их видела? Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:27.61,Default,Touma,0000,0000,0000,,Эту парочку в одеяниях монахини и жрицы. Dialogue: 0,0:20:29.21,0:20:31.38,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Я просто хочу тебе напомнить, что Dialogue: 0,0:20:31.38,0:20:39.06,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,плохое обращение с котами, согласно Закону о защите животных, считается преступлением", - предупредила МИСАКА. Dialogue: 0,0:20:39.06,0:20:41.35,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ты на меня сердишься? Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:44.20,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Я не сержусь. Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:48.60,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,Даже если ты не имеешь к чему-то отношения, это не значит, что надо оставаться в стороне", Dialogue: 0,0:20:48.98,0:20:51.29,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,- сказала МИСАКА. Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:52.20,Default,Touma,0000,0000,0000,,Извиняюсь… Dialogue: 0,0:20:54.99,0:20:59.33,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ой, а разве в книжный магазин с котами пускают? Dialogue: 0,0:21:00.43,0:21:06.81,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Это может звучать странно, но не надо оставлять мне его, пожалуйста", - МИСАКА… Dialogue: 0,0:21:11.43,0:21:14.39,Default,Touma,0000,0000,0000,,Ты сказала, что кошки тебя не любят из-за твоего магнитного поля? Dialogue: 0,0:21:14.78,0:21:18.70,Default,Touma,0000,0000,0000,,Просто преодолей это препятствие, и зародится дружба. Dialogue: 0,0:21:21.13,0:21:28.87,Default,MISAKA,0000,0000,0000,,"Боже… это ж каким дураком надо быть, чтобы так котами кидаться?" - спросила МИСАКА саму себя. Dialogue: 0,0:21:55.43,0:21:57.74,Default,Accel.,0000,0000,0000,,Внимание, вопрос! Dialogue: 0,0:21:57.74,0:22:03.42,Default,Accel.,0000,0000,0000,,О ком ты думаешь, когда тебя спрашивают о самом сильном эспере пятого уровня Академия Сити? Dialogue: 0,0:22:17.35,0:22:19.65,Theme,,0000,0000,0000,,Эй, ты это видишь? Dialogue: 0,0:22:20.05,0:22:23.25,Theme,,0000,0000,0000,,Воспоминаний карусель. Dialogue: 0,0:22:23.25,0:22:26.95,Theme,,0000,0000,0000,,Эй, ты сердце своё слышишь? Dialogue: 0,0:22:28.15,0:22:30.10,Theme,,0000,0000,0000,,Пока и я, и ты живые, Dialogue: 0,0:22:30.60,0:22:34.05,Theme,,0000,0000,0000,,Я всё равно стремлюсь к тебе. Dialogue: 0,0:22:34.35,0:22:37.50,Theme,,0000,0000,0000,,Пускай миры у нас иные, Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:44.50,Theme,,0000,0000,0000,,Дороги все ведут к тебе. Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:51.55,Theme,,0000,0000,0000,,Кого ты будешь защищать? Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:56.95,Theme,,0000,0000,0000,,И ману для кого освобождать? Dialogue: 0,0:22:57.70,0:22:59.50,Theme,,0000,0000,0000,,Твои деяния... Dialogue: 0,0:23:00.70,0:23:02.70,Theme,,0000,0000,0000,,Твои глаза... Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:07.60,Theme,,0000,0000,0000,,И сердце обрело покой - Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:14.50,Theme,,0000,0000,0000,,Я не расстанусь никогда с тобой. Dialogue: 0,0:23:34.96,0:23:37.96,Title2,Touma,0000,0000,0000,,{\bord0\fs52\pos(620,210)\c&HB58A28&}Смотрите в следующей серии Dialogue: 0,0:23:35.20,0:23:37.96,Default,Touma,0000,0000,0000,,Вместо "экспериментов" происходит настоящее избиение. Dialogue: 0,0:23:37.96,0:23:39.84,Default,Touma,0000,0000,0000,,Охота ведётся на "сестёр". Dialogue: 0,0:23:40.22,0:23:43.05,Default,Touma,0000,0000,0000,,Послушай, МИСАКА, ты что-то знаешь? Dialogue: 0,0:23:43.88,0:23:45.51,Default,Touma,0000,0000,0000,,В следующей серии: "Сёстры". Dialogue: 0,0:23:45.51,0:23:47.45,Default,Touma,0000,0000,0000,,Когда наука и магия пересекаются, Dialogue: 0,0:23:47.45,0:23:48.51,Default,Touma,0000,0000,0000,,рождается история!