[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 29246 Last Style Storage: SH03 Video File: [Raws-4U] Shikabane Hime Aka - 10 (x264 1280x720).mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Tahoma,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00452630,&H5A0D0D48,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,3,2,30,30,23,204 Style: TL Notes,Tahoma,35,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,23,23,30,204 Style: EDEnglish,VivaldiD CL,70,&H0098A6A4,&H000000FF,&H40000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,204 Style: Translation,VivaldiD CL,70,&H0098A6A4,&H000000FF,&H40000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,204 Style: op_title_logo,Capture it,65,&H00010101,&H000000FF,&H00808084,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: op_title_logo2,Capture it,65,&H000000D2,&H000000FF,&H00808084,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Copy,Monotype Corsiva,45,&H00DEC0B3,&H00090A0B,&H00030304,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,204 Style: Copy 2,Monotype Corsiva,55,&H00DEC0B3,&H00090A0B,&H00030304,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,204 Style: TL Notes 2,Tahoma,60,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,23,23,30,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:20.33,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Свою судьбу на части разорву я. Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:26.12,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Себя обманываю вопреки реальности. Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:31.94,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Когда исчезнут плачь и страдания, Dialogue: 0,0:00:32.13,0:00:37.00,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}блуждающие души свет найдут. Dialogue: 0,0:00:36.99,0:00:42.89,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}И кричу я! И представляю я! Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:49.20,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Как выйду за пределы своих навязчивых идей. Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:55.16,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Ведь нужно сердцу моему всего одно мгновение. Dialogue: 0,0:00:55.24,0:01:00.21,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Чтоб счастье от прикосновения лишь на секунду обрести. Dialogue: 0,0:01:00.35,0:01:06.12,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}И уничтожаю я! И ищу я! Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:12.31,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Причину чтобы жить ищу. Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:18.33,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}И пропадет пусть одиночество мое. Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:23.43,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}В любви и сострадании не нуждаюсь я. Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:27.79,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Пусть лишь свет сияет! Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:29.74,op_title_logo,,0000,0000,0000,,{\move(387,43,372,121)\fad(1000,0)}SHIKABANE Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:29.74,op_title_logo,,0000,0000,0000,,{\move(830,43,847,121)\fad(1000,0)}HIME: Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:29.74,op_title_logo2,,0000,0000,0000,,{\move(974,43,991,121)\fad(1000,0)}AKA Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:39.73,Copy,,0000,0000,0000,,Перевод и оформление: {\c&H0CCFCE&}Jeka\N{\r}Редактура и Лирика: {\c&H0CCFCE&}Glym Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:46.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Приятного аппетита. Dialogue: 0,0:01:53.60,0:01:55.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не груби. Dialogue: 0,0:01:55.06,0:01:57.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я когда-нибудь давала тебе что-то не свежее? Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как водоросли могли испортиться? Я только недавно их купила. Dialogue: 0,0:01:58.12,0:01:59.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(622,53)}Эй, эй? Dialogue: 0,0:01:59.04,0:02:00.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(622,53)}Это Ори? Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:02.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\pos(622,53)}Я хочу с ним поговорить. Dialogue: 0,0:02:00.32,0:02:02.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но они слишком солёные. Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:04.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,И вкус у них странный. Dialogue: 0,0:02:04.44,0:02:05.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Солёные? Dialogue: 0,0:02:07.05,0:02:09.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,А ты отмыл их от соли, перед тем, как готовить? Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:11.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Отмыл от соли? Dialogue: 0,0:02:12.81,0:02:16.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Упс, кажись, брат об этом говорил. Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:20.54,TL Notes,,0000,0000,0000,,{\pos(508,107)\frz1.326}[Как приготовить солёные морские водоросли] Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:20.54,TL Notes,,0000,0000,0000,,{\frz2.313\pos(506,257)}Тщательно обмыть Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:20.54,TL Notes,,0000,0000,0000,,{\pos(505,306)\frz2.943}Подавать к столу мелко нарезав Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:20.54,TL Notes,,0000,0000,0000,,{\frz2.541\pos(518,401)}Срок годности указан на упаковке Dialogue: 0,0:02:15.93,0:02:20.54,TL Notes,,0000,0000,0000,,{\frz2.174\pos(528,461)}Состав: Морские водоросли, соль Dialogue: 0,0:02:16.73,0:02:20.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Кейсей всегда тщательно промывал их, перед тем, как готовить, так ведь? Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:23.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не знаю, брат не говорил. Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:25.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,Тоесть как - не говорил? Dialogue: 0,0:02:26.24,0:02:28.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он научился их готовить, когда ты впервые к нам пришел. Dialogue: 0,0:02:30.07,0:02:32.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Правда в последнее время он ничего не готовит... Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:33.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Дайте-ка трубочку! Dialogue: 0,0:02:34.12,0:02:35.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Здарова, Ханагами! Dialogue: 0,0:02:35.47,0:02:37.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не умеешь готовить - не берись! Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:38.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Заткнись! Dialogue: 0,0:02:39.99,0:02:41.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты же мужчина, Ори. Как и Кейсей, да? Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:44.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не сдавайся! Dialogue: 0,0:02:47.35,0:02:48.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Да. Ты права. Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:52.18,Copy 2,,0000,0000,0000,,{\an4\pos(275,364)}Звёзды на земле Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:56.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Шикей! Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:58.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Тагами Шикей, одумайтесь! Dialogue: 0,0:02:58.67,0:03:00.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы ещё не выздоровели! Dialogue: 0,0:03:00.44,0:03:01.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ложитесь обратно в постель! Dialogue: 0,0:03:01.88,0:03:02.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,Этот старик! Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:05.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он всё ещё подозревает Ори, игнорируя мои слова! Dialogue: 0,0:03:05.73,0:03:06.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Достал! Dialogue: 0,0:03:07.04,0:03:07.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Заткнись! Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:09.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:10.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Что, что? Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:12.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Сделай это ещё раз, Саки? Dialogue: 0,0:03:12.46,0:03:12.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вас поняла! Dialogue: 0,0:03:12.95,0:03:14.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Саки, прекрати! Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:15.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я такого не говорила! Dialogue: 0,0:03:15.39,0:03:17.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Куда так торопишься? Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:19.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Насчёт принцессы нелюди, Минаи. Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:22.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Аудитор должен был это сделать. Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мой брат должен был быть рядом с ней. Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:30.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он не пострадал. Dialogue: 0,0:03:31.11,0:03:32.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Его чувства пострадали. Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:35.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он не понимает, в какой ситуации оказался. Dialogue: 0,0:03:36.47,0:03:42.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как аудитор смог найти и убить Минаи, опередив Макину и остальных? Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:50.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Отец, раз ты делаешь вид, что ничего об этом не знаешь, я спрошу у того, кто знает. Dialogue: 0,0:03:58.52,0:04:02.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он так привлекательно выглядит, когда беспокоится о брате. Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:06.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я такого не говорила. Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:08.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Это не я. Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:14.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,Шуго, пожалуйста, остановитесь! Dialogue: 0,0:04:14.11,0:04:14.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Пожалуйста. Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:15.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы не можете пройти! Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:17.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Шуго?! Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:19.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Тагами-шуго. Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:22.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,Перед тобой епископ Гон. Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:23.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Значит, я пришел как раз вовремя. Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:25.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Понимаю, вы человек занятой, но... Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:29.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я пришел спросить, об убитой принцессе нелюди. Dialogue: 0,0:04:29.86,0:04:33.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как ты смеешь говорить об этой грязи в присутствии его преосвященства? Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:35.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Грязи, значит? Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:37.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Значит, так вы зовёте принцесс нелюди? Dialogue: 0,0:04:39.49,0:04:44.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я знал, что вы о них не лучшего мнения, но... Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:50.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,разве не на культ Когун работает так называемая "грязь"?! Dialogue: 0,0:04:50.11,0:04:51.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Тагами-шуго! Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Епископ Гон! Dialogue: 0,0:04:53.17,0:04:54.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Минаи была... Dialogue: 0,0:04:55.78,0:04:57.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вопрос закрыт. Dialogue: 0,0:04:58.19,0:04:59.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Тагами-шоусоджо. Dialogue: 0,0:05:01.27,0:05:03.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я не собираюсь драться против одной из сильнейших принцесс нелюди. Dialogue: 0,0:05:09.19,0:05:11.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Великий епископ Гейка. Dialogue: 0,0:05:18.53,0:05:21.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Глава культа Когун и его правая рука здесь... Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:26.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как ты смеешь говорить таким тоном в присутствии великого епископа?! Dialogue: 0,0:05:34.03,0:05:35.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Тагами-соушоджо. Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:39.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы хорошо потрудились на благо культа. Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:44.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я очень сожалею о потере шоусоджо Исаки, и его принцессы нелюди, Минаи. Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:51.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Кстати, об этом, я слышал, это ваш брат привёл Минаи к аудитору. Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:56.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Да, ваше преосвященство. Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:58.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Продолжай работать. Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:15.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,А ты выглядишь лучше, чем в прошлый раз, Ори. Dialogue: 0,0:06:15.68,0:06:16.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты так думаешь? Dialogue: 0,0:06:17.18,0:06:18.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Случилось что-то хорошее? Dialogue: 0,0:06:18.83,0:06:19.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,Да, да. Dialogue: 0,0:06:19.92,0:06:22.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,Стопудово что-то произошло. Dialogue: 0,0:06:22.27,0:06:24.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не так ли, Ори-доно? Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:25.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,О чём это ты? Dialogue: 0,0:06:25.53,0:06:26.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ори-кун? Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:29.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Омунэ-сама! Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:30.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Касуга-сан. Dialogue: 0,0:06:31.18,0:06:33.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я тут хотела с тобой кое о чем поговорить. Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:34.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты не занят? Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:41.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Что за секреты, Касуга? Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:43.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы что, встречаетесь? Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:45.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ничего подобного. Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:50.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,К тому же Ори нравиться Хошимура-сан. Dialogue: 0,0:06:51.11,0:06:52.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Н-нет, что ты.. Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:53.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Какая ещё Хошимура? Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:55.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я такой не знаю. Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:58.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,Непростительно, непростительно, непростительно! Dialogue: 0,0:06:58.76,0:06:59.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,Что ты за человек такой?! Dialogue: 0,0:07:00.34,0:07:03.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты что, выделяешь специальные феромоны, привлекающие красивых девушек?! Dialogue: 0,0:07:03.83,0:07:04.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нет... Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:05.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Может специальные духи? Dialogue: 0,0:07:05.47,0:07:06.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Правда?! Dialogue: 0,0:07:06.35,0:07:07.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Где ты их купил?! Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:09.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,В каком журнале ты их увидел?! Dialogue: 0,0:07:09.88,0:07:10.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Признавайся! Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:12.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Сейчас же признавайся! Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:13.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я должен знать! Dialogue: 0,0:07:18.99,0:07:19.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я нашла то, что ты просил. Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:20.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вот. Dialogue: 0,0:07:28.69,0:07:33.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мне сказали, что это самый известный в наше время культ, и что в него вступают всё больше людей. Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:34.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ага. Dialogue: 0,0:07:34.77,0:07:36.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты тоже об этом слышала? Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:39.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прочти надпись вот здесь. Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:44.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хотя это и тайна, он много раз проводил оккультные ритуалы. Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:48.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Многие монахи, добровольно заходили в пламя и сгорали в нем. Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:53.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,Монахи напоминали уголь, словно это была какая-то магия. Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:58.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Несколько минут спустя они выходили из огня целые и невредимые. Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:01.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Основатель культа, Оятсука, называет это силой бессмертия. Dialogue: 0,0:08:03.16,0:08:04.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Жизнь после смерти? Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:07.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Разве с Макиной-сан произошло не то же самое? Dialogue: 0,0:08:09.39,0:08:10.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нелюдь. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:11.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нет, ничего. Dialogue: 0,0:08:12.29,0:08:14.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Зачем ты мне это показываешь? Dialogue: 0,0:08:14.90,0:08:20.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Думаю, если бы я вступила в этот культ, то смогла бы быть вместе с Макиной-сан. Dialogue: 0,0:08:22.51,0:08:23.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ори-кун? Dialogue: 0,0:08:23.97,0:08:25.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,А почему бы нам не вступить в него? Dialogue: 0,0:08:25.46,0:08:28.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Надеюсь, ты шутишь. Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:30.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты всё ещё не понял? Dialogue: 0,0:08:30.90,0:08:31.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты просто... Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:35.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,Думаю, тебе лучше оставить её в покое. Dialogue: 0,0:08:35.90,0:08:36.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Знаю. Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:39.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но я не могу. Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:43.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Никто не может знать наверняка. Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:46.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но уже завтра мы можем умереть. Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:53.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Когда думаю об этом, я вспоминаю Макину-сан. Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:56.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не волнуйся об этом. Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:59.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты слишком красива, чтобы умереть, Касуга-сан. Dialogue: 0,0:09:06.20,0:09:07.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,Гад ты, Ори. Dialogue: 0,0:09:08.32,0:09:11.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как ты смеешь флиртовать с моей Омунэ-сама! Dialogue: 0,0:09:11.13,0:09:12.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я завидую. Dialogue: 0,0:09:15.61,0:09:19.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,В этой статье писалось о такой же секте, как культ Когун. Dialogue: 0,0:09:20.49,0:09:24.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Возможно они знают, как можно воскресить принцессу нелюди. Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:29.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Способ, как можно избежать сражения, и спасти Хошимуру-сан. Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:32.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Соуги-сенсей? Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:40.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прости, что заставил волноваться, Генпаку. Dialogue: 0,0:09:41.89,0:09:44.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Школьная жизнь действительно нечто. Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:48.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Сожалею, что твоя работа здесь была лишь на время. Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:50.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Что теперь будешь делать? Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:52.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Думаю, отправлюсь на гору Гоусоу. Dialogue: 0,0:09:52.94,0:09:53.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,На гору пяти обезьян? Dialogue: 0,0:09:54.78,0:09:56.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Возможно там есть... Dialogue: 0,0:09:56.87,0:10:01.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я хочу отправиться в место, где многие монахи совершенствовали себя. Dialogue: 0,0:10:02.25,0:10:05.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я планирую усовершенствовать свою технику, задан. Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:07.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Похоже, мы мыслим одинаково. Dialogue: 0,0:10:09.65,0:10:11.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Сутры? Dialogue: 0,0:10:11.95,0:10:14.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я спёр их у старика Такамине. Dialogue: 0,0:10:15.17,0:10:18.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,В отличие от тебя, я никогда не использовал задан честно. Dialogue: 0,0:10:19.06,0:10:20.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но сейчас пришло время усовершенствовать его. Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:24.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Думаешь, жрец-предатель вернётся? Dialogue: 0,0:10:24.30,0:10:27.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Массовое появление нелюдей - только первый шаг. Dialogue: 0,0:10:28.37,0:10:29.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не так ли? Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:33.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не хочешь повидаться с Ори? Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:36.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нет, пойду туда, где он подрабатывает. Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:37.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,Подрабатывает? Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:41.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мне сказали, что Ори где-то прятал Минаи. Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:45.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,А единственное место, где он кого-то знает - это его работа. Dialogue: 0,0:10:46.40,0:10:49.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но как аудитор смог его найти? Dialogue: 0,0:10:49.95,0:10:53.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Аудитор всё ещё следит за Ори. Dialogue: 0,0:11:07.05,0:11:08.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,Где она? Dialogue: 0,0:11:09.10,0:11:10.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Она где-то здесь. Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:12.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Где ты прячешься? Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:13.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прятаться бесполезно. Dialogue: 0,0:11:42.29,0:11:43.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нашли. Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:30.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прекрасная жизнь... Dialogue: 0,0:12:30.51,0:12:32.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вечная жизнь... Dialogue: 0,0:12:33.60,0:12:38.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,... засияет так ярко, что никогда не угаснет. Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:46.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не нужно бояться. Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:47.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Здесь нет ничего страшного. Dialogue: 0,0:12:48.04,0:12:48.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Смотрите! Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:58.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вечная жизнь - это чудесно. Dialogue: 0,0:12:58.32,0:13:00.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Каждая жизнь, как золото. Dialogue: 0,0:13:04.77,0:13:08.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Его пот превратился в золото! Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:15.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Разве это не чудо? Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:16.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вечная жизнь. Dialogue: 0,0:13:16.88,0:13:18.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Это бесценное сокровище. Dialogue: 0,0:13:18.74,0:13:24.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,Если мы присоединимся к ним, то испытаем это чудо на себе. Dialogue: 0,0:13:24.28,0:13:26.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты же вступишь, правда? Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:27.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ага... Dialogue: 0,0:13:27.86,0:13:30.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,А где сейчас главный? Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:35.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он очень осторожен, и не показывает свое лицо просто так. Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:37.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но если ты присоединишься к ним... Dialogue: 0,0:13:37.94,0:13:39.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я подумаю. Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:49.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,Интересные вещи творишь. Dialogue: 0,0:13:51.86,0:13:54.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Что вам нужно? Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:59.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты можешь сжечь и воскресить нелюдь столько раз, сколько пожелаешь. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:02.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,И только поэтому ты зовешь себя бессмертным? Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:03.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как они могли купиться на этот бред? Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:05.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,Как прискорбно. Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:09.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Шоу окончено. Dialogue: 0,0:14:11.98,0:14:12.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,Великое пламя! Dialogue: 0,0:14:15.33,0:14:15.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Деревья! Dialogue: 0,0:14:16.32,0:14:16.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Да вырастут деревья! Dialogue: 0,0:14:22.44,0:14:23.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,И это всё, на что ты способен? Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:28.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты, наверное, думал, что я простой человек? Dialogue: 0,0:14:28.90,0:14:31.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но я тоже нелюдь. Dialogue: 0,0:14:31.42,0:14:36.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я надеялся найти здесь таких же, как и я. Dialogue: 0,0:14:36.91,0:14:42.40,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ещё при жизни я всегда был лжецом. Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,И ты хотел обманом контролировать людей? Dialogue: 0,0:14:45.08,0:14:46.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,Такова твоя цель? Dialogue: 0,0:14:46.56,0:14:49.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Значит, поэтому ты контролируешь эту нелюдь? Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:53.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я слышал о вас. Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:55.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы из культа Когун, да? Dialogue: 0,0:14:55.81,0:15:00.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вам никогда не понять, что нелюдь это что-то вроде золота. Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:03.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Что смешного? Dialogue: 0,0:15:03.84,0:15:05.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Он думает, мы из Когуна! Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:09.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Боги нелюди или нет, этого я не знаю. Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:14.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но я знаю, что нелюдям очень нравится убивать таких как ты. Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:19.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,Строишь из себя бога, чтобы заманивать к себе людей и их деньги... Как же ты жалок. Dialogue: 0,0:15:19.88,0:15:23.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Пленить других нелюдей... Dialogue: 0,0:15:23.96,0:15:25.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты... Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:37.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Похоже, что это простой развод. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,А я, дурак, повёлся. Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:42.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты действительно думаешь, что здесь есть нелюдь? Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:08.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Умри! Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:10.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Пади же под силой моего проклятия! Dialogue: 0,0:16:10.96,0:16:12.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Умри!! Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:13.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прости уж. Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:17.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вынужден тебя разочаровать, но мы уже мертвы. Dialogue: 0,0:16:17.80,0:16:20.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы нелюди?! Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мы сделали это. Dialogue: 0,0:16:44.12,0:16:45.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Всё в порядке. Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:49.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Это покажет им, что мы никого не боимся. Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:57.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Это покажет людям, насколько мы сильны. Dialogue: 0,0:17:15.44,0:17:17.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прошу прощения. Dialogue: 0,0:17:18.19,0:17:21.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я родственник Кагами Ори, он здесь работает. Dialogue: 0,0:17:22.10,0:17:24.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Простите, но мы закрыты. Dialogue: 0,0:17:27.95,0:17:31.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я уже где-то слышал ваш голос. Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:36.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я слышал, вы работали в информационном бюро. Dialogue: 0,0:17:37.09,0:17:38.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мы закрыты. Dialogue: 0,0:17:39.18,0:17:40.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ясно. Dialogue: 0,0:17:40.33,0:17:41.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Значит, это сделали вы. Dialogue: 0,0:17:42.56,0:17:44.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, просто выслушайте меня. Dialogue: 0,0:17:45.32,0:17:48.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Став контактным священником я поставил перед собой две цели. Dialogue: 0,0:17:49.53,0:17:52.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Сражаться вместе со своей принцессой нелюди. Dialogue: 0,0:17:52.73,0:17:56.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,И не втягивать в это Ори. Dialogue: 0,0:18:00.96,0:18:03.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но ведь это невозможно, правда? Dialogue: 0,0:18:05.69,0:18:07.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хотя, если даже возможно... Dialogue: 0,0:18:09.58,0:18:10.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я не скажу ему. Dialogue: 0,0:18:11.58,0:18:12.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:18:19.52,0:18:22.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Это был Тагами Кейсей? Dialogue: 0,0:18:22.13,0:18:23.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Сворачиваемся. Dialogue: 0,0:18:24.16,0:18:27.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Контактные священники не должны узнать о нас. Dialogue: 0,0:18:28.19,0:18:29.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Или ты об этом забыла? Dialogue: 0,0:18:29.60,0:18:30.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мы же здесь прячемся. Dialogue: 0,0:18:30.68,0:18:34.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Блин, а я уже начала привыкать... Dialogue: 0,0:18:34.35,0:18:35.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нужно уходить. Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:38.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мы должны выследить жреца-предателя, и узнать, что он намерен делать. Dialogue: 0,0:18:39.19,0:18:40.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,А как же наш работник? Dialogue: 0,0:18:40.92,0:18:45.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мне жаль его, но, похоже, что денег он не получит. Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:46.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,Блин. Dialogue: 0,0:19:07.34,0:19:09.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я удивлён. Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Никогда не думал, что ты придёшь сюда... Dialogue: 0,0:19:12.49,0:19:13.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хотя нет. Dialogue: 0,0:19:14.54,0:19:16.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я никогда не думал, что ты осмелишься прийти сюда. Dialogue: 0,0:19:18.36,0:19:19.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,И так? Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:22.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Рассказывай, зачем пришел? Dialogue: 0,0:19:22.48,0:19:26.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы живёте, подчиняясь законам нелюдей. Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:30.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но есть те, кто им не подчиняется. Dialogue: 0,0:19:31.73,0:19:33.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты говоришь о принцессах нелюди? Dialogue: 0,0:19:34.25,0:19:38.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я хочу стереть всех принцесс нелюди с лица земли. Dialogue: 0,0:19:40.48,0:19:45.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Раз ты тоже хочешь уничтожить культ Когун, считай, что мы согласны. Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:47.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Звучит неплохо. Dialogue: 0,0:19:50.29,0:19:51.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,Шичисей Хокуто. Dialogue: 0,0:19:50.29,0:19:51.75,TL Notes,,0000,0000,0000,,Заметка: Шичисей Хокуто - так японцы называют созвездие "Большой Медведицы". У девушки нелюди, сидящей рядом это созвездие изображено на лице. Dialogue: 0,0:19:52.63,0:19:54.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Так мы себя называем. Dialogue: 0,0:19:54.88,0:19:57.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хазама-сан - наш лидер. Dialogue: 0,0:19:58.70,0:20:03.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Она говорит, что Большая Медведица существует, чтобы сияла северная звезда. Dialogue: 0,0:20:04.17,0:20:07.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хокуто - сильнейшая из нас. Dialogue: 0,0:20:04.17,0:20:07.46,TL Notes,,0000,0000,0000,,Заметка: Хокуто - Северная звезда. Dialogue: 0,0:20:07.46,0:20:10.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Она представляет собой всё мировое зло. Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:12.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хокуто? Dialogue: 0,0:20:13.93,0:20:15.54,TL Notes 2,,0000,0000,0000,,{\pos(653,115)}Дайринкан Dialogue: 0,0:20:18.86,0:20:20.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Даже подумать не мог, что ты так внезапно придёшь. Dialogue: 0,0:20:20.80,0:20:22.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я не виноват! Dialogue: 0,0:20:22.10,0:20:24.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,Чайная, в которой я работал, внезапно закрылась! Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:27.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,К тому же, у меня сегодня зарплата, чёрт возьми. Dialogue: 0,0:20:27.71,0:20:29.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ужас. Dialogue: 0,0:20:29.64,0:20:31.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Держи. Ешь сколько влезет. Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:36.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:20:37.09,0:20:39.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Религиозная секта, исследовавшая вечную жизнь? Dialogue: 0,0:20:39.56,0:20:43.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Мы подозревали, что их лидер - нелюдь, но... Dialogue: 0,0:20:43.52,0:20:47.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,из-за давления некоторых политпартий, мы игнорировали её. Dialogue: 0,0:20:47.71,0:20:48.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,И теперь... Dialogue: 0,0:20:49.15,0:20:50.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Вы убили его? Dialogue: 0,0:20:50.86,0:20:52.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Нет, не мы. Группа нелюди. Dialogue: 0,0:20:53.40,0:20:55.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Согласно видеозаписи, снятой скрытой камерой... Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:58.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Пять звёзд... Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:03.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Хочешь сказать, Шичисей пробудился? Dialogue: 0,0:21:08.77,0:21:10.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Оторвать тебе руки? Dialogue: 0,0:21:10.21,0:21:11.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,Или может быть ноги? Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:13.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прошу. Dialogue: 0,0:21:13.88,0:21:15.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Не надо. Dialogue: 0,0:21:15.72,0:21:17.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я сделаю всё, что пожелаете. Dialogue: 0,0:21:17.81,0:21:18.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прошу вас. Dialogue: 0,0:21:19.61,0:21:21.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Умоляю. Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:22.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,Бесполезно. Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:24.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Дочь Хошимура. Dialogue: 0,0:21:24.81,0:21:26.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты была человеком слишком долго... Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:30.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,но мы это исправим. Dialogue: 0,0:21:58.58,0:21:59.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Шичисей. Dialogue: 0,0:22:25.12,0:22:30.03,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(320,715)}{\fad(100,100)}Этот новый мир, что вижу я, Dialogue: 0,0:22:31.00,0:22:37.09,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(460,715)}{\fad(100,100)}Не что иное, как мираж, поедающий меня. Dialogue: 0,0:22:37.52,0:22:41.91,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(370,715)\fscx90}{\fad(100,100)}Когда с днями тоскливыми прощаюсь, Dialogue: 0,0:22:43.44,0:22:48.82,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(440,715)}{\fad(100,100)}Невообразимые возможности я обретаю. Dialogue: 0,0:22:49.55,0:22:52.64,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(370,715)}{\fad(100,100)}Обними же этот символ надежды. Dialogue: 0,0:22:52.73,0:22:55.37,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(320,715)}{\fad(100,100)}Преследуя ее до бесконечности. Dialogue: 0,0:22:55.47,0:22:58.55,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(400,715)}{\fad(100,100)}В сердце, привыкшем к одиночеству, Dialogue: 0,0:22:58.45,0:23:02.23,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(200,715)}{\fad(100,100)}Я вижу будущее. Dialogue: 0,0:23:02.29,0:23:06.12,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(310,715)}{\fad(100,100)}И даже потеряв свою мечту, Dialogue: 0,0:23:06.78,0:23:11.67,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(240,715)}{\fad(100,100)}Не буду я сдаваться. Dialogue: 0,0:23:13.81,0:23:19.49,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(360,715)}{\fad(100,100)}Прожив много тревожных ночей, Dialogue: 0,0:23:19.75,0:23:24.70,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(250,715)\fscx90}{\fad(100,100)}узнать хочу, зачем живу? Dialogue: 0,0:23:25.56,0:23:31.22,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(440,715)\fscx80}{\fad(100,100)}И прежде чем солнце встанет, я свой ответ найду. Dialogue: 0,0:23:34.47,0:23:36.20,Copy 2,,0000,0000,0000,,{\an4\pos(626,418)}в следующей серии Dialogue: 0,0:23:35.92,0:23:36.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ори. Dialogue: 0,0:23:36.89,0:23:38.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,С днём рождения. Dialogue: 0,0:23:39.23,0:23:42.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я расскажу тебе интересную историю. Dialogue: 0,0:23:43.38,0:23:43.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Слушай. Dialogue: 0,0:23:43.96,0:23:45.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я начинаю. Dialogue: 0,0:23:45.21,0:23:49.21,Copy 2,,0000,0000,0000,,{\an4\pos(619,273)}Однажды ночью Dialogue: 0,0:23:45.36,0:23:49.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Грустная история, случившаяся однажды, глубокой ночью...