[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 16041 Last Style Storage: SH03 Video File: [Raws-4U] Shikabane Hime Aka - 09 (x264 1280x720).mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Tahoma,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00452630,&H5A0D0D48,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,3,2,30,30,23,204 Style: TL Notes,Tahoma,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0,8,23,23,30,204 Style: EDEnglish,VivaldiD CL,70,&H0098A6A4,&H000000FF,&H40000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,204 Style: Translation,VivaldiD CL,70,&H0098A6A4,&H000000FF,&H40000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,20,20,15,204 Style: op_title_logo,Capture it,65,&H00010101,&H000000FF,&H00808084,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: op_title_logo2,Capture it,65,&H000000D2,&H000000FF,&H00808084,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: Copy,Monotype Corsiva,45,&H00DEC0B3,&H00090A0B,&H00030304,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,204 Style: Copy 2,Monotype Corsiva,55,&H00DEC0B3,&H00090A0B,&H00030304,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.55,0:00:21.33,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Свою судьбу на части разорву я. Dialogue: 0,0:00:21.49,0:00:27.12,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Себя обманываю вопреки реальности. Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:32.94,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Когда исчезнут плачь и страдания, Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:38.00,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}блуждающие души свет найдут. Dialogue: 0,0:00:37.99,0:00:43.89,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}И кричу я! И представляю я! Dialogue: 0,0:00:43.88,0:00:50.20,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Как выйду за пределы своих навязчивых идей. Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:56.16,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Ведь нужно сердцу моему всего одно мгновение. Dialogue: 0,0:00:56.24,0:01:01.21,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Чтоб счастье от прикосновения лишь на секунду обрести. Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:07.12,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}И уничтожаю я! И ищу я! Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:13.31,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Причину чтобы жить ищу. Dialogue: 0,0:01:13.62,0:01:19.33,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}И пропадет пусть одиночество мое. Dialogue: 0,0:01:19.46,0:01:24.43,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}В любви и сострадании не нуждаюсь я. Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:28.79,Translation,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\pos(640,705)}Пусть лишь свет сияет! Dialogue: 0,0:01:28.74,0:01:30.74,op_title_logo,,0000,0000,0000,,{\move(387,43,372,121)\fad(1000,0)}SHIKABANE Dialogue: 0,0:01:28.74,0:01:30.74,op_title_logo,,0000,0000,0000,,{\move(830,43,847,121)\fad(1000,0)}HIME: Dialogue: 0,0:01:28.74,0:01:30.74,op_title_logo2,,0000,0000,0000,,{\move(974,43,991,121)\fad(1000,0)}AKA Dialogue: 0,0:01:30.60,0:01:40.73,Copy,,0000,0000,0000,,Перевод и оформление: {\c&H0CCFCE&}Jeka\N{\r}Редактура и Лирика: {\c&H0CCFCE&}Glym Dialogue: 0,0:02:08.10,0:02:09.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\frz21.294\pos(619,466)}Вход Воспрещён Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:20.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Эми? Dialogue: 0,0:02:20.95,0:02:22.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Я, наверное, домой пойду... Dialogue: 0,0:02:22.67,0:02:23.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Опять ты за свое. Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:26.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Поскольку мы уже здесь, назад пути нет. Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:36.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Боишься что ли, Нозоми? Dialogue: 0,0:02:36.77,0:02:37.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,Прости. Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:45.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Два месяца назад меня пригласили участвовать в этой "охоте на привидений". Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:50.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,В тот день я и встретила её впервые. Dialogue: 0,0:02:49.97,0:02:53.18,Copy 2,,0000,0000,0000,,{\an4\pos(418,371)}Замершее сердце Dialogue: 0,0:03:00.01,0:03:01.39,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Слушай, Такато-кун. Dialogue: 0,0:03:02.81,0:03:05.58,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Здесь что, действительно обитают призраки? Dialogue: 0,0:03:06.07,0:03:06.93,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:03:06.93,0:03:08.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Уверен, это правда. Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:13.79,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я уже говорил как банду гангстеров, ограбивших банк, загнали в это ужасное здание. Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:20.05,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,У одного из членов банды снесло крышу, и он всё здесь поджог. Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:34.15,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Огонь очень быстро распространялся, в результате чего в том пожаре сгорело много ни в чем не повинных людей. Dialogue: 0,0:03:36.03,0:03:39.06,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Немного спустя, об этом доме поползли странные слухи... Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:43.68,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Однажды сюда пошел гулять ребёнок, который так и не вернулся. Dialogue: 0,0:03:44.31,0:03:47.53,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,То же самое произошло и с теми, кто пошел его искать. Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:54.32,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,После этого, больше никто не осмелился прийти сюда. Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:55.48,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И, боясь этого места... Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:59.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,...люди стали называть этот дом "пожирателем людей". Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:02.56,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Осторожно. Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:06.78,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я уже привык к таким местам, но вам, ребята, нужно быть осторожней. Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:07.51,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:04:07.67,0:04:12.78,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Так значит, в этой комнате сгорели те грабители? Да, Такато? Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:13.37,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:04:14.13,0:04:15.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Вы чувствуете её? Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:16.31,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Эту огромную силу. Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:18.12,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты что, серьезно? Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:19.21,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Конечно. Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:22.60,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Тебе лучше пойти домой. Dialogue: 0,0:04:23.43,0:04:24.58,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Здесь опасно. Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:27.15,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Подожди, я тоже хочу... Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:35.26,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Человек... Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:36.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что случилось? Dialogue: 0,0:04:37.73,0:04:40.05,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Здесь человеческое тело. Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:41.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не может быть. Dialogue: 0,0:04:41.46,0:04:43.44,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Здесь не может лежать настоящее тело. Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:47.55,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что это? Dialogue: 0,0:04:47.62,0:04:49.06,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это просто что-то бумажное. Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:50.31,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это что, шутка? Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:52.76,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Невероятно. Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:55.21,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,А так похоже на реальный труп. Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:57.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но это не труп. Это реальные деньги. Dialogue: 0,0:04:58.53,0:04:59.06,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Невозможно. Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:00.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отойди. Dialogue: 0,0:05:02.63,0:05:04.31,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Немедленно отойди от него. Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:06.96,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,А ты кто такая? Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:08.65,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отдай. Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:10.62,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отдай. Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:12.20,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это... Dialogue: 0,0:05:12.24,0:05:13.93,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,...мои деньги. Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:15.09,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отдай их. Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:16.34,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отдай. Dialogue: 0,0:05:16.34,0:05:17.51,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отдай! Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:23.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Чего вылупились? Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:25.03,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Мотайте отсюда! Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:27.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Спокойно! Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:29.48,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Уходите тем же путем, которым пришли! Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:32.57,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Как ты посмела взять мои деньги?! Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:34.42,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я убью тебя! Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:37.19,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Держись за меня. Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:40.65,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Быстрее! Dialogue: 0,0:05:40.98,0:05:43.12,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Эти деньги мои! Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:52.32,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Держись. Dialogue: 0,0:05:52.32,0:05:52.94,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты в порядке? Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:55.87,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она мертва. Dialogue: 0,0:05:56.60,0:05:57.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Этого не может... Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:01.84,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я поубиваю вас всех. Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:08.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не сбежишь! Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.36,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты умрешь! Dialogue: 0,0:06:38.42,0:06:41.03,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Мертвые с сильным желанием жить превращаются в нелюдь. Dialogue: 0,0:06:42.18,0:06:45.84,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Трупы, лишившиеся жизни перед смертью. Dialogue: 0,0:06:46.10,0:06:48.25,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я слышал о вас. Dialogue: 0,0:06:48.25,0:06:52.93,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,О нелюдях, убивающих таких, как я. Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:55.27,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Должно быть, ты одна из них!? Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:57.51,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Проклятье! Dialogue: 0,0:06:58.23,0:06:59.98,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты не человек! Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:03.24,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Если бы я раньше догадался, я бы не дался так легко. Dialogue: 0,0:07:05.35,0:07:10.23,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это чувство... оно отличается от страха, окутавшего мое сердце. Dialogue: 0,0:07:10.89,0:07:15.04,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она очень красива. Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:18.60,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Говорят, смерть ужасна. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но так ли это на самом деле? Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:25.42,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Благодаря смерти, человек покидает этот мир. Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:27.14,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:07:27.14,0:07:30.70,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она красива, как сама смерть. Dialogue: 0,0:07:56.44,0:08:00.59,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,После того дня, мне захотелось ещё раз увидеть ту девушку. Dialogue: 0,0:07:57.19,0:07:59.14,TL Notes,,0000,0000,0000,,Заголовок: "Лучшие места для съемки привидений" Dialogue: 0,0:08:02.01,0:08:03.06,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Сама не знаю почему. Dialogue: 0,0:08:08.56,0:08:15.39,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,С того дня я больше её не видела. Dialogue: 0,0:08:27.35,0:08:28.01,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это она. Dialogue: 0,0:08:28.01,0:08:28.60,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она. Dialogue: 0,0:08:31.87,0:08:33.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я думала, что уже поговорила с тобой об этом. Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:35.99,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я же говорила тебе, не приближаться. Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:38.16,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Знаю. Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:40.80,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но я хотел кое-что у тебя спросить. Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:41.92,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Где Минаи? Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.09,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Минаи? Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:44.59,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты о ком? Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:45.97,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты знаешь о ком! Dialogue: 0,0:08:45.97,0:08:47.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она, как и ты, с культа Когун! Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:49.37,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я её не знаю. Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:53.36,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это они убили её? Dialogue: 0,0:08:56.42,0:08:58.69,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты действительно ничего не знаешь? Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:00.94,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Мы к этому не причастны. Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:02.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Кейсей сказал, что проблема решена. Dialogue: 0,0:09:03.34,0:09:04.20,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это все, что я знаю. Dialogue: 0,0:09:04.59,0:09:05.65,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не лги мне! Dialogue: 0,0:09:06.11,0:09:07.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Минаи... Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:08.42,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Куда вы дели Минаи?! Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:16.49,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Чёрт. Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:21.70,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Такое чувство, будто я его уже где-то видела. Dialogue: 0,0:09:22.23,0:09:23.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Эй, ты. Dialogue: 0,0:09:24.47,0:09:26.12,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты подруга Ори? Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.36,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нет, я... Dialogue: 0,0:09:29.21,0:09:30.73,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:34.45,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Странная девушка. Dialogue: 0,0:09:39.10,0:09:40.32,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Скажи, Ори. Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:42.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты же что-то знаешь? Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:49.42,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Сначала я слышу о загадочной смерти семпая, теперь я слышу, что его друзья кого-то зарезали. Dialogue: 0,0:09:49.42,0:09:49.94,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я... Dialogue: 0,0:09:51.99,0:09:52.71,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Прости. Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:56.37,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Чего мрачные такие? Dialogue: 0,0:09:56.80,0:10:00.03,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,{\pos(613,46)}Почему бы вам не повеселиться немного? Dialogue: 0,0:09:58.09,0:10:00.03,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Интересно, что скажет студенческий совет. Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:02.53,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты единственная из нас, кто в него входит. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:04.87,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,А кто ж ещё вам поможет, если не я? Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:09.19,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,В этом году, я, Инухико Мизуки, припашу вас по полной. Dialogue: 0,0:10:09.49,0:10:14.83,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,В следующем году, я стану главой студсовета, а вы будете моими помощниками. Работать будете! Dialogue: 0,0:10:14.83,0:10:19.24,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Как студенческий совет, мы обязаны запечатлеть нашу школу в истории. Dialogue: 0,0:10:19.81,0:10:21.78,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я с вами говорю! Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:25.01,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Знаю, много чего произошло. Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:27.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но сегодня я развеселю вас обоих одновременно. Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:29.69,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я покажу вам нечто потрясающее! Dialogue: 0,0:10:35.79,0:10:37.54,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Разве это не Казука? Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:38.79,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И это всё? Dialogue: 0,0:10:38.79,0:10:40.04,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что ты имеешь в виду? Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:43.34,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Эта девушка станет нашей Омунэ-сама. Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:43.34,TL Notes,Title,0000,0000,0000,,Заметка: Омунэ-сама означает что-то вроде девушки с огромной грудью^^ Dialogue: 0,0:10:43.34,0:10:44.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Омунэ-сама? Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:48.15,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Смотрите! Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:55.00,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это же идол. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:56.26,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Идеальная школьница. Dialogue: 0,0:10:56.26,0:10:58.63,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она станет моим идеалом. Dialogue: 0,0:10:59.03,0:11:02.72,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она богиня, за которой я наблюдаю с самой вступительной церемонии. Dialogue: 0,0:11:02.85,0:11:07.63,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,{\pos(634,51)}Похоже, у вас крыша поехала, господин Ицки. Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:05.65,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Невероятно. Dialogue: 0,0:11:05.65,0:11:07.59,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что же будет со студенческим советом? Dialogue: 0,0:11:07.92,0:11:11.06,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Отбрось свои печали, и я сделаю тебя счастливой! Dialogue: 0,0:11:11.65,0:11:12.01,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,О, нет! Dialogue: 0,0:11:12.01,0:11:12.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Бежим! Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:17.28,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Тот парень. Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:19.56,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Эй. Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:22.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты говорил с Ори после того случая? Dialogue: 0,0:11:23.22,0:11:24.67,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нет, а ты, Ицки? Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:26.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:11:26.35,0:11:28.72,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Мне кажется, он меня игнорирует. Dialogue: 0,0:11:29.51,0:11:32.68,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я слышал, он всё ещё не забыл о Минаи. Dialogue: 0,0:11:33.86,0:11:36.07,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но, всё же, мы должны были убить её. Dialogue: 0,0:11:36.86,0:11:40.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но благодаря этому, теперь он к нам не приближается. Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:42.79,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да, ты права. Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:49.85,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я вот думаю, что же будет с Макиной. Dialogue: 0,0:11:50.47,0:11:52.29,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Думаю, она будет держаться от него подальше. Dialogue: 0,0:11:52.95,0:11:56.67,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,К тому же, он думает, что Макина-чан девушка его брата. Dialogue: 0,0:11:57.89,0:11:59.83,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,А разве нет? Dialogue: 0,0:12:00.13,0:12:01.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Этого не может быть. Dialogue: 0,0:12:03.13,0:12:05.77,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Хотя... я действительно не знаю о её чувствах. Dialogue: 0,0:12:08.11,0:12:10.18,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Естественно. Ты же принцесса нелюди. Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:12.29,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Угу. Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:17.00,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори... Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:19.31,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори... Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:21.52,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что с тобой, Уши? Dialogue: 0,0:12:21.52,0:12:22.48,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Эмммм... Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:26.04,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это Кагами Ори, Омунэ-сама. Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:28.77,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Грудь? Dialogue: 0,0:12:31.90,0:12:33.52,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Прости что побеспокоила. Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:35.30,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да ничего. Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:39.55,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ушиджима-кун сказал, что он твой друг. Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:40.77,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ну, я... Dialogue: 0,0:12:40.77,0:12:42.22,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Кагами Ори-кун. Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:43.83,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я скажу прямо. Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:45.22,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да?! Dialogue: 0,0:12:45.71,0:12:47.62,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты должен бросить ту девушку. Dialogue: 0,0:12:48.55,0:12:49.34,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ту девушку? Dialogue: 0,0:12:49.93,0:12:52.44,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ту, которую ты ждал около храма. Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:54.31,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Длинноволосую красавицу. Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:58.27,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она, наверное, о принцессе нелюди толкует, Ори. Dialogue: 0,0:12:58.57,0:13:00.18,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Хошимуре Макине? Dialogue: 0,0:13:00.74,0:13:01.63,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Макина? Dialogue: 0,0:13:01.63,0:13:03.67,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Так её зовут Хошимура Макина? Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:04.93,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ту девушку. Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:05.98,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:13:05.98,0:13:08.95,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но, думаю, тебе не стоит к ней приближаться. Dialogue: 0,0:13:09.71,0:13:10.36,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Почему это? Dialogue: 0,0:13:10.66,0:13:12.28,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Спрашиваешь, почему? Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:13.30,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Потому что... Dialogue: 0,0:13:13.46,0:13:16.89,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Принцесса Нелюди всегда там, где смерть. Dialogue: 0,0:13:17.45,0:13:20.12,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Может эта девушка видела смерть? Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:22.39,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Так же, как ты. Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:26.38,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты в порядке? Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:27.87,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Да. Все хорошо. Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:33.63,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты привлекаешь принцесс нелюди, потому что видел смерть. Dialogue: 0,0:13:34.49,0:13:36.70,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты не сможешь от них сбежать. Dialogue: 0,0:13:37.39,0:13:37.95,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Заткнись! Dialogue: 0,0:13:46.98,0:13:48.23,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я...я... случайно. Dialogue: 0,0:13:48.23,0:13:49.95,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Тут кот был. Dialogue: 0,0:13:56.57,0:13:57.30,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Лжец! Dialogue: 0,0:13:57.30,0:13:59.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Какой нафиг кот! Dialogue: 0,0:13:59.34,0:14:01.05,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но он действительно был. Dialogue: 0,0:14:01.35,0:14:04.45,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты, наверное, даже ничего о ней не знаешь. Dialogue: 0,0:14:04.45,0:14:06.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ты просто преследуешь её. Dialogue: 0,0:14:06.39,0:14:07.15,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Грязный ублюдок. Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:08.60,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ещё человеком себя зовешь. Dialogue: 0,0:14:08.60,0:14:10.25,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что ты имеешь в виду? Dialogue: 0,0:14:10.25,0:14:12.19,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я просто тебя предупредил. Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:15.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я защищу от тебя Макину-сан. Dialogue: 0,0:14:20.86,0:14:23.17,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Никто не может меня видеть. Dialogue: 0,0:14:23.17,0:14:25.17,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Потому что, я - это ты. Dialogue: 0,0:14:30.45,0:14:31.34,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Готово. Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:32.40,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Лови. Dialogue: 0,0:14:36.75,0:14:39.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Раз ты смогла сделать это, похоже, твои руки полностью восстановились. Dialogue: 0,0:14:40.54,0:14:43.14,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Есть другой способ это проверить. Dialogue: 0,0:14:44.10,0:14:46.47,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Есле бы здесь был Ори, я бы попросил его помочь. Dialogue: 0,0:14:46.47,0:14:49.14,Dialogue,,0000,0000,0000,,Но, похоже, он меня ненавидит. Dialogue: 0,0:14:50.62,0:14:52.21,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Какой ещё Ори? Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:55.77,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты же говорил, что нашел его. Dialogue: 0,0:14:56.62,0:14:59.00,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Похоже, инспектор Исаки что-то знает. Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:01.07,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Кто же он такой? Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:03.84,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Обычный парень. Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:05.13,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ошибаешься! Dialogue: 0,0:15:05.82,0:15:07.70,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он с самого начала был странным. Dialogue: 0,0:15:07.70,0:15:11.62,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он не испугался, даже зная, что мое сердце не бьется. Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:16.36,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И даже в случае с Минаи, он знал, что она принцесса нелюди. Dialogue: 0,0:15:16.36,0:15:18.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Похоже, он не совсем человек. Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:22.40,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Почему он это делает? Dialogue: 0,0:15:22.76,0:15:24.41,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не думаю, что это нормально. Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:31.56,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Когда он впервые пришел сюда, ему было около трех лет. Dialogue: 0,0:15:34.33,0:15:37.72,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он не знал, как одеться, и не умел есть. Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:40.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он даже не знал, как пользоваться туалетом. Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:45.20,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не знал, как играть с детьми. Dialogue: 0,0:15:47.97,0:15:49.22,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И однажды... Dialogue: 0,0:15:52.82,0:15:54.43,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты подобрал его? Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:55.98,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:15:55.98,0:15:57.79,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он плакал на берегу. Dialogue: 0,0:15:58.19,0:16:00.03,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это значит, что ты его подобрал. Dialogue: 0,0:16:00.99,0:16:03.59,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Хочешь сказать, что ты этого не делал? Dialogue: 0,0:16:03.59,0:16:04.85,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это твой друг, да? Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:09.82,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,После этого, его больше ничего не интересовало. Dialogue: 0,0:16:09.95,0:16:13.12,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Впервые он действительно о ком-то заботился. Это было маленькое живое существо. Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:16.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он не знал, как нужно о нем заботиться. Dialogue: 0,0:16:17.73,0:16:20.83,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но рядом с ним он действительно выглядел живым.. Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:23.43,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но потом... Dialogue: 0,0:16:27.78,0:16:28.97,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Как жестоко. Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:31.05,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нужно его похоронить. Dialogue: 0,0:16:31.05,0:16:33.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Рико, пожалуйста, принеси перчатки. Dialogue: 0,0:16:33.35,0:16:35.07,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,А я схожу за лопатой. Dialogue: 0,0:16:36.55,0:16:40.21,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Когда с котом произошло такое, Ори просто не мог стоять и смотреть. Dialogue: 0,0:16:46.70,0:16:47.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори? Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:55.90,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Почему ты принес его сюда? Dialogue: 0,0:16:58.01,0:17:01.83,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Здесь я его встретил, значит, только здесь он снова сможет плакать. Dialogue: 0,0:17:06.74,0:17:07.80,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Плачь! Dialogue: 0,0:17:10.04,0:17:17.02,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори, единственное, что мы можем сделать для мертвых, это оплакать их смерть и помнить о них. Dialogue: 0,0:17:18.24,0:17:20.58,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Священники существуют не для мертвых. Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:24.18,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Мы здесь ради живых, утопающих в печали. Dialogue: 0,0:17:24.80,0:17:28.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Поэтому поплачь, Ори. Dialogue: 0,0:17:28.66,0:17:29.52,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Поплачь. Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:42.20,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Таким было первое чувство Ори. Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:46.16,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Обычно люди забывают об умерших. Dialogue: 0,0:17:46.85,0:17:50.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,К примеру, если ты подумаешь о смерти, то тут же о ней забудешь. Dialogue: 0,0:17:51.70,0:17:55.32,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но Ори не может так просто забыть о чьей-то смерти. Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:57.79,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он считает, что такое нельзя забывать. Dialogue: 0,0:17:58.35,0:17:59.24,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но, почему? Dialogue: 0,0:17:59.90,0:18:01.95,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Так, он лишь причиняет себе боль. Dialogue: 0,0:18:02.44,0:18:03.76,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она ему ничем не поможет. Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:04.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но всё же. Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:07.06,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я должен идти. Dialogue: 0,0:18:07.55,0:18:08.31,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Куда? Dialogue: 0,0:18:09.30,0:18:11.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я должен встретиться с Хонзаном. Dialogue: 0,0:18:19.91,0:18:20.77,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори. Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:22.91,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори. Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:24.95,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори. Dialogue: 0,0:18:26.14,0:18:27.42,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори. Dialogue: 0,0:18:28.54,0:18:29.70,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори. Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:32.83,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Похоже ты... Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:37.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,... уже забыл обо мне? Dialogue: 0,0:18:38.73,0:18:40.97,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты живой? Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:43.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори-кун, что случилось? Dialogue: 0,0:18:44.43,0:18:45.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Кот. Dialogue: 0,0:18:47.69,0:18:49.44,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не плачь и постарайся уснуть. Dialogue: 0,0:18:50.23,0:18:51.48,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Спокойной ночи. Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:56.16,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:58.87,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Меня можешь видеть только ты. Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:00.32,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Потому что, я - это ты. Dialogue: 0,0:19:01.17,0:19:02.75,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Или ты уже забыл? Dialogue: 0,0:19:03.22,0:19:04.01,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Обо мне. Dialogue: 0,0:19:04.73,0:19:06.12,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,О нас! Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:09.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Только не снова. Dialogue: 0,0:19:10.43,0:19:11.52,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Простите. Dialogue: 0,0:19:11.52,0:19:13.20,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Задумался немного. Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:15.28,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,О той девушке? Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:16.53,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нам очень жаль. Dialogue: 0,0:19:18.71,0:19:19.79,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:19:19.79,0:19:24.90,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Она сказала, что хочет покинуть этот мир, поэтому нам пришлось её отпустить. Dialogue: 0,0:19:24.90,0:19:26.91,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты разве не знал? Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:28.50,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Всё в порядке. Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:31.20,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Извините, что побеспокоил вас. Dialogue: 0,0:19:37.66,0:19:38.68,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Прошу прощения. Dialogue: 0,0:19:39.77,0:19:41.38,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты Макина-сан? Dialogue: 0,0:19:42.17,0:19:43.33,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты же та девушка... Dialogue: 0,0:19:43.76,0:19:45.86,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты спасла меня, когда мы были в здании, которое называют "Пожиратель людей". Dialogue: 0,0:19:45.86,0:19:47.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Меня зовут Нозоми Казука. Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:51.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Спасибо тебе за то, что спасла меня. Dialogue: 0,0:19:53.51,0:19:55.22,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Для тебя же лучше будет, если забудешь об этом. Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:58.59,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не только обо мне, но и о том, что произошло в тот день. Dialogue: 0,0:19:58.59,0:19:59.77,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я не могу обо всем забыть. Dialogue: 0,0:19:59.77,0:20:00.73,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Макина-сан! Dialogue: 0,0:20:01.29,0:20:02.05,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Иди домой. Dialogue: 0,0:20:02.57,0:20:04.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:07.29,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори ничего не понимает. Dialogue: 0,0:20:08.54,0:20:09.73,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он плохой. Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:11.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Он ничего не знает. Dialogue: 0,0:20:11.74,0:20:13.81,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ни о тебе, ни о смерти. Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:15.26,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Смерти? Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:19.58,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Смерть вечна, и забирает лишь тех, кого сама выбирает. Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:21.26,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Смерть красива... Dialogue: 0,0:20:21.26,0:20:24.10,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Вот почему я... Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.22,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Смерть это просто смерть. Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:27.69,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И ничего более. Dialogue: 0,0:20:27.69,0:20:28.18,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:20:28.61,0:20:30.52,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Что тебе известно про Ори? Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:34.84,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ори знает о смерти гораздо больше, чем ты. Dialogue: 0,0:20:35.73,0:20:37.35,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И о тебе? Dialogue: 0,0:20:49.77,0:20:50.30,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Прости. Dialogue: 0,0:20:52.24,0:20:55.74,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ну вот, из-за меня она плачет. Dialogue: 0,0:20:56.13,0:20:57.09,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Не волнуйся об этом. Dialogue: 0,0:20:57.78,0:21:00.02,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я думала, ты больше сюда не вернешься. Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:04.60,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Так вот кто всё время с тобой. Dialogue: 0,0:21:05.20,0:21:07.21,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Тебе разрешают держать животных в доме? Dialogue: 0,0:21:08.85,0:21:10.27,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Ты его видишь? Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:13.50,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Насколько бы чёрным он ни был, я вижу его очень хорошо. Dialogue: 0,0:21:14.59,0:21:16.43,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Если ты пришел к Кейсею, то он поехал к Хонзану. Dialogue: 0,0:21:17.49,0:21:19.63,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Можно тебя спросить? Dialogue: 0,0:21:20.92,0:21:22.04,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Про Минаи? Dialogue: 0,0:21:23.98,0:21:27.94,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Я много думал о ней, и понял, что на самом деле ничего о ней не знаю. Dialogue: 0,0:21:28.73,0:21:31.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Если ты не против, может, расскажешь мне о ней? Dialogue: 0,0:21:32.88,0:21:37.66,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Всё, что мы можем сделать для мёртвых - это оплакивать и помнить о них. Dialogue: 0,0:21:38.38,0:21:40.46,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Это, много лет назад, сказал мне брат. Dialogue: 0,0:21:41.84,0:21:45.90,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но я не смогу помнить её, если ничего о ней не знаю. Dialogue: 0,0:21:50.94,0:21:52.29,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Могу предложить только чай. Dialogue: 0,0:21:54.96,0:21:55.65,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:22:26.12,0:22:31.03,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(320,715)}{\fad(100,100)}Этот новый мир, что вижу я, Dialogue: 0,0:22:32.00,0:22:38.09,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(460,715)}{\fad(100,100)}Не что иное, как мираж, поедающий меня. Dialogue: 0,0:22:38.52,0:22:42.91,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(370,715)\fscx90}{\fad(100,100)}Когда с днями тоскливыми прощаюсь, Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:49.82,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(440,715)}{\fad(100,100)}Невообразимые возможности я обретаю. Dialogue: 0,0:22:50.55,0:22:53.64,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(370,715)}{\fad(100,100)}Обними же этот символ надежды. Dialogue: 0,0:22:53.73,0:22:56.37,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(320,715)}{\fad(100,100)}Преследуя ее до бесконечности. Dialogue: 0,0:22:56.47,0:22:59.55,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(400,715)}{\fad(100,100)}В сердце, привыкшем к одиночеству, Dialogue: 0,0:22:59.45,0:23:03.23,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(200,715)}{\fad(100,100)}Я вижу будущее. Dialogue: 0,0:23:03.29,0:23:07.12,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(310,715)}{\fad(100,100)}И даже потеряв свою мечту, Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:12.67,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(240,715)}{\fad(100,100)}Не буду я сдаваться. Dialogue: 0,0:23:14.81,0:23:20.49,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(360,715)}{\fad(100,100)}Прожив много тревожных ночей, Dialogue: 0,0:23:20.75,0:23:25.70,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(250,715)\fscx90}{\fad(100,100)}узнать хочу, зачем живу? Dialogue: 0,0:23:26.56,0:23:32.22,EDEnglish,,0000,0000,0000,,{\pos(440,715)\fscx80}{\fad(100,100)}И прежде чем солнце встанет, я свой ответ найду. Dialogue: 0,0:23:35.47,0:23:37.20,Copy 2,,0000,0000,0000,,{\an4\pos(277,374)}в следующей серии Dialogue: 0,0:23:37.23,0:23:41.71,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Сияют звёзды в небе, а люди сражаются со смертью. Dialogue: 0,0:23:42.26,0:23:46.52,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,Но стоит живым и мертвым поменяться местами, и люди раскрывают свою истинную сущность. Dialogue: 0,0:23:46.21,0:23:50.21,Copy 2,,0000,0000,0000,,{\an4\pos(560,285)}Звёзды на Земле Dialogue: 0,0:23:46.52,0:23:50.00,Dialogue,Title,0000,0000,0000,,И даже звёзды начинают мерцать...