1 00:01:31,376 --> 00:01:40,510 Тайминг и перевод: Tymon morsh_bmstu@mail.ru 2 00:01:42,178 --> 00:01:43,722 Ну, что слышно, Темари? 3 00:01:47,267 --> 00:01:48,184 Он близко. 4 00:01:48,768 --> 00:01:50,103 И скоро будет здесь. 5 00:01:50,353 --> 00:01:52,147 Чёрт, что же делать? 6 00:01:54,024 --> 00:01:55,400 Предоставь это мне. 7 00:02:29,350 --> 00:02:31,102 Ну вот, началось. 8 00:02:32,645 --> 00:02:34,147 Что это за звук? 9 00:02:36,649 --> 00:02:37,984 Взрывы. 10 00:02:38,526 --> 00:02:41,654 Они наверняка установили ловушки для Сазке. 11 00:02:42,614 --> 00:02:44,949 С Сазке-куном всё будет в порядке? 12 00:02:45,617 --> 00:02:50,663 Не беспокойся за него. Он так просто не дастся. 13 00:02:52,040 --> 00:02:53,875 Надеюсь, ты прав... 14 00:03:02,717 --> 00:03:05,261 Ну, пора начинать. 15 00:03:06,012 --> 00:03:11,851 Но сначала надо вернуть этим двоим прежний вид. 16 00:03:12,644 --> 00:03:16,648 Приготовьтесь, Сарутоби-сенсей. 17 00:03:18,566 --> 00:03:22,111 Воистину несравненно! Хокаге сошлись в битве! 18 00:04:05,905 --> 00:04:07,991 К ним возвращается жизнь. 19 00:04:08,449 --> 00:04:11,035 Что это за техника? 20 00:04:11,786 --> 00:04:18,418 Эдо Тенсей... Это секретная техника призыва, воскрешающая мёртвых. 21 00:04:20,461 --> 00:04:25,383 Но для того, чтобы призвать кого-то, вызывающий должен пожертвовать некоторое количество крови. 22 00:04:26,009 --> 00:04:29,846 А для такой техники, я слышал, что нужно... 23 00:04:30,847 --> 00:04:37,312 принести в жертву человека, чтобы призвать душу мертвеца в наш мир. 24 00:04:37,979 --> 00:04:42,066 Значит, для них совершили жертвоприношения? 25 00:04:42,525 --> 00:04:43,443 Да. 26 00:04:44,152 --> 00:04:47,739 Скорее всего, их тела состоят из песка и грязи... Скорее всего, тела жертв облили грязью с песком... 27 00:04:48,823 --> 00:04:52,410 которые и сформировали оригинальную телесную оболочку для души. 28 00:04:52,869 --> 00:04:55,705 И из-за ярлыка, помещённого в голову... 29 00:04:56,539 --> 00:05:01,753 их собственное я было уничтожено и они стали жалкими марионетками. 30 00:05:05,006 --> 00:05:06,090 Готово. 31 00:05:07,467 --> 00:05:11,554 Вы выглядите лучше, чем прежде. 32 00:05:12,180 --> 00:05:15,683 Тебе знакомо чувство удовлетворения... 33 00:05:15,683 --> 00:05:19,228 и счастья, из-за причинения боли тому, кого я называл учителем? 34 00:05:19,854 --> 00:05:25,526 Я приготовил эту игру, чтобы ты почувствовал это "счастье"... 35 00:05:25,985 --> 00:05:28,237 Так что, наслаждайся. 36 00:05:53,763 --> 00:05:54,681 Хокаге-сама! 37 00:05:55,431 --> 00:05:57,141 Они выглядят, как настоящие... 38 00:05:57,767 --> 00:06:02,021 но это не так - они не Первый и Второй! 39 00:06:03,231 --> 00:06:05,108 Я знаю! 40 00:06:22,709 --> 00:06:23,710 Теперь моя очередь! 41 00:06:25,420 --> 00:06:27,672 Плюющийся Огненный Дракон! 42 00:06:51,112 --> 00:06:53,114 Водная преграда! 43 00:07:01,122 --> 00:07:01,664 Не может быть...! 44 00:07:02,457 --> 00:07:06,169 Он использовал водную технику высокого уровня в таком безводном месте! 45 00:07:06,836 --> 00:07:08,046 Невероятно... 46 00:07:15,470 --> 00:07:18,556 Чего и следовало ожидать от бывшего Хокаге. 47 00:07:22,477 --> 00:07:24,520 Волна! 48 00:07:35,198 --> 00:07:36,783 Стена земли! 49 00:08:42,974 --> 00:08:45,810 Твоя сила ничуть не угасла... 50 00:08:56,404 --> 00:08:59,782 Это начинает утомлять - противостоять вам обоим сразу.. 51 00:09:41,407 --> 00:09:42,366 Плохо дело... 52 00:09:42,867 --> 00:09:45,411 Это секретная техника, которой обладает только Первый! 53 00:09:48,164 --> 00:09:49,874 Восходящие Деревья! 54 00:09:54,629 --> 00:09:56,130 Восходящие Деревья! 55 00:10:39,257 --> 00:10:41,467 Чакра стала источником жизни..? 56 00:10:42,843 --> 00:10:44,095 Потрясающе... 57 00:10:44,720 --> 00:10:47,223 Должно быть это - одна из Древесных Техник Первого... 58 00:10:47,431 --> 00:10:50,560 Человека, который положил конец войнам и основал Коноху. 59 00:10:55,314 --> 00:10:59,652 Вас всё-таки поймали, Учитель. 60 00:11:12,832 --> 00:11:15,293 Хорошо, все здесь. 61 00:11:15,626 --> 00:11:19,088 Все, поспешно эвакуируемся. 62 00:11:23,175 --> 00:11:25,761 Не паникуйте и сохраняйте спокойствие. 63 00:11:26,053 --> 00:11:28,973 Конохамару-кун, что случилось? 64 00:11:29,890 --> 00:11:31,726 Опять живот разболелся? 65 00:11:32,560 --> 00:11:33,728 Нет... 66 00:11:34,395 --> 00:11:36,188 Не в этом дело. 67 00:11:51,996 --> 00:11:54,123 Техника Призыва! 68 00:11:54,332 --> 00:11:57,084 Явись, Бог Обезьян, Енма! 69 00:12:14,852 --> 00:12:17,647 Возникла небольшая трудность... 70 00:12:21,817 --> 00:12:24,111 Король обезьян, Енма. 71 00:12:32,578 --> 00:12:34,163 Орочимару... 72 00:12:34,705 --> 00:12:36,666 Я знал, что однажды это случится. 73 00:12:38,000 --> 00:12:39,919 Ты сейчас наверно жалеешь об этом, Сарутоби. 74 00:12:40,419 --> 00:12:42,963 Ты должен был убить его тогда. 75 00:12:45,132 --> 00:12:45,174 Я сделаю это сейчас! 76 00:12:46,634 --> 00:12:47,843 Слишком поздно. 77 00:12:51,347 --> 00:12:53,307 Прошу, Энма... 78 00:12:53,307 --> 00:12:54,809 Превратись в Гибкий Алмазный Шест! 79 00:12:56,602 --> 00:12:57,728 Убейте их! 80 00:12:57,728 --> 00:12:59,689 Не дайте этому произойти! 81 00:13:02,983 --> 00:13:05,069 Будет сделано! 82 00:13:14,620 --> 00:13:15,705 Хенге! 83 00:13:30,803 --> 00:13:31,595 Невероятно... 84 00:13:32,263 --> 00:13:34,390 Какой высокий уровень техники... 85 00:13:35,141 --> 00:13:37,977 Это и есть битва уровня Хокаге? 86 00:13:38,978 --> 00:13:40,312 А, ну и хрен с тобой. 87 00:13:40,813 --> 00:13:44,024 Так даже интереснее. 88 00:13:55,911 --> 00:13:58,622 Меч Кусанаги? 89 00:14:06,422 --> 00:14:08,007 Давай, Енма! 90 00:14:08,466 --> 00:14:10,509 Даже если я твёрже алмаза... 91 00:14:10,968 --> 00:14:13,262 меч Кусанаги ранит меня. 92 00:15:09,109 --> 00:15:10,194 Вот мой шанс! 93 00:15:16,700 --> 00:15:17,993 Хокаге-сама! 94 00:15:20,329 --> 00:15:21,455 Глупец. 95 00:15:21,956 --> 00:15:26,335 Ты даже не создал Теневого Клона, когда атаковал меня. 96 00:15:27,169 --> 00:15:28,379 Нет... 97 00:15:28,963 --> 00:15:31,382 Он не забыл этого сделать... Он просто не мог. 98 00:15:32,091 --> 00:15:34,802 Время летит, и объём Чакры Третьего... 99 00:15:35,553 --> 00:15:39,098 Поскольку Теневое Клонирование равномерно распределяет Чакру между клонами... 100 00:15:39,098 --> 00:15:41,559 При неправильном использовании часть Чакры будет потрачена зря. 101 00:15:43,143 --> 00:15:45,688 Он слишком стар! 102 00:15:51,819 --> 00:15:54,154 С вами всё в порядке, Учитель? 103 00:15:55,489 --> 00:15:57,658 Прошу, поднимайтесь. 104 00:15:58,867 --> 00:16:01,078 Вас назвали Профессором 105 00:16:01,078 --> 00:16:06,166 знающим и использующим все техники, существующие в Конохе, не так ли? 106 00:16:06,917 --> 00:16:09,920 Не разочаруй меня. 107 00:16:14,174 --> 00:16:15,467 Хокаге-сама! 108 00:16:15,467 --> 00:16:19,221 Пожалуйста, встаньте и спасите Коноху! 109 00:16:19,513 --> 00:16:20,889 Хокаге-сама! 110 00:16:23,517 --> 00:16:24,643 Дураки. 111 00:16:25,227 --> 00:16:27,187 Слишком поздно. 112 00:16:36,405 --> 00:16:38,657 Сарутоби, в чём дело? 113 00:16:39,575 --> 00:16:41,952 Ты сам на себя не похож. 114 00:16:42,703 --> 00:16:44,455 Твоя скорость оставляет желать лучшего. 115 00:16:45,164 --> 00:16:47,041 Почему ты сомневаешься? 116 00:16:48,167 --> 00:16:50,461 Ты обязан положить конец этому! 117 00:16:58,344 --> 00:16:59,720 Орочимару... 118 00:17:05,893 --> 00:17:08,520 Ты дурак! 119 00:17:17,154 --> 00:17:21,075 Орочимару, тебе конец. 120 00:17:21,533 --> 00:17:24,286 Я сломаю твою шею. 121 00:18:35,065 --> 00:18:42,322 Видимо, надо что-то сделать с душой, которую призвала техника Эдо Тенсей... 122 00:18:43,782 --> 00:18:49,413 В таком случае, я использую технику Четвёртого. 123 00:18:53,375 --> 00:18:57,713 Первый, Второй... Простите меня, пожалуйста. 124 00:18:58,005 --> 00:19:01,175 Я собираюсь применить на вас эту технику! 125 00:19:03,093 --> 00:19:04,344 Учитель. 126 00:19:05,220 --> 00:19:08,140 Вы выглядите уставшим. 127 00:19:08,682 --> 00:19:14,855 Вы постарели. Я ещё не видел вас таким страдающим. 128 00:19:19,485 --> 00:19:21,320 Чего смешного? 129 00:19:22,780 --> 00:19:24,573 Жалко смотреть. 130 00:19:25,324 --> 00:19:29,953 Даже ты - тот, кого назвали Богом ниндзя... 131 00:19:30,329 --> 00:19:32,331 не смог одолеть старость. 132 00:19:38,212 --> 00:19:39,630 Что это? 133 00:19:40,005 --> 00:19:41,673 Что он делает? 134 00:19:43,675 --> 00:19:46,178 Кто эта юная девушка? 135 00:19:48,055 --> 00:19:50,349 Да что же ты такое, чёрт побери?! 136 00:19:51,350 --> 00:19:54,853 Видимо такого резкого поворота событий ты осознать уже не можешь. 137 00:19:55,145 --> 00:19:57,648 Это я. Орочимару. 138 00:20:00,109 --> 00:20:01,735 Неужели ты, подлец... 139 00:20:02,361 --> 00:20:05,114 узнал эту запретную технику?! 140 00:20:10,869 --> 00:20:14,164 Ты, ужасное нечеловеческое отродье! 141 00:20:41,024 --> 00:20:42,568 Наконец-то мы встретились. 142 00:20:45,487 --> 00:20:47,698 Тут и сказке конец. 143 00:20:48,115 --> 00:20:49,074 Проклятье... 144 00:20:50,409 --> 00:20:52,536 Учиха Сазке. 145 00:20:54,663 --> 00:20:56,999 Теперь уже не сбежите.