1 00:00:05,797 --> 00:00:11,263 НАРУТО -==========- Перевод Instylar [instylar@rambler.ru] Редактирование Dennis, Dao 2 00:01:31,363 --> 00:01:33,033 Теперь следующий матч. 3 00:01:34,326 --> 00:01:37,634 Похоже на то, что меня ждёт интересная схватка с новичками этого года. 4 00:01:45,541 --> 00:01:47,795 Моя очередь! Моя очередь! Моя очередь! 5 00:01:48,002 --> 00:01:51,923 Благодарю за ожидание! Наконец моя очередь! 6 00:01:52,297 --> 00:01:54,592 Черт возьми! Мне повезло! 7 00:01:54,715 --> 00:01:57,720 Мы его точно победим, Акамару. 8 00:02:00,178 --> 00:02:03,474 Покажи мне, насколько ты вырос. 9 00:02:07,352 --> 00:02:08,603 Я сделаю это! 10 00:02:09,771 --> 00:02:15,817 Акамару Вступает в Схватку!! Кто же будет проигравшим? 11 00:02:17,233 --> 00:02:21,780 Седьмой матч, Узумаки Наруто против Инузуки Кибы. 12 00:02:34,580 --> 00:02:36,333 Я устал ждать! 13 00:02:36,790 --> 00:02:40,128 Наконец то моя очередь показать свои способности! 14 00:02:41,711 --> 00:02:45,090 Это моя речь! Получить тебя в оппоненты значит, что я уже выиграл! 15 00:02:45,339 --> 00:02:46,300 Верно, Акамару? 16 00:02:48,424 --> 00:02:52,930 Продолжай мечтать! Ты не сможешь победить меня! 17 00:02:53,428 --> 00:02:54,473 Почему ты...! 18 00:02:56,014 --> 00:02:58,518 Эй! Убери отсюда щенка! 19 00:02:58,599 --> 00:03:00,178 Он будет только мешать. 20 00:03:00,322 --> 00:03:03,251 Идиот, Акамару тоже будет драться. 21 00:03:04,607 --> 00:03:07,000 Эй, эй! Это нормально? 22 00:03:07,481 --> 00:03:11,236 Да, животные и жуки рассматриваются как оружие. 23 00:03:12,151 --> 00:03:13,571 Это не проблема. 24 00:03:15,988 --> 00:03:19,576 О, хорошо! Это уравновесит наши силы. 25 00:03:20,575 --> 00:03:21,953 Изображаешь крутого, а? 26 00:03:22,493 --> 00:03:23,287 Тогда... 27 00:03:24,413 --> 00:03:27,958 Акамару, не вмешивайся. Я сделаю все один. 28 00:03:29,498 --> 00:03:32,044 Наруто! Не проиграй этому парню! 29 00:03:33,460 --> 00:03:34,838 Наконец то его очередь. 30 00:03:39,091 --> 00:03:40,134 Наруто, а? 31 00:03:41,140 --> 00:03:43,815 Все уже решено, ему не победить Кибу... 32 00:03:45,008 --> 00:03:45,800 Какаши. 33 00:03:46,470 --> 00:03:52,852 Наруто-кун, я хочу ободрить тебя, но я в команде Кибы, так что... 34 00:03:55,060 --> 00:03:58,440 Киба-кун может разозлиться, но... 35 00:04:02,650 --> 00:04:03,319 Наруто-кун... 36 00:04:04,798 --> 00:04:08,468 Киба... счастливчик. 37 00:04:11,698 --> 00:04:15,829 Я не знаю, насколько он стал сильнее, после того как стал генином... 38 00:04:16,661 --> 00:04:18,956 Сегодня повторяем технику изменения. 39 00:04:19,246 --> 00:04:21,041 Вы будете изменяться в Хокаге-сама. 40 00:04:22,332 --> 00:04:24,252 Его прежние способности были... 41 00:04:29,462 --> 00:04:30,215 Хенге! 42 00:04:40,846 --> 00:04:43,726 Так шумно... Я так хорошо дремал. 43 00:04:46,768 --> 00:04:49,647 Это была шутка. Я сделал это специально. 44 00:04:49,895 --> 00:04:51,440 Кончай дурачиться, Наруто! 45 00:04:51,772 --> 00:04:53,942 Это твой третий год в академии! 46 00:04:55,650 --> 00:04:58,070 Блин, кто это? 47 00:04:59,486 --> 00:05:02,199 У нас только поменялся класс, а мы уже нашли такого прикольного парня. 48 00:05:02,447 --> 00:05:04,659 Он хорошо привлекает всеобщее внимание! 49 00:05:06,575 --> 00:05:07,786 Пытаешься быть смешным, а? 50 00:05:08,535 --> 00:05:10,372 Попробуй ещё, придурок! 51 00:05:11,287 --> 00:05:12,165 Хенге! 52 00:05:21,212 --> 00:05:24,383 Ты специально это делаешь... 53 00:05:33,847 --> 00:05:38,519 Это правда? За три года академии ты так и не научился трансформироваться? 54 00:05:41,019 --> 00:05:43,273 Подождите ещё... 55 00:05:43,563 --> 00:05:47,818 Однажды, я стану настоящим Хокаге 56 00:05:50,276 --> 00:05:52,530 Ты что? Идиот? Ты? Хокаге? 57 00:06:01,118 --> 00:06:05,165 Из жалости, я вырублю тебя одним ударом. 58 00:06:05,540 --> 00:06:07,125 А? Попытайся... 59 00:06:07,459 --> 00:06:10,628 Но ты не сможешь победить меня! 60 00:06:11,293 --> 00:06:13,505 Я же сказал не строй из себя крутого! 61 00:06:20,926 --> 00:06:21,553 Тогда... 62 00:06:22,969 --> 00:06:23,805 Начали. 63 00:06:25,554 --> 00:06:28,183 [Техника имитации животного, четыре ноги] 64 00:06:35,187 --> 00:06:36,065 Начнем. 65 00:06:40,649 --> 00:06:41,360 Как быстро! 66 00:06:53,326 --> 00:06:57,331 Он не сможет встать некоторое время, господин Экзаменатор. 67 00:06:58,038 --> 00:06:59,291 Так я и думал. 68 00:06:59,623 --> 00:07:02,335 Наруто никогда не сможет победить Кибу. 69 00:07:02,792 --> 00:07:05,421 Наруто-кун, ты выглядишь так глупо. 70 00:07:07,671 --> 00:07:08,840 Видишь? 71 00:07:09,588 --> 00:07:11,965 Блин, он слабак. 72 00:07:17,637 --> 00:07:18,556 Наруто-кун! 73 00:07:37,655 --> 00:07:38,989 Я превзойду Хокаге! 74 00:07:39,738 --> 00:07:44,869 А потом я заставлю всех жителей деревни признать мое существование. 75 00:07:45,868 --> 00:07:49,664 Эти слова... Я тоже смеялась над ними долгое время... 76 00:07:53,040 --> 00:07:57,254 Это Джоунин... Настоящий ниндзя. 77 00:07:57,961 --> 00:07:58,880 Мне нужно бежать... 78 00:07:59,420 --> 00:08:05,052 Меня здесь... меня действительно... действительно убьют! 79 00:08:06,342 --> 00:08:07,595 Ты в порядке... 80 00:08:09,636 --> 00:08:10,514 Пугливый Котенок? 81 00:08:12,430 --> 00:08:14,809 Стань сильнее меня. 82 00:08:25,441 --> 00:08:26,944 Черт! 83 00:08:28,902 --> 00:08:31,364 Почему ты... Почему ты сделал это? 84 00:08:35,490 --> 00:08:44,124 Трусливый идиот, которого я вижу перед собой, не может быть тем Сазке которого я знаю! 85 00:08:45,123 --> 00:08:46,501 Заткнись! 86 00:08:52,128 --> 00:08:52,589 Что...? 87 00:08:55,091 --> 00:08:56,425 Но я ошибалась. 88 00:09:03,346 --> 00:09:04,140 Эй... 89 00:09:05,431 --> 00:09:06,767 Ты в порядке... 90 00:09:09,767 --> 00:09:10,770 ... Пугливый Котенок? 91 00:09:21,318 --> 00:09:23,864 Я не возьму свои слова обратно. 92 00:09:24,612 --> 00:09:26,074 Это мой путь ниндзя. 93 00:09:40,333 --> 00:09:41,002 Наруто... 94 00:09:41,918 --> 00:09:43,254 Скажи всем. 95 00:09:45,423 --> 00:09:46,298 Не... 96 00:09:47,547 --> 00:09:51,594 Не недооценивай меня! 97 00:09:56,221 --> 00:09:59,267 О? Крутой парень, да? 98 00:10:00,559 --> 00:10:01,268 Наруто-кун! 99 00:10:01,725 --> 00:10:03,270 Сделай его, Наруто! 100 00:10:03,852 --> 00:10:05,855 У тебя кровь течёт, и ты всё ещё пытаешься быть крутым? 101 00:10:06,229 --> 00:10:08,107 Хватит строить из себя крутого! 102 00:10:08,983 --> 00:10:13,028 Я поддался тебе! Смотрел насколько ты силён! 103 00:10:15,101 --> 00:10:18,328 Почему бы тебе не перестать изображать крутого и не использовать собаку или что нибудь ещё? 104 00:10:19,781 --> 00:10:21,368 Ты пожалеешь об этом... 105 00:10:22,783 --> 00:10:23,953 Давай, Акамару! 106 00:10:30,072 --> 00:10:31,000 Дымовые бомбы? 107 00:10:31,290 --> 00:10:31,959 Получай! 108 00:10:53,808 --> 00:10:55,978 Я ничего не вижу... Это плохо. 109 00:10:56,268 --> 00:10:59,064 Я должен выйти из дыма, или меня побьют. 110 00:11:02,815 --> 00:11:03,526 Попался! 111 00:11:07,482 --> 00:11:08,136 Что? 112 00:11:08,446 --> 00:11:10,740 Черт, я ничего не вижу. 113 00:11:26,919 --> 00:11:28,879 Отлично! Так и надо. 114 00:11:30,670 --> 00:11:32,340 Хорошая работа, Ака... 115 00:11:44,890 --> 00:11:47,185 Акамару...? Почему? 116 00:11:58,067 --> 00:11:58,903 Почему? 117 00:12:00,486 --> 00:12:02,906 Попался! 118 00:12:06,490 --> 00:12:08,461 Ты... трансформировался! 119 00:12:08,534 --> 00:12:09,969 Ойе... Черт... 120 00:12:10,494 --> 00:12:11,038 Отпусти! 121 00:12:13,663 --> 00:12:15,333 Воняешь псиной! 122 00:12:16,832 --> 00:12:17,919 Где Акамару? 123 00:12:17,919 --> 00:12:19,175 Вот здесь. 124 00:12:20,585 --> 00:12:21,337 Акамару! 125 00:12:22,044 --> 00:12:22,839 Черт... 126 00:12:24,256 --> 00:12:26,300 Не может быть, это Наруто? 127 00:12:26,800 --> 00:12:30,511 Он дерётся на одном уровне с Кибой... Нет, возможно, даже лучше! 128 00:12:30,887 --> 00:12:36,957 Кто бы мог подумать, что Наруто сможет так хитро применить вместе Теневое Клонирование и Технику Трансформации... 129 00:12:38,105 --> 00:12:40,658 Он применил свои техники в нужный момент. 130 00:12:40,893 --> 00:12:43,522 Он лучше, чем я думал. 131 00:12:45,690 --> 00:12:50,694 Он действительно интересный... Сам укусил, и сам же злится. 132 00:12:52,487 --> 00:12:54,356 Наруто-кун, это было уди... 133 00:12:54,356 --> 00:12:55,956 Это было удивительно, Наруто! 134 00:13:00,867 --> 00:13:04,330 Похоже, ты стал немного сильнее. 135 00:13:04,995 --> 00:13:06,498 Но теперь все. 136 00:13:07,080 --> 00:13:08,500 Теперь я стану серьёзным. 137 00:13:09,667 --> 00:13:13,754 Да? Но ты не сможешь победить меня! 138 00:13:14,836 --> 00:13:17,382 Он ещё больше вырос во время экзаменов. 139 00:13:19,967 --> 00:13:21,593 Какой сюрприз. 140 00:13:23,678 --> 00:13:25,659 И это вечный отстающий Наруто? 141 00:13:26,347 --> 00:13:29,808 Похоже, это уже не тот Наруто, которого мы знали. 142 00:13:30,350 --> 00:13:31,251 Да. 143 00:13:32,183 --> 00:13:35,187 Что Какаши сделал? 144 00:13:37,104 --> 00:13:37,773 Но... 145 00:13:55,954 --> 00:13:59,206 Сила Кибы и Акамару возможно больше чем у него. 146 00:14:01,873 --> 00:14:02,709 Наруто. 147 00:14:03,666 --> 00:14:06,546 Ты вернёшь мне Акамару. 148 00:14:24,641 --> 00:14:27,104 Что за...? Что ты дал ему? 149 00:14:27,602 --> 00:14:29,063 Его шерсть покраснела... 150 00:14:29,520 --> 00:14:32,149 [Ака - красный] Поэтому его и зовут Акамару. 151 00:14:33,940 --> 00:14:34,943 Пищевые пилюли? 152 00:14:36,192 --> 00:14:39,530 Сейчас Киба всё закончит. 153 00:14:40,112 --> 00:14:42,199 Начинаем Акамару! 154 00:14:43,656 --> 00:14:44,659 [Техника имитации животного...] 155 00:14:44,659 --> 00:14:47,790 [Техника имитации животного...] 156 00:14:56,124 --> 00:14:57,461 [Клон-Полузверь] 157 00:15:02,171 --> 00:15:04,091 Его глаза выглядят опасными... 158 00:15:04,298 --> 00:15:07,761 Он использовал какие то сверхъестественные наркотики! Разве это не считается допингом? 159 00:15:07,884 --> 00:15:08,970 Это разрешено? 160 00:15:09,135 --> 00:15:09,470 Да. 161 00:15:10,094 --> 00:15:12,473 Пищевые пилюли считаются инструментом. 162 00:15:13,972 --> 00:15:15,600 Вы постоянно говорите это! 163 00:15:16,559 --> 00:15:19,395 Что за...? Что он съел? 164 00:15:19,854 --> 00:15:21,438 Пищевую пилюлю. 165 00:15:22,022 --> 00:15:22,981 Пищевую пилюлю? 166 00:15:23,771 --> 00:15:30,695 Это специальное средство, которое позволяет солдату, использовавшему его, сражаться три дня и три ночи без перерыва. 167 00:15:31,152 --> 00:15:33,114 В них много протеинов и они быстро усваиваются. 168 00:15:33,321 --> 00:15:37,743 Также они содержат вещества играющие роль стимуляторов и транквилизаторов. 169 00:15:40,954 --> 00:15:45,624 Чакра Кибы и Акамару вероятнее всего временно удвоилась. 170 00:15:45,884 --> 00:15:47,088 Теперь этот матч завершится. 171 00:15:47,707 --> 00:15:48,376 Начинаем! 172 00:15:48,958 --> 00:15:52,338 Техника Четыре Ноги! 173 00:16:14,478 --> 00:16:15,022 Наруто! 174 00:16:16,662 --> 00:16:19,105 Наруто в плохой ситуации. 175 00:16:20,900 --> 00:16:26,573 Тело Кибы излучает Чакру - он боец чисто наступательного типа дерущийся как зверь. 176 00:16:27,613 --> 00:16:33,261 Пищевые пилюли, удваивающие его чакру, идеально ему подходят. 177 00:16:35,119 --> 00:16:36,080 Наруто-кун... 178 00:16:39,123 --> 00:16:40,167 Черт. 179 00:16:40,290 --> 00:16:41,585 Этому парню не надо поддаваться. 180 00:16:42,125 --> 00:16:45,796 Даже если я направляю всю свою Чакру в ноги, самое больше что я могу сделать это только убегать . 181 00:16:46,295 --> 00:16:47,298 Таким образом... 182 00:16:52,717 --> 00:16:53,636 Я вижу уязвимое место! 183 00:16:54,718 --> 00:16:57,222 Получай это! Боевое движение мастера полузверя...! 184 00:17:01,474 --> 00:17:03,060 [Двойные Клыки Разрушения] Гатсууга! 185 00:17:18,612 --> 00:17:21,199 Это наше различие в умении. 186 00:17:30,079 --> 00:17:31,374 Я... 187 00:17:32,581 --> 00:17:37,254 Собираюсь стать Хокаге... Я не могу проиграть здесь! 188 00:17:38,544 --> 00:17:40,089 Ты? Хокаге? 189 00:17:40,296 --> 00:17:42,091 Когда ты слабее меня? 190 00:17:44,049 --> 00:17:47,637 Я стану Хокаге вместо тебя! 191 00:18:00,478 --> 00:18:04,567 В глубине души ты знаешь, что не сможешь стать Хокаге, 192 00:18:05,149 --> 00:18:06,277 так, что перестань выпендриваться! 193 00:18:11,671 --> 00:18:13,269 Ты ошибаешься, Киба-кун... 194 00:18:15,490 --> 00:18:19,245 Наруто-кун... не такой слабый. 195 00:18:20,953 --> 00:18:25,792 Я собираюсь... получить титул Хокаге! 196 00:18:28,918 --> 00:18:31,839 Вы все... дайте время! 197 00:18:32,629 --> 00:18:38,385 Наруто-кун отличается от меня тем, что верит в себя. 198 00:18:50,310 --> 00:18:52,480 Я действительно думаю, что он удивительный. 199 00:18:53,520 --> 00:18:55,899 Потому что знаю насколько это сложно... 200 00:19:03,612 --> 00:19:05,949 Я поняла. 201 00:19:07,198 --> 00:19:09,869 Но до сих пор, никто не пытался... 202 00:19:14,998 --> 00:19:16,666 увидеть настоящего Наруто. 203 00:19:22,668 --> 00:19:28,508 Тот мальчик... Да, ТОТ мальчик. И он единственный кто не сдал. 204 00:19:29,966 --> 00:19:31,177 Ну и хорошо. 205 00:19:31,425 --> 00:19:34,218 Если он станет шиноби, то доставит кучу неприятностей. 206 00:19:34,511 --> 00:19:35,511 Потому что в действительности он... 207 00:19:35,639 --> 00:19:36,181 Эй, это запрещенная тема. Потому что в действительности он... 208 00:19:36,181 --> 00:19:38,183 Эй, это запрещенная тема. . 209 00:19:41,141 --> 00:19:43,812 Никто не пытался узнать настоящего Наруто. 210 00:19:52,233 --> 00:19:53,737 Буншин но Дзюцу! 211 00:20:07,081 --> 00:20:07,952 Но сейчас... 212 00:20:11,793 --> 00:20:12,877 Все смотрят. 213 00:20:21,256 --> 00:20:22,760 Вставай, Наруто! 214 00:20:29,181 --> 00:20:30,474 Все признают тебя. 215 00:20:45,442 --> 00:20:48,572 Если ты соперничаешь со мной за титул Хокаге... 216 00:20:50,905 --> 00:20:54,368 Я изобью тебя как собаку.