1 00:00:00,900 --> 00:00:05,000 Надеюсь, вы уверены, что, если мы отступим сейчас, то победим в следующий раз. 2 00:00:05,600 --> 00:00:07,430 Вы предпочитаете погибнуть сегодня? 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,570 Валиант! Огонь! 4 00:00:13,510 --> 00:00:16,880 Деарка! Это правда ты? 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,810 Ага. Это я. 6 00:00:19,210 --> 00:00:21,620 Тогда, почему ты сражаешься вместе со Страйком? 7 00:00:22,220 --> 00:00:23,950 Что все это означает? 8 00:00:24,320 --> 00:00:28,720 Как я рад, что ты присоединился к нам, Кира Ямато-кун! 9 00:00:29,290 --> 00:00:32,790 Теперь не медлите.. идём туда, где все началось! 10 00:00:34,130 --> 00:00:37,630 Кира, ведь ты тоже был рожден здесь. 11 00:00:43,670 --> 00:00:44,710 Что это за место? 12 00:00:51,880 --> 00:00:52,680 Муу-сан! 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,380 Я не убью вас. 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,020 Ведь, он многое прошел в погоне за мной. 15 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 Папа? 16 00:01:06,800 --> 00:01:08,600 Разве ты не хочешь узнать? 17 00:01:09,200 --> 00:01:11,500 О бесконечной человеческой жадности? 18 00:01:12,270 --> 00:01:17,670 О дураках, преследующих сумасшедшую мечту во имя прогресса? 19 00:01:18,410 --> 00:01:22,440 Ведь ты тоже их дитя. 20 00:03:01,300 --> 00:03:05,000 Фаза - 45 Открывающаяся дверь 21 00:03:05,650 --> 00:03:07,980 Это - запрещенное, священное место. 22 00:03:08,690 --> 00:03:11,850 Все, что осталось от мечты людей, решивших поиграть в Бога. 23 00:03:12,720 --> 00:03:14,460 Ты знаешь.. 24 00:03:15,430 --> 00:03:19,660 ..что твои мать и отец - это не настоящие твои родители? 25 00:03:23,630 --> 00:03:25,370 Ах ты! Что за..? 26 00:03:29,910 --> 00:03:34,380 Хотя... если бы ты знал, то никогда не стал бы таким, какой есть. 27 00:03:34,850 --> 00:03:38,710 Ты рос таким нормальным ребенком, без следов теней прошлого. 28 00:03:40,780 --> 00:03:44,790 Когда Асуран впервые упомянул о тебе, я и не мог представить.. 29 00:03:45,420 --> 00:03:47,020 ..что ты - это "Дитя". 30 00:03:48,830 --> 00:03:51,290 Я полагал, что они погибли.. 31 00:03:52,100 --> 00:03:54,960 эти близнецы, особенно ты. 32 00:03:56,230 --> 00:04:03,070 Ведь вместе с твоим настоящим отцом, доктором Хибики, вы всегда были главной целью Голубого космоса. 33 00:04:03,810 --> 00:04:04,910 Что за.. 34 00:04:05,510 --> 00:04:11,950 Но, ты выжил, вырос и продолжил жить в огне войны. 35 00:04:12,680 --> 00:04:13,820 Почему это произошло? 36 00:04:15,090 --> 00:04:20,020 Это заставляет даже меня поверить.. 37 00:04:20,495 --> 00:04:22,695 ..в их сумасшедшую мечту. 38 00:04:23,235 --> 00:04:26,265 Что.. что ты знаешь обо мне? 39 00:04:27,035 --> 00:04:28,695 Что ты хочешь всем этим сказать? 40 00:04:29,305 --> 00:04:33,505 Ты - мечта человечества. Совершенный Координатор. 41 00:04:35,215 --> 00:04:39,585 Ради этой мечты Доктор Хибики разработал искусственную матку. 42 00:04:40,685 --> 00:04:43,845 Единственный успех, ты, его сын, 43 00:04:44,725 --> 00:04:49,185 был достигнут ценой кончины бесчисленных братьев и сестёр. 44 00:04:50,625 --> 00:04:51,595 Кира! 45 00:05:01,105 --> 00:05:02,595 Не давай ему смутить себя, глупый! 46 00:05:02,675 --> 00:05:04,605 Как ты можешь верить в этот вздор? 47 00:05:09,115 --> 00:05:12,315 Что мы будем делать с этими тремя кораблями класса "Назка" позади нас? 48 00:05:12,515 --> 00:05:15,745 Будет сложновато справиться с тремя машинами Доминиона одними только М-1. 49 00:05:16,155 --> 00:05:17,915 Не просто "сложновато!" 50 00:05:21,425 --> 00:05:25,915 Лакс Кляйн, командир Бартфельд, и Асуран? 51 00:05:26,665 --> 00:05:27,565 Да. 52 00:05:27,895 --> 00:05:30,425 Почему, Деарка? Почему? 53 00:05:35,705 --> 00:05:37,195 Кира очень задерживается.. 54 00:05:38,945 --> 00:05:40,705 Джастис, взлетаю! 55 00:05:40,775 --> 00:05:42,045 Я не разрешаю. 56 00:05:42,115 --> 00:05:44,445 Асуран. Будь готов и жди указаний. 57 00:05:44,885 --> 00:05:47,855 Но, у нас уже три машины не вернулись.. 58 00:05:48,715 --> 00:05:50,485 Именно поэтому ты должен остаться! 59 00:05:50,685 --> 00:05:52,655 Мы не можем больше беспечно распылять наши силы. 60 00:05:53,825 --> 00:05:57,995 Мы не знаем, когда Доминион нападет на нас снова. 61 00:06:00,365 --> 00:06:05,295 Даже если Кира и остальные не вернутся, мы должны продолжать бой. 62 00:06:10,075 --> 00:06:13,405 Теперь.. я расскажу вам мою тайну. 63 00:06:15,075 --> 00:06:19,845 Я не был рожден естественным путем, как все нормальные люди. 64 00:06:20,885 --> 00:06:22,785 Чтоб его! Этот.. 65 00:06:22,855 --> 00:06:24,285 - Я был генетически изменен... - Эй, Кира! 66 00:06:24,355 --> 00:06:27,225 ..на стадии эмбриона. 66 00:06:27,355 --> 00:06:28,025 Проклятье. 67 00:06:28,255 --> 00:06:31,655 Первым координатором человечества был Джордж Гленн. 68 00:06:34,065 --> 00:06:38,935 Ты понимаешь, какое смятение он принес.. как далеко это все зашло? 69 00:06:39,635 --> 00:06:44,405 Ты знаешь, что после этого началось? 70 00:06:51,215 --> 00:06:53,000 Я хочу, чтобы были голубые глаза.. 71 00:06:53,000 --> 00:06:54,275 ..и русые волосы. 72 00:06:54,915 --> 00:06:57,145 Я хочу передать свои таланты моему ребенку. 73 00:06:57,725 --> 00:07:01,625 Улучшенные способности - это подарок ребенку для его будущего. 74 00:07:02,255 --> 00:07:05,025 Неудача? Почему вы допустили это? 75 00:07:05,025 --> 00:07:08,155 После того, как мы потратили столько денег на эксперименты с генной инженерией! 76 00:07:08,895 --> 00:07:12,025 Будьте особенно внимательны с пищевыми добавками во время беременности. 77 00:07:12,535 --> 00:07:14,665 Это пример того, как должен проходить ваш обычный день. 78 00:07:16,005 --> 00:07:17,975 Я не могу дать вам полных гарантий. 79 00:07:18,475 --> 00:07:23,075 Тело и кровь матери, ее состояние, будут оказывать влияние на рост эмбриона. 80 00:07:23,845 --> 00:07:25,815 Цвет его глаз неправильный! 81 00:07:27,185 --> 00:07:31,925 Это мечта, за которую люди заплатили сполна. И поэтому, они не хотели терять ее. 82 00:07:32,825 --> 00:07:34,795 Никто не хочет, чтобы его мечты разбивались. 83 00:07:36,225 --> 00:07:39,625 Тело матери, это самая большая неизвестная в уравнении такого рода. 84 00:07:40,295 --> 00:07:42,065 Если мы сможем исключить её из уравнения.. 85 00:07:42,435 --> 00:07:43,995 Это то, чего все хотели от них? 86 00:07:45,105 --> 00:07:47,765 Люди требовали, чтобы их мечта сбылась. 87 00:07:49,235 --> 00:07:51,205 Модуль №3, тревога!. 88 00:07:51,575 --> 00:07:52,235 Проклятье! 89 00:07:52,235 --> 00:07:53,835 Увеличьте мощность фильтрации! 90 00:07:54,515 --> 00:07:56,915 Пульс увеличивается! Давление больше 200! 91 00:07:57,845 --> 00:08:00,800 Остановитесь! Это не какая-то вещь! 92 00:08:00,800 --> 00:08:01,755 Это жизнь! 93 00:08:02,855 --> 00:08:06,655 Я знаю! Именно поэтому я должен завершить! 94 00:08:07,055 --> 00:08:10,615 Жизнь это дар! Это не то, что можно создать! 95 00:08:13,235 --> 00:08:15,325 Что люди получили в итоге? 96 00:08:15,695 --> 00:08:17,995 Где предел этой мечты? 97 00:08:18,465 --> 00:08:19,935 Лжец! 98 00:08:20,005 --> 00:08:23,235 Верни его! Верните мне второго ребенка! 99 00:08:23,645 --> 00:08:28,005 Он мой! Используя совершенную технологию, я сделаю его совершенным координатором! 100 00:08:28,715 --> 00:08:30,115 Для кого? 101 00:08:31,115 --> 00:08:32,145 Для тебя? 102 00:08:33,385 --> 00:08:35,515 Для сохранения чистого и голубого мира! 103 00:08:37,985 --> 00:08:39,925 Для сохранения чистого и голубого мира! 104 00:08:40,295 --> 00:08:42,125 Для сохранения чистого и голубого мира! 105 00:08:44,595 --> 00:08:48,525 Совершенный координатор? Разве это сделает его счастливым? 106 00:08:48,835 --> 00:08:51,695 Человек развивается, совершенствуя себя! 107 00:08:52,265 --> 00:08:54,825 Потому что с совершенством, приходит счастье! 108 00:09:06,415 --> 00:09:07,975 Сначала людям было любопытно.. 109 00:09:08,055 --> 00:09:09,245 ..познавать.. -Кира! 110 00:09:09,315 --> 00:09:11,785 Потом возжелали обладать. И, в конце концов, забыв.. 111 00:09:12,225 --> 00:09:15,525 ..для чего им это, называя жизнь священной, играли с ней и уничтожали. 112 00:09:17,425 --> 00:09:20,055 Ты координатор! Я не хочу дружить с тобой! 113 00:09:20,865 --> 00:09:23,925 Из-за их появления в мире начались беспорядки. 114 00:09:24,405 --> 00:09:27,305 Мы отличаемся от натуралов! 114 00:09:27,305 --> 00:09:29,305 Мы - новый вид! 115 00:09:30,005 --> 00:09:31,375 Замолчи! 116 00:09:35,445 --> 00:09:39,145 Чему бы мы ни учились, чем бы ни завладевали, ничего не меняется! 117 00:09:42,755 --> 00:09:44,615 Великое человечество. 118 00:09:50,695 --> 00:09:55,795 Я надеюсь, что эта операция, приведет войну к быстрому завершению. 119 00:09:57,335 --> 00:10:01,165 Для настоящей свободы и правосудия. 120 00:10:11,745 --> 00:10:15,805 И они стали завидовать, ненавидеть и убивать друг друга! 121 00:10:18,225 --> 00:10:23,055 Я надеюсь, что эта жертва, приведет войну к быстрому завершению. 122 00:10:23,795 --> 00:10:26,265 Для сохранения чистого и голубого мира! 123 00:10:30,065 --> 00:10:33,795 Тогда они должны уничтожить друг друга! Если они хотят этого! 124 00:10:34,435 --> 00:10:36,875 Что! Не будь таким самоуверенным! 125 00:10:44,545 --> 00:10:51,545 Только я, во всем мире, имею право судить все человечество! 126 00:10:53,055 --> 00:10:54,645 Не зарывайся слишком! 127 00:10:55,295 --> 00:10:57,155 Клонирование незаконно! 128 00:10:57,225 --> 00:10:58,495 Законы меняются. 129 00:10:58,495 --> 00:11:00,495 К конце концов, их принимают люди. 130 00:11:01,295 --> 00:11:02,355 Но, все же...! 131 00:11:02,895 --> 00:11:05,305 Вы достигли больших успехов в технологии клонирования. 132 00:11:05,495 --> 00:11:07,205 Почему не попробовать ее? 133 00:11:07,805 --> 00:11:10,135 Не думайте, я оплачу ваши исследования. 134 00:11:11,475 --> 00:11:13,845 Ты не помнишь, Муу? 135 00:11:14,075 --> 00:11:19,905 Мы встречались однажды, еще до того, как встретились снова на поле боя. 136 00:11:21,555 --> 00:11:22,515 Что? 137 00:11:24,785 --> 00:11:26,885 Это действительно я? 138 00:11:28,225 --> 00:11:31,965 Неважно.. он будет моим преемником. 139 00:11:32,865 --> 00:11:34,765 А не ребенок той женщины.. 140 00:11:35,595 --> 00:11:40,635 Позаботьтесь о нем и хорошо обучите. Не дайте ему стать таким же идиотом, как тот. 141 00:11:43,875 --> 00:11:45,805 Хозяин и его жена все еще внутри! 142 00:11:46,575 --> 00:11:48,635 Пап... Мам...! 143 00:11:53,815 --> 00:12:03,165 Твой глупый отец Арига Фрага думал, что сможет откупиться от смерти с помощью.. 143 00:12:03,165 --> 00:12:05,165 ..меня, его дефективного клона. 145 00:12:06,025 --> 00:12:06,495 Что? 146 00:12:19,445 --> 00:12:20,715 Дистанция, 122. 147 00:12:20,715 --> 00:12:21,915 Три судна класса "Назка". 148 00:12:22,975 --> 00:12:25,035 В такой ситуации, сделав первый ход, мы поставим себя в невыгодное положение. 149 00:12:26,145 --> 00:12:29,085 К сожалению, я не могу гарантировать успех. 150 00:12:29,415 --> 00:12:32,875 Каждый может сказать, что невозможное - невозможно. 151 00:12:33,595 --> 00:12:36,825 Но есть люди, которые делают невозможное возможным. 152 00:12:36,880 --> 00:12:39,715 Это доказано в мире бизнеса. 153 00:12:40,095 --> 00:12:41,455 Здесь поле боя. 154 00:12:41,855 --> 00:12:43,155 Ошибка означает смерть. 155 00:12:43,865 --> 00:12:45,925 То же и в мире бизнеса. 156 00:12:46,535 --> 00:12:51,095 Возможно, вы участвуете только в тех битвах, в которых наверняка победите? 157 00:12:52,445 --> 00:12:54,415 Это тоже хорошо. 158 00:12:55,315 --> 00:12:59,505 Но, в некоторых ситуациях, если не постараться, вы не станете победителем. 159 00:13:00,155 --> 00:13:02,445 Мы же не можем оставаться здесь вечно? 160 00:13:03,285 --> 00:13:05,085 Поэтому постарайтесь. 161 00:13:05,285 --> 00:13:08,085 Как говорят, "Не войдя в логово тигра, не сможешь украсть его детенышей". 162 00:13:11,895 --> 00:13:16,195 Пилот Фридома, это тот парень, что раньше управлял Страйком. 163 00:13:17,905 --> 00:13:19,335 К тому же он координатор. 164 00:13:20,775 --> 00:13:23,765 В детстве они были друзьями с Асураном. 165 00:13:24,945 --> 00:13:26,035 Что-о? 166 00:13:34,555 --> 00:13:37,115 Я не столь благочестив и самоотвержен как эти двое.. 167 00:13:38,585 --> 00:13:40,415 Но, я видел такие вещи.. 168 00:13:40,495 --> 00:13:42,925 Толле...! Толле так и не нашли! 169 00:13:43,465 --> 00:13:48,425 Тогда почему такой человек как ты.. Что ты делаешь здесь?! 170 00:13:49,565 --> 00:13:53,435 Я видел их. И я видел Аляску, Панаму и Орб. 171 00:13:53,735 --> 00:14:00,005 И после всего этого, я не могу вернуться в ЗАФТ и слепо следовать приказам. 172 00:14:00,445 --> 00:14:01,845 Деарка! 173 00:14:02,215 --> 00:14:04,445 Если мы снова проиграем, нас поругают? 174 00:14:05,385 --> 00:14:08,815 Проклятье, он использует нас, как хочет. 175 00:14:09,385 --> 00:14:13,115 Ничего не поделать. Лучше убить, чем быть убитым. 176 00:14:13,825 --> 00:14:17,385 X-131, Отделение АПУ подтверждено. Полоса свободна. 177 00:14:17,795 --> 00:14:21,595 Приготовиться к запуску! Следующий X-252. 178 00:14:22,465 --> 00:14:24,125 Доминион, старт! 179 00:14:31,945 --> 00:14:32,675 Капитан! 180 00:14:35,415 --> 00:14:36,575 Капитан Адис! 181 00:14:36,745 --> 00:14:38,535 Проклятье.. где командир? 182 00:14:38,545 --> 00:14:40,235 Что происходит в колонии? 183 00:14:42,715 --> 00:14:47,315 Клон моего отца? Да кто поверит в эту сказку? 184 00:14:48,995 --> 00:14:53,925 Я тоже не хочу верить. Но, к сожалению, это правда. 185 00:14:54,535 --> 00:14:55,535 Приближается Доминион. 186 00:14:55,535 --> 00:14:57,695 Дистанция 50. Зеленый, Браво. 187 00:14:58,235 --> 00:15:00,205 Команда, боевая готовность! 188 00:15:00,275 --> 00:15:03,065 Приближаются три тепловых источника. Сравнение тепловых следов.. 189 00:15:03,665 --> 00:15:04,565 Это те три машины. 190 00:15:07,245 --> 00:15:09,405 Последняя дверь скоро будет открыта. 191 00:15:11,145 --> 00:15:12,775 Я открою ее! 192 00:15:12,845 --> 00:15:14,745 И этому миру придет конец! 193 00:15:15,315 --> 00:15:17,515 Миру бесконечной жадности! 194 00:15:19,125 --> 00:15:23,425 И тщеславные глупцы, барахтающиеся в нём, получат то, чего желали! 195 00:15:23,795 --> 00:15:24,625 Муу-сан! 196 00:15:24,965 --> 00:15:26,425 Я не позволю.. 197 00:15:27,595 --> 00:15:28,065 Кира! 198 00:15:28,295 --> 00:15:29,365 Я не допущу этого! 199 00:15:48,015 --> 00:15:49,485 Оставайтесь и защищайте корабль! 200 00:15:49,885 --> 00:15:50,485 Так точно! 201 00:15:53,295 --> 00:15:55,685 Следите за действиями класса "Назка"! 202 00:15:56,325 --> 00:15:58,990 Нацелить Готфриды! Зарядить Коринф! 203 00:15:59,395 --> 00:16:00,555 Приготовить главное орудие! 204 00:16:00,635 --> 00:16:02,195 Выстрелить анти-лучевые заряды! 205 00:16:02,195 --> 00:16:03,595 Мы разрушим их основной корабль! 206 00:16:06,465 --> 00:16:08,635 И что вы двое сможете сделать?! 207 00:16:08,975 --> 00:16:10,965 Уже никто не сможет остановить это.. 208 00:16:11,375 --> 00:16:14,205 Водоворот ненависти распространился по всему космосу! 209 00:16:15,175 --> 00:16:16,045 Стой! 210 00:16:19,815 --> 00:16:20,615 Это он. 210 00:16:20,615 --> 00:16:23,115 Эй, эй, он сегодня один. 211 00:16:23,625 --> 00:16:26,645 Тогда, давайте убьем его быстро. 212 00:16:31,125 --> 00:16:32,755 Готфриды! Огонь! 213 00:16:35,195 --> 00:16:36,165 Уклонение! 214 00:16:37,335 --> 00:16:39,425 Четыре ракеты! Зеленый! Альфа! 215 00:16:39,705 --> 00:16:40,605 10 градусов лево руля! 216 00:16:46,175 --> 00:16:48,375 Исаак, ты меня слышишь? Мы уходим. 217 00:16:52,545 --> 00:16:54,975 Если ты считаешь всех, кто не в ЗАФТе своими врагами, тогда давай стреляй. 218 00:16:55,455 --> 00:16:57,185 Тебя обманули! 219 00:16:57,985 --> 00:17:00,315 Интересно, кого именно из нас обманули. 220 00:17:02,055 --> 00:17:04,155 Я этого не знаю, но я ухожу. 221 00:17:07,035 --> 00:17:10,525 Деарка! Кира! Майор! Ответьте! 222 00:17:11,065 --> 00:17:12,795 Готфриды! Огонь! 223 00:17:14,305 --> 00:17:17,065 Уклонение! 20 градусов лево руля! 224 00:17:18,575 --> 00:17:19,875 Получай! 225 00:17:28,555 --> 00:17:30,015 С дороги, ребята! 226 00:17:33,155 --> 00:17:34,355 Оказать помощь Джастис. 227 00:17:34,955 --> 00:17:36,355 Мы уже можем использовать Метеор? 228 00:17:36,925 --> 00:17:39,155 Еще полтора часа до запуска. 229 00:17:40,165 --> 00:17:42,635 Если получится, я бы не хотел сражаться против тебя.. 230 00:17:52,175 --> 00:17:54,335 Пойдемте. Можете встать? 231 00:17:55,975 --> 00:17:56,945 Да.. 232 00:18:03,885 --> 00:18:05,855 Идем вокруг, используем обломки как шит. 233 00:18:05,985 --> 00:18:06,925 Что с классом "Назка"? 234 00:18:06,985 --> 00:18:08,925 Никаких изменений. 235 00:18:11,825 --> 00:18:13,795 Капитан. Это Фридом! 236 00:18:14,065 --> 00:18:15,555 Муу-сан ранен. 237 00:18:27,275 --> 00:18:28,245 Капитан! 238 00:18:29,675 --> 00:18:30,245 Что? 239 00:18:58,475 --> 00:18:59,495 Адис! 240 00:18:59,495 --> 00:19:01,235 Капитан! Что произ...? 241 00:19:01,315 --> 00:19:03,145 Запускай Везалий! 242 00:19:03,585 --> 00:19:05,545 Приготовить мобильные доспехи к запуску! 243 00:19:06,085 --> 00:19:08,145 Передайте Хесингеру и Хелдерну то же самое! 244 00:19:08,485 --> 00:19:09,455 Но... 245 00:19:09,515 --> 00:19:12,075 Мы не можем просто сидеть и ждать! 246 00:19:12,755 --> 00:19:16,625 Нельзя позволить Альянсу Земли получить эти машины! 247 00:19:17,095 --> 00:19:18,025 Но...! 248 00:19:18,095 --> 00:19:21,025 Я тоже иду! Подготовьте мне CGUE! 249 00:19:21,025 --> 00:19:22,125 Я скоро буду на мостике. 250 00:19:30,275 --> 00:19:31,265 Ну что же.. 251 00:19:31,265 --> 00:19:32,765 Мне нужна твоя помощь. 252 00:19:33,515 --> 00:19:37,985 Наша последняя попытка.. Увидеть, откроется дверь или нет. 253 00:19:55,795 --> 00:19:56,795 Асуран! 254 00:19:56,795 --> 00:19:57,395 Кира! 255 00:20:00,500 --> 00:20:01,000 Проклятье. 256 00:20:07,175 --> 00:20:08,735 Опять ты..! 257 00:20:12,345 --> 00:20:13,645 Тебе конец! 258 00:20:15,185 --> 00:20:16,655 Я достану его! 259 00:20:20,355 --> 00:20:21,325 Ты мой! 260 00:20:39,205 --> 00:20:42,005 "Назка"-класс! Дистанция 80, Синий, Дельта. 261 00:21:02,665 --> 00:21:05,195 Уже никто не сможет остановить это.. 262 00:21:05,765 --> 00:21:09,265 Водоворот ненависти распространился по всему космосу! 263 00:21:10,775 --> 00:21:12,575 Приближаются три "Назка"-класса! 264 00:21:14,945 --> 00:21:16,105 Заходи внутрь. 265 00:21:19,485 --> 00:21:21,475 Что они планируют делать с этой девушкой? 266 00:21:22,015 --> 00:21:25,185 Кто его знает.. Уверен, это какой-нибудь план нашего командира. 267 00:21:30,565 --> 00:21:32,855 Я тоже очень устал. 268 00:21:32,925 --> 00:21:34,725 Поэтому, доставь этот ключ для меня. 269 00:21:34,725 --> 00:21:36,725 Ключ от последней двери. 270 00:21:38,535 --> 00:21:41,995 Если этот ключ попадет в руки военных Земли, войне наступит конец. 271 00:21:43,975 --> 00:21:46,735 Вызываю земное судно класса Архангел! 272 00:21:47,545 --> 00:21:52,105 Прежде чем мы вступим в бой, я хочу вернуть вам пленника.