1 00:00:18,740 --> 00:00:19,710 Асуран! 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,295 Асуран, уходи! 3 00:00:45,940 --> 00:00:47,900 Асуран, беги... 4 00:01:05,160 --> 00:01:06,320 Николь! 5 00:02:50,930 --> 00:02:52,160 Николь? 6 00:02:52,500 --> 00:02:53,970 Не может быть. 7 00:02:57,770 --> 00:03:00,400 Будь проклят, Страйк! 8 00:03:00,980 --> 00:03:01,940 Асуран! 9 00:03:09,290 --> 00:03:12,930 Лейтенант Ямато! Почему вы задерживаетесь? 10 00:03:13,890 --> 00:03:20,030 Возращайтесь немедленно! Нет никакой необходимости их преследовать! 11 00:03:20,030 --> 00:03:22,000 Ты не уйдёшь! 12 00:03:24,370 --> 00:03:28,265 Хватит, Исаак! Сейчас нам нужно отступить! 13 00:03:30,610 --> 00:03:31,570 Асуран! 14 00:03:52,060 --> 00:03:54,820 Мы отходим с поля боя! Максимальное ускорение! 15 00:04:08,610 --> 00:04:09,770 Николь! 16 00:04:16,380 --> 00:04:18,320 Отлично, хорошая работа! 17 00:04:18,520 --> 00:04:21,195 Я слышал, ты наконец завалил одного! 18 00:04:21,590 --> 00:04:24,490 - Это же Блиц, да? - Ух ты! Ты молодец! 19 00:04:27,330 --> 00:04:32,290 Правда, ты в последнее время совсем крут, парень! Ой, то есть лейтенант! 20 00:04:32,770 --> 00:04:34,860 Теперь тебя не остановить! 21 00:04:35,400 --> 00:04:37,370 Мы на тебя расчитываем, давай в том же духе! 22 00:04:38,840 --> 00:04:39,960 Хватит пожалуйста! 23 00:04:41,440 --> 00:04:43,030 Я только что убил человека. 24 00:04:43,380 --> 00:04:45,970 Как можно называть это хорошей работой? 25 00:04:48,620 --> 00:04:51,580 Это что это вдруг с тобой? Ты уже давно этим занимаешься. 26 00:04:53,820 --> 00:04:55,320 А ну хватит! 27 00:04:55,320 --> 00:04:58,310 Кира устал. Пойдём, Кира. 28 00:05:08,200 --> 00:05:10,170 Ну всё! Возвращайтесь к работе! 29 00:05:10,440 --> 00:05:12,870 Нам ещё рано расслаблятся! Вперёд с двойной энергией! 30 00:05:17,810 --> 00:05:19,780 Они не хотели тебя расстраивать. 31 00:05:22,880 --> 00:05:27,050 - Мы все считаем тебя одним из нас. - Я знаю. 32 00:05:30,290 --> 00:05:31,260 Кира! 33 00:05:33,390 --> 00:05:34,730 Мы солдаты. 34 00:05:36,100 --> 00:05:39,500 Мы не убийцы. Это война и мы сражаемся! 35 00:05:40,930 --> 00:05:44,560 Кто не убивает - того убивают. Это касаеться и меня, и тебя... 36 00:05:45,770 --> 00:05:47,870 ...и всех нас! - Я знаю! 37 00:05:48,340 --> 00:05:51,280 Тогда хватит сомневаться! Или кончишь тем, что тебя убьют! 38 00:05:58,150 --> 00:05:59,240 Чёрт! 39 00:05:59,320 --> 00:06:04,580 Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! 40 00:06:09,900 --> 00:06:11,100 Исаак! 41 00:06:11,100 --> 00:06:13,030 Почему именно он должен был умереть? 42 00:06:13,770 --> 00:06:15,630 Почему здесь? Ну? 43 00:06:18,940 --> 00:06:21,910 Если хочешь это сказать, говори? Скажи, что это моя вина! 44 00:06:22,640 --> 00:06:24,940 Что он умер потому, что пытался спасти меня! 45 00:06:25,280 --> 00:06:26,250 Асуран! 46 00:06:30,150 --> 00:06:31,810 Исаак, хватит! 47 00:06:31,880 --> 00:06:35,760 То, что вы ругаетесь из-за этого, нам ничуть не помогает! 48 00:06:35,760 --> 00:06:38,090 Тот с кем нам надо бороться - это Страйк! 49 00:06:39,430 --> 00:06:40,590 Я знаю! 50 00:06:42,230 --> 00:06:45,690 Он и Мигуэля тоже убил! Это не считая моего шрама! 51 00:06:46,570 --> 00:06:49,190 В следующий раз я точно его прикончу! 52 00:06:50,540 --> 00:06:52,000 Исаак! 53 00:07:11,180 --> 00:07:12,910 [flashback] Да, Асуран. 54 00:07:12,980 --> 00:07:14,950 [flashback] Спасибо тебе за прошлый раз. 55 00:07:15,890 --> 00:07:17,350 [flashback] Мне показалось, или ты спал? 56 00:07:17,790 --> 00:07:21,090 [flashback] По правде говоря я хотел бы дать настоящий концерт. 57 00:07:22,090 --> 00:07:25,120 [flashback] Я почувствовал, что я тоже должен сражаться. 58 00:07:25,760 --> 00:07:27,960 [flashback] Я это почувствовал когда увидел новости с Юниуса-7. 59 00:07:31,400 --> 00:07:33,200 Проклятье! 60 00:07:34,270 --> 00:07:36,170 Это я должен был погибнуть! 61 00:07:36,370 --> 00:07:38,240 Это меня он должен был убить! 62 00:07:40,180 --> 00:07:41,340 Николь. 63 00:07:47,980 --> 00:07:54,520 И это всё из-за моей слабости, из-за неспособности уничтожить его тогда! 64 00:07:55,620 --> 00:07:57,590 Я убил тебя своей слабостью! 65 00:08:04,460 --> 00:08:08,730 [flashback] Этот Страйк. [flashback] Или ты его собьешь, или ты будешь следующим. 66 00:08:19,180 --> 00:08:20,910 Я убью Киру! 67 00:08:21,920 --> 00:08:23,850 В следующий раз точно! 68 00:08:29,860 --> 00:08:32,220 - Я заступаю на дежурство. - Спасибо. 69 00:08:33,990 --> 00:08:35,760 Мы смогли наладить связь с Аляской? 70 00:08:35,830 --> 00:08:38,160 Нет, мы так и не смогли пробиться. Связь отвратительная. 71 00:08:40,670 --> 00:08:44,460 Если мы удержим эту скорость мы пройдём Тропик Рака к следующему вечеру. 72 00:08:45,040 --> 00:08:46,900 А там мы уже сможем связаться с ними. 73 00:08:47,740 --> 00:08:50,380 Лодки класса Возгулов жвигаются бычтро. 74 00:08:50,380 --> 00:08:53,210 Будем надеяться, что они потеряли нас в последний раз. 75 00:08:54,380 --> 00:08:56,280 Мы что, обречены всё время сталкиваться с этой командой? 76 00:08:56,350 --> 00:08:57,750 Они весьма настойчивы. 77 00:08:58,990 --> 00:09:03,150 Но, майор ла Флага сказал, что вроде это была не команда ле Круза. 78 00:09:03,790 --> 00:09:05,660 А? Но я... 79 00:09:06,430 --> 00:09:08,190 Я не смог получить никаких доказательств. 80 00:09:08,260 --> 00:09:10,250 Я просто слышал какие-то его бормотания на этот счёт. 81 00:09:17,840 --> 00:09:20,140 Ф-фу! Надо сказать, в первый момент я был напуган. 82 00:09:20,670 --> 00:09:23,540 То есть, смотрю, не успел я вылететь, а по мне уже стреляют! 83 00:09:24,240 --> 00:09:29,180 Но я уже сталкивался с этим на симулятарах, и я просто взял за штурвал! 84 00:09:30,750 --> 00:09:33,550 По-моему, ты сдорово себя показал. 85 00:09:34,250 --> 00:09:36,480 Кто тебя таким манёврам научил? 86 00:09:37,120 --> 00:09:39,650 Ты так подолгу тренировался на симулятарах. 87 00:09:40,330 --> 00:09:42,760 Сай, ты тоже многому научился самостоятельно. 88 00:09:43,360 --> 00:09:45,590 И у Мириэль хорошо получается её работа. 89 00:09:46,100 --> 00:09:47,290 И у тебя, Каззи. 90 00:09:47,370 --> 00:09:48,830 Ты прав. 91 00:09:49,040 --> 00:09:51,060 Мы больше на этом корабле не гости. 92 00:09:51,640 --> 00:09:54,140 Да, мы явно стали привыкать к своей работе. 93 00:09:54,140 --> 00:09:56,110 Но ты, Толлё, что-то слишком уж расстарался! 94 00:09:57,040 --> 00:10:01,100 Я так волновалась, когда услышала, что ты вылетел. 95 00:10:02,220 --> 00:10:04,580 Не стоит волноваться! Я просто прикрываю. 96 00:10:05,180 --> 00:10:07,550 Ты слишком волнуешься, Мири! 97 00:10:11,620 --> 00:10:12,590 Кира. 98 00:10:29,210 --> 00:10:30,775 [flashback] Николь! 99 00:10:34,480 --> 00:10:35,920 Асуран. 100 00:10:35,920 --> 00:10:36,880 Тори. 101 00:10:43,990 --> 00:10:44,960 Тори. 102 00:10:47,520 --> 00:10:50,810 [flashback] У нас нет иного выбора, кроме как сражаться. [flashback] Пока мы враги! 103 00:10:51,590 --> 00:10:53,220 [flashback] Пока один из нас не погибнет! 104 00:10:54,860 --> 00:10:56,330 Враги 105 00:11:01,970 --> 00:11:04,230 Я твой враг? 106 00:11:08,110 --> 00:11:10,130 Неужели правда, Асуран? 107 00:11:26,640 --> 00:11:28,160 Сенсоры обнаружили корабль! 108 00:11:28,240 --> 00:11:30,540 - Это длинноногий! - Вы уверены? 109 00:11:30,840 --> 00:11:32,360 Да, сэр! 110 00:11:34,610 --> 00:11:37,810 В этой зоне много мелких островов, и солнце скоро восходит. 111 00:11:38,310 --> 00:11:40,150 Это идеальное время, чтобы начать атаку. 112 00:11:40,450 --> 00:11:42,640 Сегодня тебе конец, Страйк! 113 00:11:42,990 --> 00:11:46,980 Сегодня я точно отомщу и за смерть Николь, и за твой шрам, Исаак! 114 00:11:48,790 --> 00:11:49,990 Выходим! 115 00:12:11,180 --> 00:12:13,720 Держать отрыв. Двадцать до уровня моря! 116 00:12:13,720 --> 00:12:16,150 ПВО в режиме готовности. Включить линейный контроль! 117 00:12:16,590 --> 00:12:18,050 Включить тревогу. 118 00:12:18,320 --> 00:12:20,785 Мы достигли поверхности. 119 00:12:23,130 --> 00:12:24,350 Сенсоры что-то обнаружили! 120 00:12:24,430 --> 00:12:26,520 Субмарина-носитель класса Возгулов! 121 00:12:46,980 --> 00:12:48,940 Всему персоналу, Боевой режим первого уровня! 122 00:12:49,410 --> 00:12:51,180 Всему персоналу, Боевой режим первого уровня! 123 00:12:57,150 --> 00:12:58,120 Кира! 124 00:13:01,120 --> 00:13:04,490 Кира... Кира... Я... 125 00:13:07,300 --> 00:13:09,330 Извини, после поговорим. 126 00:13:11,910 --> 00:13:13,880 Когда я вернусь. 127 00:13:23,620 --> 00:13:25,090 Давай же! 128 00:13:26,660 --> 00:13:29,030 Три силуэта в направлении пяти часов! Расстояние 3000 метров! 129 00:13:29,300 --> 00:13:30,920 Тепловые источники приближаются с того же направления! 130 00:13:31,130 --> 00:13:32,500 Уклонение! На левый борт! 131 00:13:34,900 --> 00:13:37,460 Загрузить Вомбаты в пусковые аппараты! 132 00:13:37,900 --> 00:13:39,870 Активировать Валлианты! Игельштеллунги! 133 00:13:44,110 --> 00:13:47,610 Майор ла Флага и лейтенант Ямато готовы к вылету? 134 00:13:49,250 --> 00:13:52,180 Чёрт! Я должна была догадаться, что спокойного круиза не получится! 135 00:13:52,990 --> 00:13:54,950 Скайграспер-1, майор ла Флага, вылет! 136 00:13:55,290 --> 00:13:57,260 Страйк, даигайтесь на кормовую палубу! 137 00:13:58,320 --> 00:13:59,140 Кира! 138 00:13:59,140 --> 00:14:01,330 Да? С тобой всё будет в порядке? 139 00:14:01,690 --> 00:14:02,660 Да. 140 00:14:17,410 --> 00:14:18,840 Валиант! Огонь! 141 00:14:37,860 --> 00:14:39,660 Сегодня я собираюсь прикончить тебя! 142 00:15:15,970 --> 00:15:17,400 Хеллдарт! Огонь! 143 00:15:19,470 --> 00:15:20,830 Против меня это бесполезно! 144 00:15:23,510 --> 00:15:24,700 Попался! 145 00:15:28,840 --> 00:15:29,810 Не смеши! 146 00:15:32,380 --> 00:15:33,350 Чёрт! 147 00:15:58,540 --> 00:15:59,600 Кира. 148 00:15:59,880 --> 00:16:01,900 Игельстеллунги 4 и 5 уничтожены! 149 00:16:02,580 --> 00:16:04,570 Пусковые аппараты Хеллдартов заклинило! 150 00:16:04,980 --> 00:16:08,340 - Что нибудь с Аляски? - Ещё нет! Не отвечают! 151 00:16:08,750 --> 00:16:10,050 Нацелить Готфрид! 152 00:16:10,420 --> 00:16:12,110 Цельтесь точнее! Огонь! 153 00:16:18,220 --> 00:16:19,750 Я тебя не прощу! 154 00:16:23,960 --> 00:16:25,450 Ублюдок! 155 00:16:30,240 --> 00:16:34,370 - Эгис приближаеться сверху! - Что? 156 00:16:34,370 --> 00:16:35,570 Поворот направо! 157 00:16:50,490 --> 00:16:52,820 Плазменный реверсивный механизм не работает! Подъемный механизм отключен! 158 00:16:53,120 --> 00:16:54,610 Не можем держать высоту! 159 00:16:55,090 --> 00:16:56,580 Сосредоточтесь на стабилизации! 160 00:16:56,830 --> 00:16:59,290 Используйте резервные мощности! Задейстовать запасной подъемный механизм! 161 00:17:00,030 --> 00:17:01,500 Я вылетаю на Скайграспере! 162 00:17:02,160 --> 00:17:03,190 Толлё? 163 00:17:03,270 --> 00:17:05,230 Наше дело плохо, если что-то быстро не сделать! 164 00:17:06,340 --> 00:17:08,430 Стойте, Рядовой Кёнинг. 165 00:17:10,170 --> 00:17:11,230 Чёрт! 166 00:17:17,280 --> 00:17:18,210 Получай! 167 00:17:26,220 --> 00:17:27,190 Что это? 168 00:17:28,020 --> 00:17:29,650 Чёрт! 169 00:17:36,270 --> 00:17:37,630 Кира! 170 00:17:45,710 --> 00:17:49,900 - Будь там осторожнее! - Я буду в порядке. 171 00:18:29,690 --> 00:18:32,150 - Преподобный! - Я боюсь! 172 00:18:39,360 --> 00:18:41,330 Что вы там тянете? Быстрее! 173 00:18:44,800 --> 00:18:46,460 Не могу стабилизировать! 174 00:18:46,470 --> 00:18:49,160 Нам прийдёться совершить аварийную посадку! Всему персоналу, приготовиться к столкновению! 175 00:18:49,570 --> 00:18:50,030 Бастер приближаеться с направления на 2 часа! 176 00:18:50,030 --> 00:18:51,000 Всему персоналу... 177 00:18:51,070 --> 00:18:55,930 Нацелить Готфрид! Валиант! Приготовиться к аварийной посадке! 178 00:19:05,890 --> 00:19:09,720 - Тут тебе и конец! - Ага, как же! 179 00:19:09,920 --> 00:19:10,890 Чёрт! 180 00:19:31,210 --> 00:19:35,010 Гидравлика не работает? Обороты двигателя затухают! Чёрт! 181 00:19:47,260 --> 00:19:48,730 Он сдаётся? 182 00:19:55,300 --> 00:19:56,630 Кира! 183 00:20:00,970 --> 00:20:02,460 Как ты смеешь?! 184 00:20:04,410 --> 00:20:06,310 Ты убил Николь! 185 00:20:09,710 --> 00:20:10,770 Кира! 186 00:20:12,550 --> 00:20:14,680 Толлё? Нет! Не подходи! 187 00:20:32,000 --> 00:20:33,470 Толлё! 188 00:20:49,720 --> 00:20:50,880 Асуран! 189 00:21:04,000 --> 00:21:05,470 Я тебя... 190 00:21:07,670 --> 00:21:09,140 ...уничтожу! 191 00:21:22,950 --> 00:21:24,400 Асуран! 192 00:21:24,740 --> 00:21:25,810 Кира! 193 00:23:23,360 --> 00:23:25,090 Прерванная беседа. 194 00:23:25,090 --> 00:23:27,060 Что скрывает в себе мёртвое молчание? 195 00:23:27,730 --> 00:23:31,360 Как бы мы не желали вернуть время назад, оно не вернётся. 196 00:23:32,160 --> 00:23:35,730 Что я хотел, что я планировал делать тогда? 197 00:23:36,540 --> 00:23:39,700 Если глянуть в прошлое, даже это неясно. 198 00:23:40,240 --> 00:23:43,540 Куда идут эти молодые люди? 199 00:23:43,610 --> 00:23:46,110 В следующей серии Мобильного костюма ГАНДАМ SEED... 200 00:23:46,110 --> 00:23:47,910 ...Небо скорби. 201 00:23:47,910 --> 00:23:50,420 Лети ввысь в лучах заката, ГАНДАМ!