1 00:00:00,780 --> 00:00:01,890 Он ждёт тебя. 2 00:00:02,180 --> 00:00:04,420 Человек, желающий увидеть тебя больше всего. 3 00:00:04,420 --> 00:00:08,540 Мы подготовили транспорт, который доставит вас на место проведения третьего тура. 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,340 Они направляются 5 00:00:11,470 --> 00:00:12,360 прямиком в Ад. 6 00:00:34,680 --> 00:00:35,380 Дамы и Господа, 7 00:00:35,990 --> 00:00:38,490 Добро пожаловать на третий тур Игры Лжецов. 8 00:00:39,780 --> 00:00:41,270 Я провожу вас к месту его проведения. 9 00:00:41,630 --> 00:00:42,550 Пожалуйста, следуйте за мной. 10 00:00:44,150 --> 00:00:46,940 У нас имеется дополнительный игрок для четвёртой стадии. 11 00:00:46,940 --> 00:00:49,780 Мы попросим вас, разрешить ему участвовать в игре. 12 00:00:50,190 --> 00:00:51,050 Поняла. 13 00:01:02,810 --> 00:01:03,770 Я Йокоя. 14 00:01:04,400 --> 00:01:05,010 Так приятно... 15 00:01:07,310 --> 00:01:08,185 встретиться с вами. 16 00:01:23,210 --> 00:01:26,420 Пожалуйста, возьмите карточку, на которой написано ваше имя. 17 00:01:39,060 --> 00:01:40,310 Аэропорт? 18 00:01:47,750 --> 00:01:49,330 Страна Воды? 19 00:01:49,380 --> 00:01:50,270 Дамы и господа. 20 00:01:50,390 --> 00:01:53,390 Сейчас начнётся третий тур Игры Лжецов. 21 00:01:54,240 --> 00:01:56,000 В отличие от предыдущих игр, в этот раз 22 00:01:56,260 --> 00:01:58,240 вы не будете играть по отдельности, 23 00:01:58,790 --> 00:02:00,310 а сыграете группами. 24 00:02:00,440 --> 00:02:01,250 Группами? 25 00:02:01,490 --> 00:02:04,130 Игра, в которую вам предстоит сыграть, 26 00:02:04,340 --> 00:02:05,170 называется 27 00:02:12,320 --> 00:02:13,700 "Игра Контрабандистов". 28 00:02:14,820 --> 00:02:16,190 "Игра Контрабандистов"? 29 00:02:16,350 --> 00:02:18,660 Контрабанда это 30 00:02:18,970 --> 00:02:21,710 незаконный импорт или экспорт 31 00:02:21,750 --> 00:02:23,000 нелегальных товаров. 32 00:02:23,540 --> 00:02:27,340 В этой игре вы станете контрабандистами. 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,370 Место, в котором вы сейчас находитесь, называется "Страна Воды", 34 00:02:40,030 --> 00:02:41,890 а за этим окном расположена, 35 00:02:43,880 --> 00:02:44,810 "Страна Огня". 36 00:02:46,930 --> 00:02:47,850 Огненная Земля. 37 00:02:50,640 --> 00:02:53,790 Когда-то давно, это была мирная страна. 38 00:02:54,580 --> 00:02:56,450 Но внезапно, она распалась, 39 00:02:56,730 --> 00:02:58,950 и появились "Страна Воды" и "Страна огня". 40 00:02:59,610 --> 00:03:03,030 Какое-то время, эти две страны находились в дружеских отношениях, 41 00:03:03,610 --> 00:03:05,990 но в настоящее время, 42 00:03:06,000 --> 00:03:08,550 даже малейшего конфликта хватит для начала открытой войны. 43 00:03:09,140 --> 00:03:10,630 Здесь и начинаются сложности. 44 00:03:11,180 --> 00:03:15,980 Вы храните деньги в банке другой страны. 45 00:03:16,650 --> 00:03:18,080 Если начнётся война, 46 00:03:18,460 --> 00:03:21,310 деньги конфискует сторона противника. 47 00:03:21,910 --> 00:03:24,910 Во избежание подобного, 48 00:03:25,090 --> 00:03:27,770 вы должны вернуть деньги в свою страну. 49 00:03:28,330 --> 00:03:29,040 Однако, 50 00:03:29,930 --> 00:03:31,020 на границе двух стран, 51 00:03:31,200 --> 00:03:35,250 вражеские инспекторы пытаются предотвратить утечку денег. 52 00:03:36,060 --> 00:03:40,200 Ваша задача, ускользнуть от инспекторов. 53 00:03:41,010 --> 00:03:42,720 Вот почему вы назвали это "Игрой Контрабандистов"... 54 00:03:42,750 --> 00:03:46,000 Сейчас мы проведём раунд-репетицию. 55 00:03:51,610 --> 00:03:53,800 Игроки, пытающиеся пронести контрабанду, 56 00:03:54,270 --> 00:03:56,880 придут в банк другой страны. 57 00:03:57,470 --> 00:03:59,810 Там они найдут банкомат 58 00:04:00,170 --> 00:04:02,450 и снимут деньги, которые хотят провести контрабандой. 59 00:04:03,640 --> 00:04:06,380 Пожалуйста, выберите того, кто будет контрабандистом. 60 00:04:09,980 --> 00:04:12,910 Давайте я попробую. 61 00:04:12,930 --> 00:04:15,900 Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой. 62 00:04:22,440 --> 00:04:23,290 Добро пожаловать. 63 00:04:25,180 --> 00:04:25,770 Не может быть... 64 00:04:26,310 --> 00:04:26,870 Что такое? 65 00:04:28,920 --> 00:04:29,860 400 миллионов... 66 00:04:30,790 --> 00:04:31,520 А!?!?! 67 00:04:31,770 --> 00:04:32,580 Именно. 68 00:04:33,100 --> 00:04:35,380 Каждому из вас позволено 69 00:04:35,900 --> 00:04:37,420 провести контрабандой 400 миллионов иен. 70 00:04:37,450 --> 00:04:38,260 Кроме того, 71 00:04:38,860 --> 00:04:42,350 у всех вас есть ещё по 100 миллионов в своей стране. 72 00:04:42,990 --> 00:04:44,020 Другими словами, 73 00:04:44,540 --> 00:04:46,930 в этой игре вам выдаётся сумма в 74 00:04:48,760 --> 00:04:50,600 500 миллионов иен. 75 00:04:50,650 --> 00:04:51,630 500 миллионов... 76 00:04:54,530 --> 00:04:55,740 Вы должны быть счастливы. 77 00:04:56,260 --> 00:05:00,670 Поскольку сумма, которую вы можете выиграть, в 5 раз больше чем раньше. 78 00:05:02,360 --> 00:05:03,530 В 5 раз больше... 79 00:05:04,340 --> 00:05:07,110 Но тогда риск погрязнуть в долгах также... 80 00:05:09,820 --> 00:05:10,320 в 5 раз больше. 81 00:05:12,290 --> 00:05:17,390 Команда ТЧК (akanishi.borda.ru) представляет: = ИГРА ЛЖЕЦОВ = 82 00:05:17,390 --> 00:05:22,390 Перевод: ZMEYka! (http:/animeshka.net) Перевод и корректура: Gelwin 83 00:05:23,050 --> 00:05:27,050 Credits: Translators: LanBreak, orichan, BlueEyedWolf 84 00:05:31,690 --> 00:05:34,980 Поместите деньги, которые вы хотите провести контрабандой, внутрь чемодана. 85 00:05:35,290 --> 00:05:37,180 Сколько денег туда положить вы определяете сами. 86 00:05:37,500 --> 00:05:40,030 Однако в чемодане не может находится более 100 миллионов иен. 87 00:05:40,640 --> 00:05:43,460 Иначе говоря, наибольшая сумма, которую вы можете провести контрабандой, 88 00:05:43,770 --> 00:05:45,940 составляет 100 миллионов иен. 89 00:05:46,030 --> 00:05:47,030 Ну что ж, Канзаки-сама. 90 00:05:47,280 --> 00:05:48,740 Пожалуйста, решите сколько денег вы хотите провести. 91 00:05:49,170 --> 00:05:51,690 Я прошу остальных игроков покинуть банк. 92 00:06:16,420 --> 00:06:17,890 Это контрольная комната. 93 00:06:18,660 --> 00:06:21,470 Здесь инспектор должен угадать 94 00:06:21,800 --> 00:06:23,370 провозите вы контрабанду или нет. 95 00:06:23,940 --> 00:06:25,310 Допускаются любые вопросы. 96 00:06:25,480 --> 00:06:28,340 Однако инспектор не имеет права касаться чемодана. 97 00:06:28,770 --> 00:06:32,350 Если инспектор сочтёт, что чемодан пуст, он скажет 98 00:06:32,610 --> 00:06:33,080 "Проходите", 99 00:06:33,690 --> 00:06:36,010 если же он посчитает, что в чемодане лежать деньги, 100 00:06:36,290 --> 00:06:38,010 то скажет "Подозрение". 101 00:06:38,700 --> 00:06:42,860 За контрольной комнатой можно наблюдать через мониторы, размещённые в обеих странах. 102 00:06:43,240 --> 00:06:45,620 Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи. 103 00:06:46,250 --> 00:06:49,500 Но, как только инспектор нажмёт на кнопку, расположенную на столе, 104 00:06:49,790 --> 00:06:51,850 обе страны смогут слышать всё происходящее внутри. 105 00:06:52,500 --> 00:06:54,330 Канзаки-сама, садитесь за стол. 106 00:06:54,550 --> 00:06:56,990 Прошу кого-нибудь стать инспектором. 107 00:06:58,860 --> 00:06:59,680 Им буду я. 108 00:07:01,140 --> 00:07:02,890 Правила "Игры Контрабандистов". 109 00:07:03,950 --> 00:07:07,260 Канзаки-сама поместила в чемодан столько денег, 110 00:07:07,620 --> 00:07:09,580 сколько желает провести домой. 111 00:07:10,170 --> 00:07:12,750 Если вы убедите инспектора, что чемодан пуст, 112 00:07:14,050 --> 00:07:14,690 Проходи. 113 00:07:14,910 --> 00:07:16,760 и он скажет "Проходите", 114 00:07:18,950 --> 00:07:20,970 ваша попытка провоза контрабанды будет успешной. 115 00:07:20,980 --> 00:07:22,270 У меня вышло! 116 00:07:22,280 --> 00:07:26,330 Канзаки-сама сможет вернуть деньги в свою страну. 117 00:07:27,720 --> 00:07:32,500 Однако если инспектор поймёт, что внутри чемодана есть деньги, 118 00:07:33,600 --> 00:07:34,840 Подозрение, 100 миллионов иен. 119 00:07:34,840 --> 00:07:36,840 скажет "Подозрение", 120 00:07:39,280 --> 00:07:43,380 и назовёт точную сумму, попытка контрабанды будет провалена. 121 00:07:43,760 --> 00:07:45,460 Деньги, которые вы пытались провести, 122 00:07:45,800 --> 00:07:49,480 будут конфискованы инспектором, Акиямой-сама. 123 00:07:51,230 --> 00:07:56,390 Но, если сумма контрабанды будет больше той, что назвал инспектор, 124 00:07:57,560 --> 00:07:58,690 Подозрение, 50 миллионов. 125 00:08:01,280 --> 00:08:07,980 Поскольку сумма в чемодане больше названной, 126 00:08:08,360 --> 00:08:11,110 решение инспектора будет расцениваться как ошибочное. 127 00:08:11,820 --> 00:08:14,880 И, провоз контрабанды будет считаться успешным. 128 00:08:16,220 --> 00:08:16,630 А? 129 00:08:17,060 --> 00:08:20,280 Но мы же не можем провести больше 100 миллионов? 130 00:08:20,630 --> 00:08:25,100 Тогда почему бы инспектору, просто не говорить каждый раз, подозрение, 100 миллионов? 131 00:08:26,290 --> 00:08:30,190 Раз невозможно переправить больше этой суммы, 132 00:08:30,400 --> 00:08:32,240 значит, будет невозможно ничего вообще провести. 133 00:08:32,250 --> 00:08:33,020 Нет. 134 00:08:33,350 --> 00:08:37,690 Есть причина, по которой инспектор не сможет так делать. 135 00:08:39,200 --> 00:08:42,540 Если вы будете заподозрены, в то время как не провозите контрабанду, 136 00:08:43,730 --> 00:08:44,930 Подозрение, 100 миллионов. 137 00:08:46,120 --> 00:08:51,900 инспектор несправедливо обвинит контрабандиста. 138 00:08:52,400 --> 00:08:55,170 За это, инспектору придётся заплатить вам 139 00:08:55,180 --> 00:08:58,440 половину суммы которую он назвал, в качестве компенсации. 140 00:08:59,120 --> 00:09:04,940 В этом случае, Канзаки-сама получит половину от 100 миллионов, названых Акиямой-сама, 141 00:09:05,370 --> 00:09:08,150 то есть, 50 миллионов иен. 142 00:09:09,140 --> 00:09:10,530 Выходит все, что нам нужно сделать это 143 00:09:10,930 --> 00:09:12,930 заставить оппонента думать, что чемодан пуст, 144 00:09:13,180 --> 00:09:16,180 или что мы провозим меньше реальной суммы. 145 00:09:16,640 --> 00:09:19,720 Теперь с учётом этого, пожалуйста начинайте репетицию. 146 00:09:20,010 --> 00:09:21,360 Вы можете задавать любые вопросы... 147 00:09:21,360 --> 00:09:23,090 Я не хочу задавать никаких вопросов. 148 00:09:25,910 --> 00:09:27,000 Подозрение, 1 миллион. 149 00:09:38,330 --> 00:09:38,990 А? Он получил его! 150 00:09:39,490 --> 00:09:41,020 Как ты догадался? 151 00:09:41,200 --> 00:09:42,080 Легко. 152 00:09:42,640 --> 00:09:44,460 Когда ты несла чемодан, 153 00:09:45,300 --> 00:09:47,490 я слышал звук вращающейся пачки. 154 00:09:49,830 --> 00:09:52,050 1 миллион иен, который вы пытались провести, 155 00:09:52,080 --> 00:09:54,090 будет конфискован Акиямой-сама. 156 00:09:55,170 --> 00:09:58,120 Игра повториться 30 раз, 157 00:09:58,290 --> 00:10:01,070 Обе стороны будут отправлять контрабандистов и инспекторов. 158 00:10:01,540 --> 00:10:04,580 Используя это ограниченное количество игр, 159 00:10:05,090 --> 00:10:08,340 вы должны попытаться получить как можно больше денег. 160 00:10:09,880 --> 00:10:11,460 После 30-го раунда, 161 00:10:12,060 --> 00:10:15,720 деньги, которые вы не смогли забрать из банка, 162 00:10:16,070 --> 00:10:19,530 будут разделены между игроками из другой страны. 163 00:10:21,790 --> 00:10:23,300 Когда игра закончится, 164 00:10:23,780 --> 00:10:25,700 используя кредитные карты вы сможете 165 00:10:26,160 --> 00:10:29,220 снять деньги, которые сумели получить. 166 00:10:30,070 --> 00:10:32,890 Это будет ваш приз в третьем туре. 167 00:10:34,680 --> 00:10:38,010 В итоге, страна получившая больше денег будет объявлена победителем, 168 00:10:38,270 --> 00:10:41,420 и получит право участвовать в четвёртом туре. 169 00:10:42,050 --> 00:10:44,760 Что касается представителей проигравшей страны, 170 00:10:45,130 --> 00:10:47,450 вы уйдете со всеми вашими долгами. 171 00:10:54,220 --> 00:10:57,350 Ну что ж, начинаем "Игру Контрабандистов". 172 00:10:57,350 --> 00:10:58,630 Что насчёт команд? 173 00:10:58,630 --> 00:11:00,440 Очень важно найти правильного партнёра, так? 174 00:11:00,440 --> 00:11:01,580 Не имеет значения страна, 175 00:11:01,900 --> 00:11:02,840 или люди, 176 00:11:03,330 --> 00:11:06,130 лучшие друзья могут стать заклятыми врагами 177 00:11:06,590 --> 00:11:08,660 в любой момент без предупреждения. 178 00:11:17,320 --> 00:11:19,840 Ваши судьбы были разделены этой границей. 179 00:11:20,210 --> 00:11:20,880 Страна Воды. 180 00:11:22,580 --> 00:11:23,170 И Страна Огня. 181 00:11:24,920 --> 00:11:26,720 Определились игроки с обеих сторон. 182 00:11:33,790 --> 00:11:36,550 Стоящие за границей теперь ваши злейшие враги. 183 00:11:36,970 --> 00:11:38,670 Или вы уничтожите соперников, 184 00:11:39,900 --> 00:11:41,940 или они уничтожат вас. 185 00:11:55,260 --> 00:11:56,980 Бесспорно, команды разделились очень удачно. 186 00:12:00,410 --> 00:12:01,500 Это всего лишь совпадение. 187 00:12:03,450 --> 00:12:08,220 Но все-таки... Интересно, что ещё придумает босс. 188 00:12:13,380 --> 00:12:15,920 Никогда бы не подумал, что нам придётся вот так сражаться друг с другом... 189 00:12:15,980 --> 00:12:20,840 Да, но всё же... кто пойдёт первым? 190 00:12:22,170 --> 00:12:22,700 Эй! 191 00:12:23,320 --> 00:12:24,440 Я пойду! 192 00:12:24,840 --> 00:12:27,290 Я только что репетировала, так что у меня всё получится! 193 00:12:27,700 --> 00:12:29,210 Да, но ты же проиграла. 194 00:12:29,210 --> 00:12:32,300 Но благодаря этому я поняла кое-что удивительное! 195 00:12:32,340 --> 00:12:33,580 Удивительное? Ты о чём? 196 00:12:34,880 --> 00:12:35,800 Победная Стратегия. 197 00:12:36,300 --> 00:12:38,720 Это стратегия, с которой можно наверняка победить в этой игре! 198 00:12:41,400 --> 00:12:47,320 В этой игре вы теряете деньги, если инспектор догадается, что они у вас есть, да? 199 00:12:47,980 --> 00:12:50,720 Тогда лучший вариант просто не провозить ничего контрабандой! 200 00:12:51,510 --> 00:12:52,100 Проходи. 201 00:12:53,330 --> 00:12:55,780 Если чемодан пуст, вы не сможете ничего провести. 202 00:12:56,170 --> 00:12:59,060 Но вы и не потеряете деньги, правильно? 203 00:13:00,040 --> 00:13:00,770 Более того, 204 00:13:00,840 --> 00:13:02,280 Подозрение, 100 миллионов иен. 205 00:13:02,730 --> 00:13:04,450 если инспектор вас заподозрит, 206 00:13:04,870 --> 00:13:06,690 вы получите компенсацию! 207 00:13:09,450 --> 00:13:12,470 Так что, даже если инспектор заметит, что чемодан пуст, 208 00:13:12,470 --> 00:13:13,750 от этого вы ничего не потеряете, 209 00:13:14,080 --> 00:13:16,650 а если вам удастся его обмануть, 210 00:13:16,650 --> 00:13:19,050 появится шанс получить какую-то компенсацию. 211 00:13:19,180 --> 00:13:21,110 Иначе говоря, это план без риска 212 00:13:21,110 --> 00:13:22,760 и с высокой отдачей. 213 00:13:24,970 --> 00:13:25,250 Э? 214 00:13:28,080 --> 00:13:30,390 Ну, по ходу ничего не поделаешь. 215 00:13:30,490 --> 00:13:31,870 Пока попробуем. 216 00:13:32,510 --> 00:13:34,340 Оставляем первый раунд на тебя. 217 00:13:34,470 --> 00:13:36,190 Ребята, почему вы совсем не впечатлились? 218 00:13:36,350 --> 00:13:38,890 Что-то не так с моей стратегией? 219 00:13:39,310 --> 00:13:40,230 Вообще-то нет. 220 00:13:40,540 --> 00:13:41,180 Иди, попробуй. 221 00:13:41,390 --> 00:13:42,660 Время. 222 00:13:43,390 --> 00:13:45,890 Первый раунд "Игры Контрабандистов" начинается. 223 00:13:47,230 --> 00:13:48,770 Я скоро вернусь. 224 00:13:55,360 --> 00:13:57,580 Я заставлю его подумать, что 100 миллионов внутри, 225 00:13:58,400 --> 00:14:00,540 так что этот чемодан будет казаться тяжёлым. 226 00:14:07,850 --> 00:14:08,490 Уух... 227 00:14:09,520 --> 00:14:09,970 А... 228 00:14:11,080 --> 00:14:11,830 Её актёрские способности... 229 00:14:12,750 --> 00:14:13,590 ...ужасны. 230 00:14:23,440 --> 00:14:23,890 Проходи. 231 00:14:29,290 --> 00:14:31,260 Инспектор Тсучида-сама, 232 00:14:31,760 --> 00:14:34,510 угадал, что чемодан пуст. 233 00:14:34,780 --> 00:14:37,090 Эта игра никак не изменила баланс. 234 00:14:38,340 --> 00:14:40,130 Мой план провалился... 235 00:14:40,530 --> 00:14:41,470 А, не бери в голову. 236 00:14:42,010 --> 00:14:44,180 Но как он догадался? 237 00:14:44,960 --> 00:14:47,610 Я так хорошо играла... 238 00:14:52,420 --> 00:14:53,690 Да. Нао-чан, знаешь... 239 00:14:53,790 --> 00:14:56,900 ты совершенно кошмарно разыгрываешь, 240 00:14:57,040 --> 00:15:01,230 по правде, мы так и подумали, что план не выгорит. 241 00:15:02,250 --> 00:15:02,830 Что!? 242 00:15:04,070 --> 00:15:04,950 Правда?! 243 00:15:04,950 --> 00:15:07,480 И поэтому естественно, он пропустил тебя. 244 00:15:08,200 --> 00:15:09,060 Но... 245 00:15:09,840 --> 00:15:10,680 Видишь ли, 246 00:15:11,880 --> 00:15:15,810 эта игра только называется "командной". 247 00:15:15,820 --> 00:15:16,670 Почему это? 248 00:15:16,780 --> 00:15:18,200 Подумай сама. 249 00:15:18,860 --> 00:15:22,510 Если проваливаешься с попыткой контрабанды, ты теряешь собственные деньги. 250 00:15:22,510 --> 00:15:24,980 Так что вне зависимости от того, проиграет или выиграет команда, 251 00:15:24,980 --> 00:15:27,410 долги будут твоими собственными, понимаешь?! 252 00:15:28,110 --> 00:15:28,700 А... 253 00:15:28,720 --> 00:15:30,730 Я подразумеваю "индивидуальную игру". 254 00:15:30,970 --> 00:15:33,650 Все заботятся о собственной выгоде. 255 00:15:34,050 --> 00:15:38,280 Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой. 256 00:15:38,510 --> 00:15:41,950 На некоторое время мы оказались в тупике. 257 00:15:42,750 --> 00:15:45,200 Ну ладно!! Я буду первым инспектором от нашей команды! 258 00:15:45,660 --> 00:15:46,470 Смотрите и учитесь. 259 00:15:47,530 --> 00:15:50,330 Я вам гарантирую, этот их чемодан будет 260 00:15:50,560 --> 00:15:52,150 ПУСТЫМ! 261 00:15:55,350 --> 00:15:57,180 Я ждал тебя, контрабандист! 262 00:15:58,600 --> 00:16:01,280 Знаешь, ты никогда не получишь награду Академии за актёрское мастерство? 263 00:16:01,280 --> 00:16:03,780 И я должен поверить, что он действительно тяжёлый, а? 264 00:16:06,000 --> 00:16:08,170 Проходи!! 265 00:16:08,870 --> 00:16:11,370 Я уже знаю, что внутри ничего нет. 266 00:16:11,930 --> 00:16:15,190 Ладно, это естественно, что ты наложил в штаны, 267 00:16:15,310 --> 00:16:17,240 но не нужно так расстраиваться... 268 00:16:22,050 --> 00:16:24,140 Кида-сама из Страны Огня 269 00:16:24,610 --> 00:16:27,210 успешно обманул инспектора и провёз контрабандой деньги. 270 00:16:28,250 --> 00:16:29,320 И это только первый раунд... 271 00:16:31,750 --> 00:16:32,740 100 миллионов... 272 00:16:42,370 --> 00:16:43,640 Какого.... 273 00:16:46,520 --> 00:16:49,490 Подумать только, этот старый хрыч протащил 100 миллионов с самого начала... 274 00:16:49,490 --> 00:16:50,320 О чём ты думал!? 275 00:16:50,320 --> 00:16:52,080 Ты не прочувствовал, что он может вести контрабанду?! 276 00:16:52,080 --> 00:16:53,370 А? Какие чувства? 277 00:16:53,420 --> 00:16:54,170 Какие ещё чувства? 278 00:16:54,320 --> 00:16:56,090 Откуда мне было знать!? 279 00:16:56,100 --> 00:16:58,650 Нет смысла плакать над убежавшим молоком. 280 00:17:00,010 --> 00:17:03,040 Однако следующий раунд необходимо просчитать. 281 00:17:05,240 --> 00:17:08,990 Сейчас уже не ничья, так что мы больше не можем использовать стратегию без риска. 282 00:17:12,300 --> 00:17:13,300 Это значит... 283 00:17:14,560 --> 00:17:16,700 что мы тоже должны провезти контрабанду, верно? 284 00:17:16,980 --> 00:17:17,800 Да! 285 00:17:18,030 --> 00:17:20,640 Следующий контрабандист должен пронести 100 миллионов, во что бы то ни стало! 286 00:17:20,640 --> 00:17:21,410 Поняли!? 287 00:17:40,440 --> 00:17:42,190 Давай, спроси меня о чём-нибудь. 288 00:17:42,550 --> 00:17:43,770 Просто молча сидеть... 289 00:17:44,740 --> 00:17:45,420 Проходи. 290 00:17:46,060 --> 00:17:46,810 Проходи!? 291 00:17:46,900 --> 00:17:48,910 Значит у неё вышло!! 292 00:17:49,230 --> 00:17:50,360 100 миллионов!! 293 00:17:50,790 --> 00:17:53,160 Мы сделали это!! 294 00:18:03,800 --> 00:18:07,770 Ну... Я попробовала сыграть на обратной психологии. 295 00:18:08,020 --> 00:18:09,900 Что за удачная догадка. 296 00:18:10,000 --> 00:18:10,750 Это отмазка. 297 00:18:10,880 --> 00:18:12,640 Ты просто обделалась от страха, вот и всё. 298 00:18:12,670 --> 00:18:13,260 А? 299 00:18:14,730 --> 00:18:17,500 Да ты просто не захотела терять свои деньги. 300 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Я знаю это!! 301 00:18:18,740 --> 00:18:21,610 Как будто кто-то купится на твою поганую "обратную психологию" 302 00:18:21,630 --> 00:18:23,710 О, уже пошли внутренние разногласия? 303 00:18:23,790 --> 00:18:25,000 Ключ к этой игре в 304 00:18:25,490 --> 00:18:28,440 способности преодолеть жадность и инстинкт самосохранения. 305 00:18:29,870 --> 00:18:32,990 Но не похоже, что люди из Страны Огня настолько смелы, правда? 306 00:18:35,550 --> 00:18:36,470 Прежде всего... 307 00:18:38,130 --> 00:18:39,730 они просто следуют указаниям Йокои-сан, верно? 308 00:18:42,530 --> 00:18:44,410 Он страшный человек, а? 309 00:18:45,230 --> 00:18:48,860 Он проникает прямиком через слабости человеческих сердец. 310 00:18:49,400 --> 00:18:51,930 Не удивительно, что он держит игру в своих руках. 311 00:18:52,260 --> 00:18:54,920 Игра только началась. 312 00:18:56,630 --> 00:18:57,570 Эй, Мини-выскочка. 313 00:18:57,570 --> 00:18:58,990 Ты будешь следующим инспектором. 314 00:18:59,300 --> 00:19:00,000 Я!? 315 00:19:00,000 --> 00:19:01,260 Не будь таким слабаком! 316 00:19:01,260 --> 00:19:03,170 Они не рискнут снова протащить контрабанду. 317 00:19:03,240 --> 00:19:04,430 Это... точно. 318 00:19:06,320 --> 00:19:07,220 Да расслабься. 319 00:19:07,700 --> 00:19:10,990 В этот раз он должен быть пустым. 320 00:19:12,170 --> 00:19:13,040 Не волнуйся, не волнуйся. 321 00:19:13,740 --> 00:19:15,710 В этот раз они не повезут контрабанду. 322 00:19:24,370 --> 00:19:25,020 Проходи. 323 00:19:38,520 --> 00:19:40,670 Нозоэ-сан из Страны Огня 324 00:19:41,310 --> 00:19:43,830 успешно обманула инспектора и провезла деньги. 325 00:19:44,130 --> 00:19:47,670 А мы совершенно ничего не изъяли за игру. 326 00:19:48,770 --> 00:19:51,960 Страна Огня выиграла первые два раунда, 327 00:19:52,310 --> 00:19:54,540 и оба раза заработала по 100 миллионов. 328 00:19:55,090 --> 00:19:55,770 А затем, 329 00:19:58,080 --> 00:19:59,050 в третьем раунде, 330 00:19:59,830 --> 00:20:00,600 Проходи. 331 00:20:05,590 --> 00:20:07,740 Если хочешь изменить своё мнение, 332 00:20:09,320 --> 00:20:11,550 тебе следует сделать это сейчас. 333 00:20:11,550 --> 00:20:12,080 Проходи. 334 00:20:13,870 --> 00:20:16,260 СУЧКА!!!!!!!!!!!! 335 00:20:18,710 --> 00:20:20,630 Ты даже сам не смог это сделать! 336 00:20:20,880 --> 00:20:23,530 Кстати, когда ты успел переодеться, выскочка!? 337 00:20:24,050 --> 00:20:24,920 Заткнись, сучка. 338 00:20:25,120 --> 00:20:26,060 А ну повтори! 339 00:20:26,260 --> 00:20:26,870 Я слежу за модой! 340 00:20:26,870 --> 00:20:28,700 Забочусь о своём внешнем виде, поэтому и переоделся! 341 00:20:28,700 --> 00:20:30,480 Вы такие трусливые. 342 00:20:31,350 --> 00:20:34,900 Если мы не продвинемся сейчас, мы проиграем. 343 00:20:39,140 --> 00:20:40,510 Что касается следующей проверки, 344 00:20:43,300 --> 00:20:44,180 на неё пойду я. 345 00:21:10,980 --> 00:21:11,750 Ты кое-что уронил. 346 00:21:12,600 --> 00:21:12,980 Э? 347 00:21:18,370 --> 00:21:19,380 А, э... 348 00:21:21,430 --> 00:21:21,920 Но как!? 349 00:21:27,730 --> 00:21:29,110 Я забыл! 350 00:21:29,660 --> 00:21:31,280 Это же я уронил деньги. 351 00:21:34,620 --> 00:21:36,740 Когда происходит что-то неожиданное, 352 00:21:36,740 --> 00:21:38,450 люди не могут не среагировать искренне. 353 00:21:40,240 --> 00:21:44,030 Ты не ожидал, что пачка может выпасть из чемодана. 354 00:21:46,070 --> 00:21:51,590 Но если внутри пусто, как оттуда смогли бы выпасть деньги? 355 00:21:54,670 --> 00:21:55,860 Подозрение, 100 миллионов. 356 00:22:03,060 --> 00:22:05,140 Инспектор Акияма-сама 357 00:22:05,470 --> 00:22:07,330 успешно остановил попытку контрабанды. 358 00:22:07,520 --> 00:22:10,080 100 миллионов конфискованы Акиямой-сама. 359 00:22:10,370 --> 00:22:12,840 Прости, я обманул тебя. 360 00:22:17,930 --> 00:22:19,040 Акияма-сан! 361 00:22:19,160 --> 00:22:20,420 Потрясающе! 362 00:22:20,820 --> 00:22:21,320 Эй. 363 00:22:21,650 --> 00:22:23,390 Что если бы чемодан оказался пуст!? 364 00:22:23,600 --> 00:22:25,170 Тогда он ушел бы с 50 миллионами иен! 365 00:22:25,170 --> 00:22:26,910 Полагаю, я вполне мог рискнуть. 366 00:22:28,690 --> 00:22:31,140 Моей целью не были его 100 миллионов, 367 00:22:32,020 --> 00:22:34,390 я просто хотел сказать "Подозрение, 100 миллионов". 368 00:22:34,840 --> 00:22:36,000 Что ты имеешь ввиду? 369 00:22:36,040 --> 00:22:39,530 Они думали, что мы слишком трусливы, чтобы провести контрабанду или сказать "подозрение". 370 00:22:40,280 --> 00:22:40,970 Другими словами, 371 00:22:42,660 --> 00:22:44,500 они не воспринимали нас всерьёз. 372 00:22:47,430 --> 00:22:48,560 Поэтому я хотел показать им, 373 00:22:49,450 --> 00:22:53,030 что у нас не тонка кишка их заподозрить. 374 00:22:54,380 --> 00:22:55,390 Ради 100 миллионов иен. 375 00:23:00,880 --> 00:23:02,310 Акияма... 376 00:23:03,390 --> 00:23:06,200 Подумать только, он решил сделать это несмотря на риск... 377 00:23:07,240 --> 00:23:07,940 Таким образом, 378 00:23:10,980 --> 00:23:13,080 он развернул ситуацию. 379 00:23:16,350 --> 00:23:18,990 А в четвёртой игре, 380 00:23:23,890 --> 00:23:24,370 Подозрение. 381 00:23:24,890 --> 00:23:25,780 Подозрение!? 382 00:23:26,010 --> 00:23:26,840 Акияма-сан! 383 00:23:27,120 --> 00:23:28,860 Они впервые сказали "Подозрение"! 384 00:23:29,520 --> 00:23:32,590 Эффект от "подозрения" Акиямы-сан 385 00:23:32,920 --> 00:23:34,680 начал быстро проявляться. 386 00:23:37,130 --> 00:23:38,880 Контрабандист, Асо-сан 387 00:23:39,560 --> 00:23:43,120 успешно обманула инспектора и заставила его сказать "подозрение". 388 00:23:44,800 --> 00:23:45,710 Да!! 389 00:23:45,710 --> 00:23:46,440 Она это сделала! 390 00:23:49,050 --> 00:23:50,680 Это плохо... 391 00:23:50,700 --> 00:23:52,010 Теперь они нас разгромят!? 392 00:23:52,010 --> 00:23:52,790 Нет!! 393 00:23:52,820 --> 00:23:54,990 Я не хочу иметь дело с долгами в 500 миллионов!! 394 00:23:58,410 --> 00:23:59,300 С ним что-то не так! 395 00:23:59,300 --> 00:23:59,970 Он убегает!! 396 00:24:00,340 --> 00:24:03,680 Но в меньшинстве, мы попадем в невыгодное положение! 397 00:24:03,970 --> 00:24:04,890 Пусть убегает. 398 00:24:05,870 --> 00:24:09,030 Ему придётся заплатить свою долю, 399 00:24:10,230 --> 00:24:11,320 и мы просто сможем 400 00:24:18,090 --> 00:24:20,460 использовать эти деньги на своё усмотрение. 401 00:24:24,230 --> 00:24:25,740 ДА!!! 402 00:24:25,790 --> 00:24:29,300 Тсучида сбежал, вот как они нас боятся!! 403 00:24:29,460 --> 00:24:31,690 Удача на нашей стороне! 404 00:24:31,740 --> 00:24:33,840 Теперь, давайте вернём всё, что потеряли! 405 00:24:33,850 --> 00:24:35,070 Это просто идея, но... 406 00:24:35,920 --> 00:24:36,710 как насчёт такого? 407 00:24:37,800 --> 00:24:41,380 Давайте с этого момента вместе решать, сколько мы будем провозить контрабандой. 408 00:24:41,700 --> 00:24:44,000 Конечно, мы все в первую очередь думаем о собственной выгоде, 409 00:24:44,000 --> 00:24:47,420 но пока побеждает команда у нас остается шанс отыграться. 410 00:24:47,550 --> 00:24:48,610 Но, прежде всего... 411 00:24:49,570 --> 00:24:52,590 Как насчет совместного риска? 412 00:24:52,660 --> 00:24:54,910 Но как быть с проверкой? 413 00:24:55,350 --> 00:24:56,270 Ну... 414 00:24:56,290 --> 00:24:58,840 Пожалуйста, выберите инспектора для четвёртой игры. 415 00:24:59,000 --> 00:25:00,180 Ну, сейчас сходи ты, Мини-выскочка. 416 00:25:00,180 --> 00:25:01,650 А я тем временем попробую что-нибудь придумать. 417 00:25:16,180 --> 00:25:17,920 Он наконец-то сделал свой ход. 418 00:25:18,350 --> 00:25:18,940 Да. 419 00:25:19,930 --> 00:25:22,960 Ну тогда... с этого момента... 420 00:26:18,510 --> 00:26:20,280 Они там слишком долго! 421 00:26:22,070 --> 00:26:22,920 Проходи. 422 00:26:29,610 --> 00:26:31,310 Какой идиот!! 423 00:26:32,210 --> 00:26:34,370 Йокоя-сама из Страны Огня 424 00:26:34,910 --> 00:26:35,970 успешно провез контрабанду. 425 00:26:41,700 --> 00:26:43,590 Как только мы оказались на верном пути!! 426 00:26:43,610 --> 00:26:46,340 Но я изо всех сил старался решить правильно... 427 00:26:46,350 --> 00:26:48,250 В итоге ты прервал нашу полосу побед! 428 00:26:50,610 --> 00:26:51,380 Ну и ладно. 429 00:26:52,210 --> 00:26:52,840 Хорошо. 430 00:26:53,380 --> 00:26:55,740 С этого момента мы будем решать сколько провозить контрабандой вместе, верно? 431 00:26:55,830 --> 00:26:56,990 Кто хочет пойти первым? 432 00:26:59,410 --> 00:27:00,430 Я сделаю это. 433 00:27:00,950 --> 00:27:02,060 Тогда сколько ей с собой брать? 434 00:27:03,130 --> 00:27:06,410 Насчёт этого, у меня есть великолепная идея. 435 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 Великолепная идея? Рассказывай. 436 00:27:09,360 --> 00:27:10,670 Взять с собой 437 00:27:12,790 --> 00:27:14,380 50 миллионов и 10 тысяч иен. 438 00:27:15,300 --> 00:27:16,280 Проходи. 439 00:27:16,310 --> 00:27:16,890 Проходи. 440 00:27:16,920 --> 00:27:17,950 Подозрение, 100 миллионов. 441 00:27:17,960 --> 00:27:19,130 Подозрение, 50 миллионов. 442 00:27:19,320 --> 00:27:22,390 Вплоть до этого момента, инспектора говорили "подозрение, 100 миллионов", 443 00:27:22,830 --> 00:27:24,500 "подозрение, 50 миллионов", 444 00:27:24,930 --> 00:27:27,520 или "проходи", то есть было всего 3 варианта. 445 00:27:32,310 --> 00:27:33,980 Если ты возьмёшь 50 миллионов и 10 тысяч иен, 446 00:27:34,120 --> 00:27:35,750 и они скажут "подозрение" на 100 миллионов, 447 00:27:35,960 --> 00:27:37,230 ты потеряешь свои деньги, так? 448 00:27:39,790 --> 00:27:43,000 Но если они скажут "подозрение" на 50 миллионов, ты успешно провезёшь контрабанду. 449 00:27:45,770 --> 00:27:49,830 Естественно, тебя также ждёт успех, если инспектор тебя пропустит. 450 00:27:52,190 --> 00:27:57,070 Иначе говоря, твои шансы провести контрабанду 2/3. 451 00:27:57,260 --> 00:27:58,010 Изумительно! 452 00:27:58,310 --> 00:27:59,980 Это великолепный план! 453 00:28:00,200 --> 00:28:00,830 Правда ведь? 454 00:28:01,330 --> 00:28:03,380 Значит решено. 50 миллионов и 10 тысяч иен. 455 00:28:03,710 --> 00:28:04,110 Да! 456 00:28:21,030 --> 00:28:22,230 Опять он!? 457 00:28:22,230 --> 00:28:23,000 Почему?! 458 00:28:24,720 --> 00:28:26,700 Я слышал, ты однажды сказала: 459 00:28:27,200 --> 00:28:29,400 "Всё образуется, если мы будем друг другу помогать". 460 00:28:29,400 --> 00:28:31,750 "Мы будем в безопасности, если прекратим обманывать друг друга". 461 00:28:31,810 --> 00:28:34,730 "Каждый может быть счастлив в Игре Лжецов". 462 00:28:37,260 --> 00:28:38,400 Ну да, я это говорила. 463 00:28:46,800 --> 00:28:48,970 Ты оказывается действительно дура. 464 00:28:51,690 --> 00:28:53,580 Видишь ли, Игра Лжецов в действительности 465 00:28:53,820 --> 00:28:55,730 игра доминирования. 466 00:28:56,830 --> 00:28:57,960 Доминирования? 467 00:28:58,450 --> 00:28:58,960 Да. 468 00:29:00,020 --> 00:29:02,470 В мире существует 2 типа людей. 469 00:29:03,180 --> 00:29:04,370 Те, кто управляет, 470 00:29:05,010 --> 00:29:06,430 и те, кем управляют. 471 00:29:07,100 --> 00:29:07,880 И... 472 00:29:09,630 --> 00:29:13,520 горстка людей находящихся у власти 473 00:29:14,530 --> 00:29:16,850 получает право воспользоваться глупостью остальных 474 00:29:17,290 --> 00:29:19,990 и использовать их в своих интересах. 475 00:29:20,770 --> 00:29:24,170 И ты знаешь... 476 00:29:26,890 --> 00:29:29,560 Правители могут делать то, что недоступно обычным людям. 477 00:29:31,830 --> 00:29:33,540 Давай я открою тебе секрет? 478 00:29:36,630 --> 00:29:37,760 Знаешь ли... 479 00:29:41,840 --> 00:29:43,130 Я экстрасенс. 480 00:29:44,310 --> 00:29:44,800 А? 481 00:29:45,160 --> 00:29:45,880 Рентгеновское зрение. 482 00:29:46,750 --> 00:29:49,270 Это... 483 00:29:50,060 --> 00:29:52,570 способность видеть сквозь предметы. 484 00:29:54,020 --> 00:29:55,060 Рентгеновское зрение... 485 00:29:55,060 --> 00:29:57,620 Поэтому мне не составляет труда 486 00:29:59,120 --> 00:30:01,370 увидеть, что внутри этого чемодана. 487 00:30:03,390 --> 00:30:04,240 Я... 488 00:30:05,110 --> 00:30:06,190 Я в это не верю. 489 00:30:06,190 --> 00:30:07,210 Не веришь? 490 00:30:09,610 --> 00:30:11,710 Ну, тогда я тебе докажу. 491 00:30:40,240 --> 00:30:41,910 Я это вижу, я вижу. 492 00:30:52,590 --> 00:30:53,240 Подозрение. 493 00:30:57,150 --> 00:30:57,950 50 миллионов... 494 00:31:00,710 --> 00:31:01,650 и 10 тысяч иен. 495 00:31:15,720 --> 00:31:17,010 Инспектор, Йокоя-сама, 496 00:31:17,490 --> 00:31:19,070 успешно остановил попытку контрабанды. 497 00:31:28,930 --> 00:31:30,000 КАК!? 498 00:31:30,250 --> 00:31:31,950 Как он узнал точную сумму!? 499 00:31:32,250 --> 00:31:33,080 Почему... 500 00:31:33,760 --> 00:31:35,720 Теперь ты мне веришь? 501 00:31:36,500 --> 00:31:37,960 Что я экстрасенс. 502 00:31:41,890 --> 00:31:43,990 У тебя больше нет шансов. 503 00:31:47,800 --> 00:31:50,510 Рентгеновское зрение? Но это невозможно! 504 00:31:51,570 --> 00:31:52,770 Он блефует, вот и всё! 505 00:31:53,880 --> 00:31:54,540 Ладно! 506 00:31:55,020 --> 00:31:56,470 Следующим пойду я! 507 00:32:07,190 --> 00:32:07,950 Опять ты? 508 00:32:09,360 --> 00:32:10,370 Йокоя-сан... 509 00:32:13,130 --> 00:32:14,890 Так и поверил, что рентгеновское зрение существует. 510 00:32:14,990 --> 00:32:16,120 Ерунда. 511 00:32:19,590 --> 00:32:21,780 Я чётко вижу это, чётко вижу. 512 00:32:22,650 --> 00:32:25,670 Похоже, ты просто положил чуть больше, чем было в прошлый раз. 513 00:32:28,990 --> 00:32:29,840 Подозрение. 514 00:32:31,880 --> 00:32:33,890 50 миллионов 20 тысяч иен. 515 00:32:52,660 --> 00:32:53,910 Инспектор Йокоя-сама, 516 00:32:54,360 --> 00:32:56,020 успешно остановил попытку контрабанды. 517 00:32:59,490 --> 00:33:00,880 Как такое может быть?! 518 00:33:00,880 --> 00:33:01,640 Это невозможно! 519 00:33:01,940 --> 00:33:03,190 Он наверняка использует какую-то хитрость! 520 00:33:03,460 --> 00:33:04,110 Ничего не поделаешь. 521 00:33:04,640 --> 00:33:06,430 Теперь нам придётся прекратить провозить контрабанду. 522 00:33:06,800 --> 00:33:08,100 Эй, постойте. 523 00:33:08,920 --> 00:33:11,010 Вы не против, если я буду следующим инспектором? 524 00:33:11,180 --> 00:33:11,540 Что? 525 00:33:12,170 --> 00:33:13,610 Я хочу кое-что попробовать... 526 00:33:17,450 --> 00:33:19,290 Подозрение, 100 миллионов. 527 00:33:19,950 --> 00:33:20,860 Этот ИДИОТ!!! 528 00:33:21,310 --> 00:33:22,750 Возможно у него есть план... 529 00:33:22,830 --> 00:33:23,810 Да как же... 530 00:33:27,420 --> 00:33:29,090 Инспектор Оно-сама, 531 00:33:29,300 --> 00:33:30,970 успешно остановил попытку контрабанды. 532 00:33:37,210 --> 00:33:38,840 Это потрясающе, Оно-сан! 533 00:33:39,050 --> 00:33:40,390 Как ты догадался? 534 00:33:40,460 --> 00:33:42,250 Ну, знаете ли, я кое-что заметил. 535 00:33:42,250 --> 00:33:44,970 Стратегия абсолютной победы, которая позволит сорвать все попытки контрабанды... 536 00:33:44,970 --> 00:33:46,050 Стратегия абсолютной победы!? 537 00:33:46,050 --> 00:33:47,430 Что это за стратегия? 538 00:33:47,430 --> 00:33:48,830 Подождите, подождите, не так быстро. 539 00:33:49,130 --> 00:33:52,550 Для начала я должен убедиться, что она действительно работает. 540 00:33:52,560 --> 00:33:55,450 В любом случае, мы ничего не можем поделать с паранормальными способностями Йокои, 541 00:33:55,450 --> 00:33:56,950 так что провоз контрабанды невозможен. 542 00:33:57,540 --> 00:33:59,950 Поэтому нам нужно не допустить провоза контрабанды, 543 00:34:00,140 --> 00:34:01,340 и ударить в ответ. 544 00:34:01,780 --> 00:34:02,400 Да!! 545 00:34:04,900 --> 00:34:06,620 Подозрение, 100 миллионов. 546 00:34:13,380 --> 00:34:14,820 ДА!!! 547 00:34:25,110 --> 00:34:26,410 Как оказалось, вопрос состоит в том 548 00:34:26,610 --> 00:34:28,550 займутся они или нет провозом контрабанды. 549 00:34:28,800 --> 00:34:32,430 Тут нет необходимости видеть до мельчайших деталей, как Йокоя. 550 00:34:32,430 --> 00:34:34,140 Но откуда ты узнаёшь? 551 00:34:34,490 --> 00:34:35,370 Вы хотите, чтобы я вам сказал? 552 00:34:35,370 --> 00:34:36,400 Конечно, скажи нам! 553 00:34:36,400 --> 00:34:37,930 В конце концов, мы же сражаемся как команда! 554 00:34:38,820 --> 00:34:40,870 Вы все хотите, чтобы я вам сказал, да? 555 00:34:42,610 --> 00:34:44,240 Да, конечно. 556 00:34:45,110 --> 00:34:46,520 Моя стратегия абсолютной победы это... 557 00:34:47,700 --> 00:34:49,140 Знаете... 558 00:34:55,240 --> 00:34:57,670 Я не вижу причин, вам это рассказывать! 559 00:35:00,710 --> 00:35:01,610 Эй Выскочка. 560 00:35:01,840 --> 00:35:02,190 А? 561 00:35:02,430 --> 00:35:04,450 Если ты правда хочешь, чтобы я тебе сказал, 562 00:35:05,320 --> 00:35:06,550 ты должен спросить меня как-то так: 563 00:35:07,590 --> 00:35:11,140 "Пожалуйста, посветите нас в свою мудрость Оно-сама!" 564 00:35:13,430 --> 00:35:14,580 Ты меня не слышал? 565 00:35:15,550 --> 00:35:19,770 "Пожалуйста, посветите нас в свою мудрость Оно-сама!" 566 00:35:24,930 --> 00:35:28,090 Вы тоже! Если вы хотите выиграть, 567 00:35:28,580 --> 00:35:30,400 демонстрируйте мне своё уважение!! 568 00:35:33,380 --> 00:35:34,210 Отныне, 569 00:35:35,470 --> 00:35:37,320 правитель этой страны 570 00:35:40,190 --> 00:35:41,000 Я!! 571 00:35:50,480 --> 00:35:52,820 В мире существует 2 типа людей. 572 00:35:57,110 --> 00:35:58,360 Те, кто управляет, 573 00:35:59,460 --> 00:36:01,020 и те, кем управляют. 574 00:36:12,120 --> 00:36:15,010 Видишь, как легко довести людей до отчаяния. 575 00:36:15,010 --> 00:36:16,540 Так ты не сможешь выиграть. 576 00:36:16,540 --> 00:36:17,700 Отбросьте все ваши надежды. 577 00:36:17,700 --> 00:36:18,320 Акияма-сан... 578 00:36:18,320 --> 00:36:19,490 Это настоящий я!! 579 00:36:19,490 --> 00:36:21,370 Да что ты знаешь обо мне?