1
00:00:00,780 --> 00:00:01,890
Он ждёт тебя.
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,420
Человек, желающий увидеть тебя больше всего.
3
00:00:04,420 --> 00:00:08,540
Мы подготовили транспорт, который доставит
вас на место проведения третьего тура.
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,340
Они направляются
5
00:00:11,470 --> 00:00:12,360
прямиком в Ад.
6
00:00:34,680 --> 00:00:35,380
Дамы и Господа,
7
00:00:35,990 --> 00:00:38,490
Добро пожаловать на третий тур Игры Лжецов.
8
00:00:39,780 --> 00:00:41,270
Я провожу вас к месту его проведения.
9
00:00:41,630 --> 00:00:42,550
Пожалуйста, следуйте за мной.
10
00:00:44,150 --> 00:00:46,940
У нас имеется дополнительный игрок для четвёртой стадии.
11
00:00:46,940 --> 00:00:49,780
Мы попросим вас, разрешить ему участвовать в игре.
12
00:00:50,190 --> 00:00:51,050
Поняла.
13
00:01:02,810 --> 00:01:03,770
Я Йокоя.
14
00:01:04,400 --> 00:01:05,010
Так приятно...
15
00:01:07,310 --> 00:01:08,185
встретиться с вами.
16
00:01:23,210 --> 00:01:26,420
Пожалуйста, возьмите карточку, на которой написано ваше имя.
17
00:01:39,060 --> 00:01:40,310
Аэропорт?
18
00:01:47,750 --> 00:01:49,330
Страна Воды?
19
00:01:49,380 --> 00:01:50,270
Дамы и господа.
20
00:01:50,390 --> 00:01:53,390
Сейчас начнётся третий тур Игры Лжецов.
21
00:01:54,240 --> 00:01:56,000
В отличие от предыдущих игр, в этот раз
22
00:01:56,260 --> 00:01:58,240
вы не будете играть по отдельности,
23
00:01:58,790 --> 00:02:00,310
а сыграете группами.
24
00:02:00,440 --> 00:02:01,250
Группами?
25
00:02:01,490 --> 00:02:04,130
Игра, в которую вам предстоит сыграть,
26
00:02:04,340 --> 00:02:05,170
называется
27
00:02:12,320 --> 00:02:13,700
"Игра Контрабандистов".
28
00:02:14,820 --> 00:02:16,190
"Игра Контрабандистов"?
29
00:02:16,350 --> 00:02:18,660
Контрабанда это
30
00:02:18,970 --> 00:02:21,710
незаконный импорт или экспорт
31
00:02:21,750 --> 00:02:23,000
нелегальных товаров.
32
00:02:23,540 --> 00:02:27,340
В этой игре вы станете контрабандистами.
33
00:02:36,990 --> 00:02:39,370
Место, в котором вы сейчас находитесь, называется "Страна Воды",
34
00:02:40,030 --> 00:02:41,890
а за этим окном расположена,
35
00:02:43,880 --> 00:02:44,810
"Страна Огня".
36
00:02:46,930 --> 00:02:47,850
Огненная Земля.
37
00:02:50,640 --> 00:02:53,790
Когда-то давно, это была мирная страна.
38
00:02:54,580 --> 00:02:56,450
Но внезапно, она распалась,
39
00:02:56,730 --> 00:02:58,950
и появились "Страна Воды" и "Страна огня".
40
00:02:59,610 --> 00:03:03,030
Какое-то время, эти две страны находились в дружеских отношениях,
41
00:03:03,610 --> 00:03:05,990
но в настоящее время,
42
00:03:06,000 --> 00:03:08,550
даже малейшего конфликта хватит для начала открытой войны.
43
00:03:09,140 --> 00:03:10,630
Здесь и начинаются сложности.
44
00:03:11,180 --> 00:03:15,980
Вы храните деньги в банке другой страны.
45
00:03:16,650 --> 00:03:18,080
Если начнётся война,
46
00:03:18,460 --> 00:03:21,310
деньги конфискует сторона противника.
47
00:03:21,910 --> 00:03:24,910
Во избежание подобного,
48
00:03:25,090 --> 00:03:27,770
вы должны вернуть деньги в свою страну.
49
00:03:28,330 --> 00:03:29,040
Однако,
50
00:03:29,930 --> 00:03:31,020
на границе двух стран,
51
00:03:31,200 --> 00:03:35,250
вражеские инспекторы пытаются предотвратить утечку денег.
52
00:03:36,060 --> 00:03:40,200
Ваша задача, ускользнуть от инспекторов.
53
00:03:41,010 --> 00:03:42,720
Вот почему вы назвали это "Игрой Контрабандистов"...
54
00:03:42,750 --> 00:03:46,000
Сейчас мы проведём раунд-репетицию.
55
00:03:51,610 --> 00:03:53,800
Игроки, пытающиеся пронести контрабанду,
56
00:03:54,270 --> 00:03:56,880
придут в банк другой страны.
57
00:03:57,470 --> 00:03:59,810
Там они найдут банкомат
58
00:04:00,170 --> 00:04:02,450
и снимут деньги, которые хотят провести контрабандой.
59
00:04:03,640 --> 00:04:06,380
Пожалуйста, выберите того, кто будет контрабандистом.
60
00:04:09,980 --> 00:04:12,910
Давайте я попробую.
61
00:04:12,930 --> 00:04:15,900
Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой.
62
00:04:22,440 --> 00:04:23,290
Добро пожаловать.
63
00:04:25,180 --> 00:04:25,770
Не может быть...
64
00:04:26,310 --> 00:04:26,870
Что такое?
65
00:04:28,920 --> 00:04:29,860
400 миллионов...
66
00:04:30,790 --> 00:04:31,520
А!?!?!
67
00:04:31,770 --> 00:04:32,580
Именно.
68
00:04:33,100 --> 00:04:35,380
Каждому из вас позволено
69
00:04:35,900 --> 00:04:37,420
провести контрабандой 400 миллионов иен.
70
00:04:37,450 --> 00:04:38,260
Кроме того,
71
00:04:38,860 --> 00:04:42,350
у всех вас есть ещё по 100 миллионов в своей стране.
72
00:04:42,990 --> 00:04:44,020
Другими словами,
73
00:04:44,540 --> 00:04:46,930
в этой игре вам выдаётся сумма в
74
00:04:48,760 --> 00:04:50,600
500 миллионов иен.
75
00:04:50,650 --> 00:04:51,630
500 миллионов...
76
00:04:54,530 --> 00:04:55,740
Вы должны быть счастливы.
77
00:04:56,260 --> 00:05:00,670
Поскольку сумма, которую вы можете выиграть, в 5 раз больше чем раньше.
78
00:05:02,360 --> 00:05:03,530
В 5 раз больше...
79
00:05:04,340 --> 00:05:07,110
Но тогда риск погрязнуть в долгах также...
80
00:05:09,820 --> 00:05:10,320
в 5 раз больше.
81
00:05:12,290 --> 00:05:17,390
Команда ТЧК (akanishi.borda.ru) представляет:
= ИГРА ЛЖЕЦОВ =
82
00:05:17,390 --> 00:05:22,390
Перевод: ZMEYka! (http:/animeshka.net)
Перевод и корректура: Gelwin
83
00:05:23,050 --> 00:05:27,050
Credits: Translators: LanBreak, orichan, BlueEyedWolf
84
00:05:31,690 --> 00:05:34,980
Поместите деньги, которые вы хотите провести контрабандой, внутрь чемодана.
85
00:05:35,290 --> 00:05:37,180
Сколько денег туда положить вы определяете сами.
86
00:05:37,500 --> 00:05:40,030
Однако в чемодане не может находится более 100 миллионов иен.
87
00:05:40,640 --> 00:05:43,460
Иначе говоря, наибольшая сумма, которую вы можете провести контрабандой,
88
00:05:43,770 --> 00:05:45,940
составляет 100 миллионов иен.
89
00:05:46,030 --> 00:05:47,030
Ну что ж, Канзаки-сама.
90
00:05:47,280 --> 00:05:48,740
Пожалуйста, решите сколько денег вы хотите провести.
91
00:05:49,170 --> 00:05:51,690
Я прошу остальных игроков покинуть банк.
92
00:06:16,420 --> 00:06:17,890
Это контрольная комната.
93
00:06:18,660 --> 00:06:21,470
Здесь инспектор должен угадать
94
00:06:21,800 --> 00:06:23,370
провозите вы контрабанду или нет.
95
00:06:23,940 --> 00:06:25,310
Допускаются любые вопросы.
96
00:06:25,480 --> 00:06:28,340
Однако инспектор не имеет права касаться чемодана.
97
00:06:28,770 --> 00:06:32,350
Если инспектор сочтёт, что чемодан пуст, он скажет
98
00:06:32,610 --> 00:06:33,080
"Проходите",
99
00:06:33,690 --> 00:06:36,010
если же он посчитает, что в чемодане лежать деньги,
100
00:06:36,290 --> 00:06:38,010
то скажет "Подозрение".
101
00:06:38,700 --> 00:06:42,860
За контрольной комнатой можно наблюдать через мониторы, размещённые в обеих странах.
102
00:06:43,240 --> 00:06:45,620
Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи.
103
00:06:46,250 --> 00:06:49,500
Но, как только инспектор нажмёт на кнопку, расположенную на столе,
104
00:06:49,790 --> 00:06:51,850
обе страны смогут слышать всё происходящее внутри.
105
00:06:52,500 --> 00:06:54,330
Канзаки-сама, садитесь за стол.
106
00:06:54,550 --> 00:06:56,990
Прошу кого-нибудь стать инспектором.
107
00:06:58,860 --> 00:06:59,680
Им буду я.
108
00:07:01,140 --> 00:07:02,890
Правила "Игры Контрабандистов".
109
00:07:03,950 --> 00:07:07,260
Канзаки-сама поместила в чемодан столько денег,
110
00:07:07,620 --> 00:07:09,580
сколько желает провести домой.
111
00:07:10,170 --> 00:07:12,750
Если вы убедите инспектора, что чемодан пуст,
112
00:07:14,050 --> 00:07:14,690
Проходи.
113
00:07:14,910 --> 00:07:16,760
и он скажет "Проходите",
114
00:07:18,950 --> 00:07:20,970
ваша попытка провоза контрабанды будет успешной.
115
00:07:20,980 --> 00:07:22,270
У меня вышло!
116
00:07:22,280 --> 00:07:26,330
Канзаки-сама сможет вернуть деньги в свою страну.
117
00:07:27,720 --> 00:07:32,500
Однако если инспектор поймёт, что внутри чемодана есть деньги,
118
00:07:33,600 --> 00:07:34,840
Подозрение, 100 миллионов иен.
119
00:07:34,840 --> 00:07:36,840
скажет "Подозрение",
120
00:07:39,280 --> 00:07:43,380
и назовёт точную сумму, попытка контрабанды будет провалена.
121
00:07:43,760 --> 00:07:45,460
Деньги, которые вы пытались провести,
122
00:07:45,800 --> 00:07:49,480
будут конфискованы инспектором, Акиямой-сама.
123
00:07:51,230 --> 00:07:56,390
Но, если сумма контрабанды будет больше той, что назвал инспектор,
124
00:07:57,560 --> 00:07:58,690
Подозрение, 50 миллионов.
125
00:08:01,280 --> 00:08:07,980
Поскольку сумма в чемодане больше названной,
126
00:08:08,360 --> 00:08:11,110
решение инспектора будет расцениваться как ошибочное.
127
00:08:11,820 --> 00:08:14,880
И, провоз контрабанды будет считаться успешным.
128
00:08:16,220 --> 00:08:16,630
А?
129
00:08:17,060 --> 00:08:20,280
Но мы же не можем провести больше 100 миллионов?
130
00:08:20,630 --> 00:08:25,100
Тогда почему бы инспектору, просто не говорить каждый раз, подозрение, 100 миллионов?
131
00:08:26,290 --> 00:08:30,190
Раз невозможно переправить больше этой суммы,
132
00:08:30,400 --> 00:08:32,240
значит, будет невозможно ничего вообще провести.
133
00:08:32,250 --> 00:08:33,020
Нет.
134
00:08:33,350 --> 00:08:37,690
Есть причина, по которой инспектор не сможет так делать.
135
00:08:39,200 --> 00:08:42,540
Если вы будете заподозрены, в то время как не провозите контрабанду,
136
00:08:43,730 --> 00:08:44,930
Подозрение, 100 миллионов.
137
00:08:46,120 --> 00:08:51,900
инспектор несправедливо обвинит контрабандиста.
138
00:08:52,400 --> 00:08:55,170
За это, инспектору придётся заплатить вам
139
00:08:55,180 --> 00:08:58,440
половину суммы которую он назвал, в качестве компенсации.
140
00:08:59,120 --> 00:09:04,940
В этом случае, Канзаки-сама получит половину от 100 миллионов, названых Акиямой-сама,
141
00:09:05,370 --> 00:09:08,150
то есть, 50 миллионов иен.
142
00:09:09,140 --> 00:09:10,530
Выходит все, что нам нужно сделать это
143
00:09:10,930 --> 00:09:12,930
заставить оппонента думать, что чемодан пуст,
144
00:09:13,180 --> 00:09:16,180
или что мы провозим меньше реальной суммы.
145
00:09:16,640 --> 00:09:19,720
Теперь с учётом этого, пожалуйста начинайте репетицию.
146
00:09:20,010 --> 00:09:21,360
Вы можете задавать любые вопросы...
147
00:09:21,360 --> 00:09:23,090
Я не хочу задавать никаких вопросов.
148
00:09:25,910 --> 00:09:27,000
Подозрение, 1 миллион.
149
00:09:38,330 --> 00:09:38,990
А? Он получил его!
150
00:09:39,490 --> 00:09:41,020
Как ты догадался?
151
00:09:41,200 --> 00:09:42,080
Легко.
152
00:09:42,640 --> 00:09:44,460
Когда ты несла чемодан,
153
00:09:45,300 --> 00:09:47,490
я слышал звук вращающейся пачки.
154
00:09:49,830 --> 00:09:52,050
1 миллион иен, который вы пытались провести,
155
00:09:52,080 --> 00:09:54,090
будет конфискован Акиямой-сама.
156
00:09:55,170 --> 00:09:58,120
Игра повториться 30 раз,
157
00:09:58,290 --> 00:10:01,070
Обе стороны будут отправлять контрабандистов и инспекторов.
158
00:10:01,540 --> 00:10:04,580
Используя это ограниченное количество игр,
159
00:10:05,090 --> 00:10:08,340
вы должны попытаться получить как можно больше денег.
160
00:10:09,880 --> 00:10:11,460
После 30-го раунда,
161
00:10:12,060 --> 00:10:15,720
деньги, которые вы не смогли забрать из банка,
162
00:10:16,070 --> 00:10:19,530
будут разделены между игроками из другой страны.
163
00:10:21,790 --> 00:10:23,300
Когда игра закончится,
164
00:10:23,780 --> 00:10:25,700
используя кредитные карты вы сможете
165
00:10:26,160 --> 00:10:29,220
снять деньги, которые сумели получить.
166
00:10:30,070 --> 00:10:32,890
Это будет ваш приз в третьем туре.
167
00:10:34,680 --> 00:10:38,010
В итоге, страна получившая больше денег будет объявлена победителем,
168
00:10:38,270 --> 00:10:41,420
и получит право участвовать в четвёртом туре.
169
00:10:42,050 --> 00:10:44,760
Что касается представителей проигравшей страны,
170
00:10:45,130 --> 00:10:47,450
вы уйдете со всеми вашими долгами.
171
00:10:54,220 --> 00:10:57,350
Ну что ж, начинаем "Игру Контрабандистов".
172
00:10:57,350 --> 00:10:58,630
Что насчёт команд?
173
00:10:58,630 --> 00:11:00,440
Очень важно найти правильного партнёра, так?
174
00:11:00,440 --> 00:11:01,580
Не имеет значения страна,
175
00:11:01,900 --> 00:11:02,840
или люди,
176
00:11:03,330 --> 00:11:06,130
лучшие друзья могут стать заклятыми врагами
177
00:11:06,590 --> 00:11:08,660
в любой момент без предупреждения.
178
00:11:17,320 --> 00:11:19,840
Ваши судьбы были разделены этой границей.
179
00:11:20,210 --> 00:11:20,880
Страна Воды.
180
00:11:22,580 --> 00:11:23,170
И Страна Огня.
181
00:11:24,920 --> 00:11:26,720
Определились игроки с обеих сторон.
182
00:11:33,790 --> 00:11:36,550
Стоящие за границей теперь ваши злейшие враги.
183
00:11:36,970 --> 00:11:38,670
Или вы уничтожите соперников,
184
00:11:39,900 --> 00:11:41,940
или они уничтожат вас.
185
00:11:55,260 --> 00:11:56,980
Бесспорно, команды разделились очень удачно.
186
00:12:00,410 --> 00:12:01,500
Это всего лишь совпадение.
187
00:12:03,450 --> 00:12:08,220
Но все-таки... Интересно, что ещё придумает босс.
188
00:12:13,380 --> 00:12:15,920
Никогда бы не подумал, что нам придётся вот так сражаться друг с другом...
189
00:12:15,980 --> 00:12:20,840
Да, но всё же... кто пойдёт первым?
190
00:12:22,170 --> 00:12:22,700
Эй!
191
00:12:23,320 --> 00:12:24,440
Я пойду!
192
00:12:24,840 --> 00:12:27,290
Я только что репетировала, так что у меня всё получится!
193
00:12:27,700 --> 00:12:29,210
Да, но ты же проиграла.
194
00:12:29,210 --> 00:12:32,300
Но благодаря этому я поняла кое-что удивительное!
195
00:12:32,340 --> 00:12:33,580
Удивительное? Ты о чём?
196
00:12:34,880 --> 00:12:35,800
Победная Стратегия.
197
00:12:36,300 --> 00:12:38,720
Это стратегия, с которой можно наверняка победить в этой игре!
198
00:12:41,400 --> 00:12:47,320
В этой игре вы теряете деньги, если инспектор догадается, что они у вас есть, да?
199
00:12:47,980 --> 00:12:50,720
Тогда лучший вариант просто не провозить ничего контрабандой!
200
00:12:51,510 --> 00:12:52,100
Проходи.
201
00:12:53,330 --> 00:12:55,780
Если чемодан пуст, вы не сможете ничего провести.
202
00:12:56,170 --> 00:12:59,060
Но вы и не потеряете деньги, правильно?
203
00:13:00,040 --> 00:13:00,770
Более того,
204
00:13:00,840 --> 00:13:02,280
Подозрение, 100 миллионов иен.
205
00:13:02,730 --> 00:13:04,450
если инспектор вас заподозрит,
206
00:13:04,870 --> 00:13:06,690
вы получите компенсацию!
207
00:13:09,450 --> 00:13:12,470
Так что, даже если инспектор заметит, что чемодан пуст,
208
00:13:12,470 --> 00:13:13,750
от этого вы ничего не потеряете,
209
00:13:14,080 --> 00:13:16,650
а если вам удастся его обмануть,
210
00:13:16,650 --> 00:13:19,050
появится шанс получить какую-то компенсацию.
211
00:13:19,180 --> 00:13:21,110
Иначе говоря, это план без риска
212
00:13:21,110 --> 00:13:22,760
и с высокой отдачей.
213
00:13:24,970 --> 00:13:25,250
Э?
214
00:13:28,080 --> 00:13:30,390
Ну, по ходу ничего не поделаешь.
215
00:13:30,490 --> 00:13:31,870
Пока попробуем.
216
00:13:32,510 --> 00:13:34,340
Оставляем первый раунд на тебя.
217
00:13:34,470 --> 00:13:36,190
Ребята, почему вы совсем не впечатлились?
218
00:13:36,350 --> 00:13:38,890
Что-то не так с моей стратегией?
219
00:13:39,310 --> 00:13:40,230
Вообще-то нет.
220
00:13:40,540 --> 00:13:41,180
Иди, попробуй.
221
00:13:41,390 --> 00:13:42,660
Время.
222
00:13:43,390 --> 00:13:45,890
Первый раунд "Игры Контрабандистов" начинается.
223
00:13:47,230 --> 00:13:48,770
Я скоро вернусь.
224
00:13:55,360 --> 00:13:57,580
Я заставлю его подумать, что 100 миллионов внутри,
225
00:13:58,400 --> 00:14:00,540
так что этот чемодан будет казаться тяжёлым.
226
00:14:07,850 --> 00:14:08,490
Уух...
227
00:14:09,520 --> 00:14:09,970
А...
228
00:14:11,080 --> 00:14:11,830
Её актёрские способности...
229
00:14:12,750 --> 00:14:13,590
...ужасны.
230
00:14:23,440 --> 00:14:23,890
Проходи.
231
00:14:29,290 --> 00:14:31,260
Инспектор Тсучида-сама,
232
00:14:31,760 --> 00:14:34,510
угадал, что чемодан пуст.
233
00:14:34,780 --> 00:14:37,090
Эта игра никак не изменила баланс.
234
00:14:38,340 --> 00:14:40,130
Мой план провалился...
235
00:14:40,530 --> 00:14:41,470
А, не бери в голову.
236
00:14:42,010 --> 00:14:44,180
Но как он догадался?
237
00:14:44,960 --> 00:14:47,610
Я так хорошо играла...
238
00:14:52,420 --> 00:14:53,690
Да. Нао-чан, знаешь...
239
00:14:53,790 --> 00:14:56,900
ты совершенно кошмарно разыгрываешь,
240
00:14:57,040 --> 00:15:01,230
по правде, мы так и подумали, что план не выгорит.
241
00:15:02,250 --> 00:15:02,830
Что!?
242
00:15:04,070 --> 00:15:04,950
Правда?!
243
00:15:04,950 --> 00:15:07,480
И поэтому естественно, он пропустил тебя.
244
00:15:08,200 --> 00:15:09,060
Но...
245
00:15:09,840 --> 00:15:10,680
Видишь ли,
246
00:15:11,880 --> 00:15:15,810
эта игра только называется "командной".
247
00:15:15,820 --> 00:15:16,670
Почему это?
248
00:15:16,780 --> 00:15:18,200
Подумай сама.
249
00:15:18,860 --> 00:15:22,510
Если проваливаешься с попыткой контрабанды, ты теряешь собственные деньги.
250
00:15:22,510 --> 00:15:24,980
Так что вне зависимости от того, проиграет или выиграет команда,
251
00:15:24,980 --> 00:15:27,410
долги будут твоими собственными, понимаешь?!
252
00:15:28,110 --> 00:15:28,700
А...
253
00:15:28,720 --> 00:15:30,730
Я подразумеваю "индивидуальную игру".
254
00:15:30,970 --> 00:15:33,650
Все заботятся о собственной выгоде.
255
00:15:34,050 --> 00:15:38,280
Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой.
256
00:15:38,510 --> 00:15:41,950
На некоторое время мы оказались в тупике.
257
00:15:42,750 --> 00:15:45,200
Ну ладно!! Я буду первым инспектором от нашей команды!
258
00:15:45,660 --> 00:15:46,470
Смотрите и учитесь.
259
00:15:47,530 --> 00:15:50,330
Я вам гарантирую, этот их чемодан будет
260
00:15:50,560 --> 00:15:52,150
ПУСТЫМ!
261
00:15:55,350 --> 00:15:57,180
Я ждал тебя, контрабандист!
262
00:15:58,600 --> 00:16:01,280
Знаешь, ты никогда не получишь награду Академии за актёрское мастерство?
263
00:16:01,280 --> 00:16:03,780
И я должен поверить, что он действительно тяжёлый, а?
264
00:16:06,000 --> 00:16:08,170
Проходи!!
265
00:16:08,870 --> 00:16:11,370
Я уже знаю, что внутри ничего нет.
266
00:16:11,930 --> 00:16:15,190
Ладно, это естественно, что ты наложил в штаны,
267
00:16:15,310 --> 00:16:17,240
но не нужно так расстраиваться...
268
00:16:22,050 --> 00:16:24,140
Кида-сама из Страны Огня
269
00:16:24,610 --> 00:16:27,210
успешно обманул инспектора и провёз контрабандой деньги.
270
00:16:28,250 --> 00:16:29,320
И это только первый раунд...
271
00:16:31,750 --> 00:16:32,740
100 миллионов...
272
00:16:42,370 --> 00:16:43,640
Какого....
273
00:16:46,520 --> 00:16:49,490
Подумать только, этот старый хрыч протащил 100 миллионов с самого начала...
274
00:16:49,490 --> 00:16:50,320
О чём ты думал!?
275
00:16:50,320 --> 00:16:52,080
Ты не прочувствовал, что он может вести контрабанду?!
276
00:16:52,080 --> 00:16:53,370
А? Какие чувства?
277
00:16:53,420 --> 00:16:54,170
Какие ещё чувства?
278
00:16:54,320 --> 00:16:56,090
Откуда мне было знать!?
279
00:16:56,100 --> 00:16:58,650
Нет смысла плакать над убежавшим молоком.
280
00:17:00,010 --> 00:17:03,040
Однако следующий раунд необходимо просчитать.
281
00:17:05,240 --> 00:17:08,990
Сейчас уже не ничья, так что мы больше не можем использовать стратегию без риска.
282
00:17:12,300 --> 00:17:13,300
Это значит...
283
00:17:14,560 --> 00:17:16,700
что мы тоже должны провезти контрабанду, верно?
284
00:17:16,980 --> 00:17:17,800
Да!
285
00:17:18,030 --> 00:17:20,640
Следующий контрабандист должен пронести 100 миллионов, во что бы то ни стало!
286
00:17:20,640 --> 00:17:21,410
Поняли!?
287
00:17:40,440 --> 00:17:42,190
Давай, спроси меня о чём-нибудь.
288
00:17:42,550 --> 00:17:43,770
Просто молча сидеть...
289
00:17:44,740 --> 00:17:45,420
Проходи.
290
00:17:46,060 --> 00:17:46,810
Проходи!?
291
00:17:46,900 --> 00:17:48,910
Значит у неё вышло!!
292
00:17:49,230 --> 00:17:50,360
100 миллионов!!
293
00:17:50,790 --> 00:17:53,160
Мы сделали это!!
294
00:18:03,800 --> 00:18:07,770
Ну... Я попробовала сыграть на обратной психологии.
295
00:18:08,020 --> 00:18:09,900
Что за удачная догадка.
296
00:18:10,000 --> 00:18:10,750
Это отмазка.
297
00:18:10,880 --> 00:18:12,640
Ты просто обделалась от страха, вот и всё.
298
00:18:12,670 --> 00:18:13,260
А?
299
00:18:14,730 --> 00:18:17,500
Да ты просто не захотела терять свои деньги.
300
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Я знаю это!!
301
00:18:18,740 --> 00:18:21,610
Как будто кто-то купится на твою поганую "обратную психологию"
302
00:18:21,630 --> 00:18:23,710
О, уже пошли внутренние разногласия?
303
00:18:23,790 --> 00:18:25,000
Ключ к этой игре в
304
00:18:25,490 --> 00:18:28,440
способности преодолеть жадность и инстинкт самосохранения.
305
00:18:29,870 --> 00:18:32,990
Но не похоже, что люди из Страны Огня настолько смелы, правда?
306
00:18:35,550 --> 00:18:36,470
Прежде всего...
307
00:18:38,130 --> 00:18:39,730
они просто следуют указаниям Йокои-сан, верно?
308
00:18:42,530 --> 00:18:44,410
Он страшный человек, а?
309
00:18:45,230 --> 00:18:48,860
Он проникает прямиком через слабости человеческих сердец.
310
00:18:49,400 --> 00:18:51,930
Не удивительно, что он держит игру в своих руках.
311
00:18:52,260 --> 00:18:54,920
Игра только началась.
312
00:18:56,630 --> 00:18:57,570
Эй, Мини-выскочка.
313
00:18:57,570 --> 00:18:58,990
Ты будешь следующим инспектором.
314
00:18:59,300 --> 00:19:00,000
Я!?
315
00:19:00,000 --> 00:19:01,260
Не будь таким слабаком!
316
00:19:01,260 --> 00:19:03,170
Они не рискнут снова протащить контрабанду.
317
00:19:03,240 --> 00:19:04,430
Это... точно.
318
00:19:06,320 --> 00:19:07,220
Да расслабься.
319
00:19:07,700 --> 00:19:10,990
В этот раз он должен быть пустым.
320
00:19:12,170 --> 00:19:13,040
Не волнуйся, не волнуйся.
321
00:19:13,740 --> 00:19:15,710
В этот раз они не повезут контрабанду.
322
00:19:24,370 --> 00:19:25,020
Проходи.
323
00:19:38,520 --> 00:19:40,670
Нозоэ-сан из Страны Огня
324
00:19:41,310 --> 00:19:43,830
успешно обманула инспектора и провезла деньги.
325
00:19:44,130 --> 00:19:47,670
А мы совершенно ничего не изъяли за игру.
326
00:19:48,770 --> 00:19:51,960
Страна Огня выиграла первые два раунда,
327
00:19:52,310 --> 00:19:54,540
и оба раза заработала по 100 миллионов.
328
00:19:55,090 --> 00:19:55,770
А затем,
329
00:19:58,080 --> 00:19:59,050
в третьем раунде,
330
00:19:59,830 --> 00:20:00,600
Проходи.
331
00:20:05,590 --> 00:20:07,740
Если хочешь изменить своё мнение,
332
00:20:09,320 --> 00:20:11,550
тебе следует сделать это сейчас.
333
00:20:11,550 --> 00:20:12,080
Проходи.
334
00:20:13,870 --> 00:20:16,260
СУЧКА!!!!!!!!!!!!
335
00:20:18,710 --> 00:20:20,630
Ты даже сам не смог это сделать!
336
00:20:20,880 --> 00:20:23,530
Кстати, когда ты успел переодеться, выскочка!?
337
00:20:24,050 --> 00:20:24,920
Заткнись, сучка.
338
00:20:25,120 --> 00:20:26,060
А ну повтори!
339
00:20:26,260 --> 00:20:26,870
Я слежу за модой!
340
00:20:26,870 --> 00:20:28,700
Забочусь о своём внешнем виде, поэтому и переоделся!
341
00:20:28,700 --> 00:20:30,480
Вы такие трусливые.
342
00:20:31,350 --> 00:20:34,900
Если мы не продвинемся сейчас, мы проиграем.
343
00:20:39,140 --> 00:20:40,510
Что касается следующей проверки,
344
00:20:43,300 --> 00:20:44,180
на неё пойду я.
345
00:21:10,980 --> 00:21:11,750
Ты кое-что уронил.
346
00:21:12,600 --> 00:21:12,980
Э?
347
00:21:18,370 --> 00:21:19,380
А, э...
348
00:21:21,430 --> 00:21:21,920
Но как!?
349
00:21:27,730 --> 00:21:29,110
Я забыл!
350
00:21:29,660 --> 00:21:31,280
Это же я уронил деньги.
351
00:21:34,620 --> 00:21:36,740
Когда происходит что-то неожиданное,
352
00:21:36,740 --> 00:21:38,450
люди не могут не среагировать искренне.
353
00:21:40,240 --> 00:21:44,030
Ты не ожидал, что пачка может выпасть из чемодана.
354
00:21:46,070 --> 00:21:51,590
Но если внутри пусто, как оттуда смогли бы выпасть деньги?
355
00:21:54,670 --> 00:21:55,860
Подозрение, 100 миллионов.
356
00:22:03,060 --> 00:22:05,140
Инспектор Акияма-сама
357
00:22:05,470 --> 00:22:07,330
успешно остановил попытку контрабанды.
358
00:22:07,520 --> 00:22:10,080
100 миллионов конфискованы Акиямой-сама.
359
00:22:10,370 --> 00:22:12,840
Прости, я обманул тебя.
360
00:22:17,930 --> 00:22:19,040
Акияма-сан!
361
00:22:19,160 --> 00:22:20,420
Потрясающе!
362
00:22:20,820 --> 00:22:21,320
Эй.
363
00:22:21,650 --> 00:22:23,390
Что если бы чемодан оказался пуст!?
364
00:22:23,600 --> 00:22:25,170
Тогда он ушел бы с 50 миллионами иен!
365
00:22:25,170 --> 00:22:26,910
Полагаю, я вполне мог рискнуть.
366
00:22:28,690 --> 00:22:31,140
Моей целью не были его 100 миллионов,
367
00:22:32,020 --> 00:22:34,390
я просто хотел сказать "Подозрение, 100 миллионов".
368
00:22:34,840 --> 00:22:36,000
Что ты имеешь ввиду?
369
00:22:36,040 --> 00:22:39,530
Они думали, что мы слишком трусливы, чтобы провести контрабанду или сказать "подозрение".
370
00:22:40,280 --> 00:22:40,970
Другими словами,
371
00:22:42,660 --> 00:22:44,500
они не воспринимали нас всерьёз.
372
00:22:47,430 --> 00:22:48,560
Поэтому я хотел показать им,
373
00:22:49,450 --> 00:22:53,030
что у нас не тонка кишка их заподозрить.
374
00:22:54,380 --> 00:22:55,390
Ради 100 миллионов иен.
375
00:23:00,880 --> 00:23:02,310
Акияма...
376
00:23:03,390 --> 00:23:06,200
Подумать только, он решил сделать это несмотря на риск...
377
00:23:07,240 --> 00:23:07,940
Таким образом,
378
00:23:10,980 --> 00:23:13,080
он развернул ситуацию.
379
00:23:16,350 --> 00:23:18,990
А в четвёртой игре,
380
00:23:23,890 --> 00:23:24,370
Подозрение.
381
00:23:24,890 --> 00:23:25,780
Подозрение!?
382
00:23:26,010 --> 00:23:26,840
Акияма-сан!
383
00:23:27,120 --> 00:23:28,860
Они впервые сказали "Подозрение"!
384
00:23:29,520 --> 00:23:32,590
Эффект от "подозрения" Акиямы-сан
385
00:23:32,920 --> 00:23:34,680
начал быстро проявляться.
386
00:23:37,130 --> 00:23:38,880
Контрабандист, Асо-сан
387
00:23:39,560 --> 00:23:43,120
успешно обманула инспектора и заставила его сказать "подозрение".
388
00:23:44,800 --> 00:23:45,710
Да!!
389
00:23:45,710 --> 00:23:46,440
Она это сделала!
390
00:23:49,050 --> 00:23:50,680
Это плохо...
391
00:23:50,700 --> 00:23:52,010
Теперь они нас разгромят!?
392
00:23:52,010 --> 00:23:52,790
Нет!!
393
00:23:52,820 --> 00:23:54,990
Я не хочу иметь дело с долгами в 500 миллионов!!
394
00:23:58,410 --> 00:23:59,300
С ним что-то не так!
395
00:23:59,300 --> 00:23:59,970
Он убегает!!
396
00:24:00,340 --> 00:24:03,680
Но в меньшинстве, мы попадем в невыгодное положение!
397
00:24:03,970 --> 00:24:04,890
Пусть убегает.
398
00:24:05,870 --> 00:24:09,030
Ему придётся заплатить свою долю,
399
00:24:10,230 --> 00:24:11,320
и мы просто сможем
400
00:24:18,090 --> 00:24:20,460
использовать эти деньги на своё усмотрение.
401
00:24:24,230 --> 00:24:25,740
ДА!!!
402
00:24:25,790 --> 00:24:29,300
Тсучида сбежал, вот как они нас боятся!!
403
00:24:29,460 --> 00:24:31,690
Удача на нашей стороне!
404
00:24:31,740 --> 00:24:33,840
Теперь, давайте вернём всё, что потеряли!
405
00:24:33,850 --> 00:24:35,070
Это просто идея, но...
406
00:24:35,920 --> 00:24:36,710
как насчёт такого?
407
00:24:37,800 --> 00:24:41,380
Давайте с этого момента вместе решать, сколько мы будем провозить контрабандой.
408
00:24:41,700 --> 00:24:44,000
Конечно, мы все в первую очередь думаем о собственной выгоде,
409
00:24:44,000 --> 00:24:47,420
но пока побеждает команда у нас остается шанс отыграться.
410
00:24:47,550 --> 00:24:48,610
Но, прежде всего...
411
00:24:49,570 --> 00:24:52,590
Как насчет совместного риска?
412
00:24:52,660 --> 00:24:54,910
Но как быть с проверкой?
413
00:24:55,350 --> 00:24:56,270
Ну...
414
00:24:56,290 --> 00:24:58,840
Пожалуйста, выберите инспектора для четвёртой игры.
415
00:24:59,000 --> 00:25:00,180
Ну, сейчас сходи ты, Мини-выскочка.
416
00:25:00,180 --> 00:25:01,650
А я тем временем попробую что-нибудь придумать.
417
00:25:16,180 --> 00:25:17,920
Он наконец-то сделал свой ход.
418
00:25:18,350 --> 00:25:18,940
Да.
419
00:25:19,930 --> 00:25:22,960
Ну тогда... с этого момента...
420
00:26:18,510 --> 00:26:20,280
Они там слишком долго!
421
00:26:22,070 --> 00:26:22,920
Проходи.
422
00:26:29,610 --> 00:26:31,310
Какой идиот!!
423
00:26:32,210 --> 00:26:34,370
Йокоя-сама из Страны Огня
424
00:26:34,910 --> 00:26:35,970
успешно провез контрабанду.
425
00:26:41,700 --> 00:26:43,590
Как только мы оказались на верном пути!!
426
00:26:43,610 --> 00:26:46,340
Но я изо всех сил старался решить правильно...
427
00:26:46,350 --> 00:26:48,250
В итоге ты прервал нашу полосу побед!
428
00:26:50,610 --> 00:26:51,380
Ну и ладно.
429
00:26:52,210 --> 00:26:52,840
Хорошо.
430
00:26:53,380 --> 00:26:55,740
С этого момента мы будем решать сколько провозить контрабандой вместе, верно?
431
00:26:55,830 --> 00:26:56,990
Кто хочет пойти первым?
432
00:26:59,410 --> 00:27:00,430
Я сделаю это.
433
00:27:00,950 --> 00:27:02,060
Тогда сколько ей с собой брать?
434
00:27:03,130 --> 00:27:06,410
Насчёт этого, у меня есть великолепная идея.
435
00:27:06,560 --> 00:27:07,920
Великолепная идея? Рассказывай.
436
00:27:09,360 --> 00:27:10,670
Взять с собой
437
00:27:12,790 --> 00:27:14,380
50 миллионов и 10 тысяч иен.
438
00:27:15,300 --> 00:27:16,280
Проходи.
439
00:27:16,310 --> 00:27:16,890
Проходи.
440
00:27:16,920 --> 00:27:17,950
Подозрение, 100 миллионов.
441
00:27:17,960 --> 00:27:19,130
Подозрение, 50 миллионов.
442
00:27:19,320 --> 00:27:22,390
Вплоть до этого момента, инспектора говорили "подозрение, 100 миллионов",
443
00:27:22,830 --> 00:27:24,500
"подозрение, 50 миллионов",
444
00:27:24,930 --> 00:27:27,520
или "проходи", то есть было всего 3 варианта.
445
00:27:32,310 --> 00:27:33,980
Если ты возьмёшь 50 миллионов и 10 тысяч иен,
446
00:27:34,120 --> 00:27:35,750
и они скажут "подозрение" на 100 миллионов,
447
00:27:35,960 --> 00:27:37,230
ты потеряешь свои деньги, так?
448
00:27:39,790 --> 00:27:43,000
Но если они скажут "подозрение" на 50 миллионов, ты успешно провезёшь контрабанду.
449
00:27:45,770 --> 00:27:49,830
Естественно, тебя также ждёт успех, если инспектор тебя пропустит.
450
00:27:52,190 --> 00:27:57,070
Иначе говоря, твои шансы провести контрабанду 2/3.
451
00:27:57,260 --> 00:27:58,010
Изумительно!
452
00:27:58,310 --> 00:27:59,980
Это великолепный план!
453
00:28:00,200 --> 00:28:00,830
Правда ведь?
454
00:28:01,330 --> 00:28:03,380
Значит решено. 50 миллионов и 10 тысяч иен.
455
00:28:03,710 --> 00:28:04,110
Да!
456
00:28:21,030 --> 00:28:22,230
Опять он!?
457
00:28:22,230 --> 00:28:23,000
Почему?!
458
00:28:24,720 --> 00:28:26,700
Я слышал, ты однажды сказала:
459
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
"Всё образуется, если мы будем друг другу помогать".
460
00:28:29,400 --> 00:28:31,750
"Мы будем в безопасности, если прекратим обманывать друг друга".
461
00:28:31,810 --> 00:28:34,730
"Каждый может быть счастлив в Игре Лжецов".
462
00:28:37,260 --> 00:28:38,400
Ну да, я это говорила.
463
00:28:46,800 --> 00:28:48,970
Ты оказывается действительно дура.
464
00:28:51,690 --> 00:28:53,580
Видишь ли, Игра Лжецов в действительности
465
00:28:53,820 --> 00:28:55,730
игра доминирования.
466
00:28:56,830 --> 00:28:57,960
Доминирования?
467
00:28:58,450 --> 00:28:58,960
Да.
468
00:29:00,020 --> 00:29:02,470
В мире существует 2 типа людей.
469
00:29:03,180 --> 00:29:04,370
Те, кто управляет,
470
00:29:05,010 --> 00:29:06,430
и те, кем управляют.
471
00:29:07,100 --> 00:29:07,880
И...
472
00:29:09,630 --> 00:29:13,520
горстка людей находящихся у власти
473
00:29:14,530 --> 00:29:16,850
получает право воспользоваться глупостью остальных
474
00:29:17,290 --> 00:29:19,990
и использовать их в своих интересах.
475
00:29:20,770 --> 00:29:24,170
И ты знаешь...
476
00:29:26,890 --> 00:29:29,560
Правители могут делать то, что недоступно обычным людям.
477
00:29:31,830 --> 00:29:33,540
Давай я открою тебе секрет?
478
00:29:36,630 --> 00:29:37,760
Знаешь ли...
479
00:29:41,840 --> 00:29:43,130
Я экстрасенс.
480
00:29:44,310 --> 00:29:44,800
А?
481
00:29:45,160 --> 00:29:45,880
Рентгеновское зрение.
482
00:29:46,750 --> 00:29:49,270
Это...
483
00:29:50,060 --> 00:29:52,570
способность видеть сквозь предметы.
484
00:29:54,020 --> 00:29:55,060
Рентгеновское зрение...
485
00:29:55,060 --> 00:29:57,620
Поэтому мне не составляет труда
486
00:29:59,120 --> 00:30:01,370
увидеть, что внутри этого чемодана.
487
00:30:03,390 --> 00:30:04,240
Я...
488
00:30:05,110 --> 00:30:06,190
Я в это не верю.
489
00:30:06,190 --> 00:30:07,210
Не веришь?
490
00:30:09,610 --> 00:30:11,710
Ну, тогда я тебе докажу.
491
00:30:40,240 --> 00:30:41,910
Я это вижу, я вижу.
492
00:30:52,590 --> 00:30:53,240
Подозрение.
493
00:30:57,150 --> 00:30:57,950
50 миллионов...
494
00:31:00,710 --> 00:31:01,650
и 10 тысяч иен.
495
00:31:15,720 --> 00:31:17,010
Инспектор, Йокоя-сама,
496
00:31:17,490 --> 00:31:19,070
успешно остановил попытку контрабанды.
497
00:31:28,930 --> 00:31:30,000
КАК!?
498
00:31:30,250 --> 00:31:31,950
Как он узнал точную сумму!?
499
00:31:32,250 --> 00:31:33,080
Почему...
500
00:31:33,760 --> 00:31:35,720
Теперь ты мне веришь?
501
00:31:36,500 --> 00:31:37,960
Что я экстрасенс.
502
00:31:41,890 --> 00:31:43,990
У тебя больше нет шансов.
503
00:31:47,800 --> 00:31:50,510
Рентгеновское зрение? Но это невозможно!
504
00:31:51,570 --> 00:31:52,770
Он блефует, вот и всё!
505
00:31:53,880 --> 00:31:54,540
Ладно!
506
00:31:55,020 --> 00:31:56,470
Следующим пойду я!
507
00:32:07,190 --> 00:32:07,950
Опять ты?
508
00:32:09,360 --> 00:32:10,370
Йокоя-сан...
509
00:32:13,130 --> 00:32:14,890
Так и поверил, что рентгеновское зрение существует.
510
00:32:14,990 --> 00:32:16,120
Ерунда.
511
00:32:19,590 --> 00:32:21,780
Я чётко вижу это, чётко вижу.
512
00:32:22,650 --> 00:32:25,670
Похоже, ты просто положил чуть больше, чем было в прошлый раз.
513
00:32:28,990 --> 00:32:29,840
Подозрение.
514
00:32:31,880 --> 00:32:33,890
50 миллионов 20 тысяч иен.
515
00:32:52,660 --> 00:32:53,910
Инспектор Йокоя-сама,
516
00:32:54,360 --> 00:32:56,020
успешно остановил попытку контрабанды.
517
00:32:59,490 --> 00:33:00,880
Как такое может быть?!
518
00:33:00,880 --> 00:33:01,640
Это невозможно!
519
00:33:01,940 --> 00:33:03,190
Он наверняка использует какую-то хитрость!
520
00:33:03,460 --> 00:33:04,110
Ничего не поделаешь.
521
00:33:04,640 --> 00:33:06,430
Теперь нам придётся прекратить провозить контрабанду.
522
00:33:06,800 --> 00:33:08,100
Эй, постойте.
523
00:33:08,920 --> 00:33:11,010
Вы не против, если я буду следующим инспектором?
524
00:33:11,180 --> 00:33:11,540
Что?
525
00:33:12,170 --> 00:33:13,610
Я хочу кое-что попробовать...
526
00:33:17,450 --> 00:33:19,290
Подозрение, 100 миллионов.
527
00:33:19,950 --> 00:33:20,860
Этот ИДИОТ!!!
528
00:33:21,310 --> 00:33:22,750
Возможно у него есть план...
529
00:33:22,830 --> 00:33:23,810
Да как же...
530
00:33:27,420 --> 00:33:29,090
Инспектор Оно-сама,
531
00:33:29,300 --> 00:33:30,970
успешно остановил попытку контрабанды.
532
00:33:37,210 --> 00:33:38,840
Это потрясающе, Оно-сан!
533
00:33:39,050 --> 00:33:40,390
Как ты догадался?
534
00:33:40,460 --> 00:33:42,250
Ну, знаете ли, я кое-что заметил.
535
00:33:42,250 --> 00:33:44,970
Стратегия абсолютной победы, которая позволит сорвать все попытки контрабанды...
536
00:33:44,970 --> 00:33:46,050
Стратегия абсолютной победы!?
537
00:33:46,050 --> 00:33:47,430
Что это за стратегия?
538
00:33:47,430 --> 00:33:48,830
Подождите, подождите, не так быстро.
539
00:33:49,130 --> 00:33:52,550
Для начала я должен убедиться, что она действительно работает.
540
00:33:52,560 --> 00:33:55,450
В любом случае, мы ничего не можем поделать с паранормальными способностями Йокои,
541
00:33:55,450 --> 00:33:56,950
так что провоз контрабанды невозможен.
542
00:33:57,540 --> 00:33:59,950
Поэтому нам нужно не допустить провоза контрабанды,
543
00:34:00,140 --> 00:34:01,340
и ударить в ответ.
544
00:34:01,780 --> 00:34:02,400
Да!!
545
00:34:04,900 --> 00:34:06,620
Подозрение, 100 миллионов.
546
00:34:13,380 --> 00:34:14,820
ДА!!!
547
00:34:25,110 --> 00:34:26,410
Как оказалось, вопрос состоит в том
548
00:34:26,610 --> 00:34:28,550
займутся они или нет провозом контрабанды.
549
00:34:28,800 --> 00:34:32,430
Тут нет необходимости видеть до мельчайших деталей, как Йокоя.
550
00:34:32,430 --> 00:34:34,140
Но откуда ты узнаёшь?
551
00:34:34,490 --> 00:34:35,370
Вы хотите, чтобы я вам сказал?
552
00:34:35,370 --> 00:34:36,400
Конечно, скажи нам!
553
00:34:36,400 --> 00:34:37,930
В конце концов, мы же сражаемся как команда!
554
00:34:38,820 --> 00:34:40,870
Вы все хотите, чтобы я вам сказал, да?
555
00:34:42,610 --> 00:34:44,240
Да, конечно.
556
00:34:45,110 --> 00:34:46,520
Моя стратегия абсолютной победы это...
557
00:34:47,700 --> 00:34:49,140
Знаете...
558
00:34:55,240 --> 00:34:57,670
Я не вижу причин, вам это рассказывать!
559
00:35:00,710 --> 00:35:01,610
Эй Выскочка.
560
00:35:01,840 --> 00:35:02,190
А?
561
00:35:02,430 --> 00:35:04,450
Если ты правда хочешь, чтобы я тебе сказал,
562
00:35:05,320 --> 00:35:06,550
ты должен спросить меня как-то так:
563
00:35:07,590 --> 00:35:11,140
"Пожалуйста, посветите нас в свою мудрость Оно-сама!"
564
00:35:13,430 --> 00:35:14,580
Ты меня не слышал?
565
00:35:15,550 --> 00:35:19,770
"Пожалуйста, посветите нас в свою мудрость Оно-сама!"
566
00:35:24,930 --> 00:35:28,090
Вы тоже! Если вы хотите выиграть,
567
00:35:28,580 --> 00:35:30,400
демонстрируйте мне своё уважение!!
568
00:35:33,380 --> 00:35:34,210
Отныне,
569
00:35:35,470 --> 00:35:37,320
правитель этой страны
570
00:35:40,190 --> 00:35:41,000
Я!!
571
00:35:50,480 --> 00:35:52,820
В мире существует 2 типа людей.
572
00:35:57,110 --> 00:35:58,360
Те, кто управляет,
573
00:35:59,460 --> 00:36:01,020
и те, кем управляют.
574
00:36:12,120 --> 00:36:15,010
Видишь, как легко довести людей до отчаяния.
575
00:36:15,010 --> 00:36:16,540
Так ты не сможешь выиграть.
576
00:36:16,540 --> 00:36:17,700
Отбросьте все ваши надежды.
577
00:36:17,700 --> 00:36:18,320
Акияма-сан...
578
00:36:18,320 --> 00:36:19,490
Это настоящий я!!
579
00:36:19,490 --> 00:36:21,370
Да что ты знаешь обо мне?