1 00:00:00,880 --> 00:00:02,540 Меня зовут Канзаки Нао. 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,540 Я человек доверчивый 3 00:00:05,340 --> 00:00:08,580 и многие люди считают, что я слишком честная. 4 00:00:08,580 --> 00:00:12,770 Однажды, неосторожно открыв коробку, 5 00:00:12,770 --> 00:00:16,070 я попала в страшную игру. 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,610 "Игра Лжецов" 7 00:00:20,280 --> 00:00:23,570 Если я проиграю, то буду должна астрономическую сумму. Таковы правила. 8 00:00:27,930 --> 00:00:31,750 Моим противником оказался мой учитель из средней школы, 9 00:00:31,750 --> 00:00:35,410 который легко, обманом, забрал мои 100 миллионов иен. 10 00:00:36,620 --> 00:00:39,240 Я попросила гениального мошенника, 11 00:00:39,700 --> 00:00:41,940 Акияму Синичи, о помощи. 12 00:00:41,940 --> 00:00:45,550 Мы начали осуществлять план по возврату денег. 13 00:00:46,960 --> 00:00:51,200 Хотя, он держал меня в неведенье, его план удался, 14 00:00:51,580 --> 00:00:54,440 и мы сумели отобрать 200 миллионов у моего противника. 15 00:00:55,350 --> 00:00:57,320 "Людям нельзя верить..." 16 00:00:57,590 --> 00:01:00,930 "Прошу вас, никогда больше так не говорите." 17 00:01:01,670 --> 00:01:05,020 Но эта игра за 100 миллионов иен 18 00:01:05,270 --> 00:01:08,060 оказалась только началом еще большего ужаса. 19 00:01:12,870 --> 00:01:16,580 Игра Лжецов: Второй Тур 20 00:01:17,540 --> 00:01:19,520 Я не хотела снова в это ввязываться. 21 00:01:19,680 --> 00:01:21,470 Так я думала, но... 22 00:01:23,010 --> 00:01:24,730 меня опять обманули. 23 00:01:26,050 --> 00:01:27,620 Не имея возможности отказаться, 24 00:01:27,900 --> 00:01:31,140 у меня не осталось иного выбора, как принять участие во втором туре Игры Лжецов. 25 00:01:32,170 --> 00:01:33,240 "Я тоже буду участвовать." 26 00:01:33,740 --> 00:01:37,350 Появление Акиямы-сан, было моим спасением. 27 00:01:38,010 --> 00:01:38,839 Пока я встревожено ждала, 28 00:01:38,840 --> 00:01:41,010 Раунд 2 Пока я встревожено ждала, 29 00:01:41,011 --> 00:01:43,070 нам объявили о содержании второй игры. 30 00:01:43,580 --> 00:01:44,760 Это... 31 00:01:44,850 --> 00:01:51,120 Принцип Меньшинства 32 00:02:17,160 --> 00:02:21,280 Прошу вас, взгляните на следующее видео 33 00:02:21,720 --> 00:02:23,630 чтоб лучше понять "Принцип Меньшинства". 34 00:02:25,340 --> 00:02:26,960 Правила "Принципа Меньшинства". 35 00:02:28,250 --> 00:02:30,350 Сначала, выбирается один игрок. 36 00:02:30,760 --> 00:02:35,620 Этот игрок должен задать вопрос на который возможно ответить "Да" или "Нет". 37 00:02:37,190 --> 00:02:39,740 Каждый из вас должен проголосовать 38 00:02:39,920 --> 00:02:42,000 "Да" или "Нет". 39 00:02:42,560 --> 00:02:44,260 Время ограниченно 6-ю часами. 40 00:02:44,820 --> 00:02:49,650 После этого мы подсчитаем ваши голоса, 41 00:02:49,650 --> 00:02:51,430 и люди, голоса которых окажутся в меньшинстве, станут победителями. 42 00:02:51,450 --> 00:02:55,590 Если количество голосов "да" и "нет" окажется равным, 43 00:02:55,720 --> 00:02:58,200 раунд повторят с другим вопросом. 44 00:02:58,950 --> 00:03:02,450 В случае проигрыша, вы должны вернуть вашу табличку с фамилией и 100 миллионов иен, 45 00:03:02,560 --> 00:03:03,720 и немедленно покинуть комнату. 46 00:03:04,070 --> 00:03:06,060 Этот процесс будет повторяться, 47 00:03:06,060 --> 00:03:08,370 пока не останется один или два победителя. 48 00:03:08,900 --> 00:03:11,260 Только с двумя людьми, голосование меньшинства невозможно, 49 00:03:11,610 --> 00:03:14,460 и игра закончится на этом этапе. 50 00:03:15,700 --> 00:03:18,290 Общее количество денег в игре, составляет 2,2 миллиарда иен. 51 00:03:18,730 --> 00:03:22,970 Так как победитель должен вернуть табличку с фамилией и 100 миллионов иен, 52 00:03:23,130 --> 00:03:25,200 его денежным призом будет остаток. 53 00:03:25,700 --> 00:03:27,740 Таким образом, при одном победителе, 54 00:03:28,240 --> 00:03:31,700 денежный приз составит 2,2 миллиарда минус 100 миллионов, то есть, 2,1 миллиарда иен. 55 00:03:32,330 --> 00:03:37,250 Для двух победителей, денежный приз составит 2,2 миллиарда минус 200 миллионов, разделенные на 2, или по 1 миллиарду иен каждому. 56 00:03:38,860 --> 00:03:41,840 Если победитель отказывается от третьего тура, 57 00:03:42,260 --> 00:03:45,670 мы сохраняем за собой половину приза. 58 00:03:46,420 --> 00:03:47,490 В случае проигрыша, 59 00:03:47,660 --> 00:03:50,280 каждый из вас должен вернуть долг в 100 миллионов иен. 60 00:03:51,020 --> 00:03:54,150 Знайте что Офис Игры Лжецов 61 00:03:54,420 --> 00:03:57,880 вернет эту сумму в любом случае и любыми средствами. 62 00:03:59,880 --> 00:04:02,620 Дамы и Господа, вам всё понятно? 63 00:04:07,350 --> 00:04:09,340 Так мы и получили эти деньги! 64 00:04:10,410 --> 00:04:12,100 Что это значит? 65 00:04:12,130 --> 00:04:14,180 Разве это не подстава? 66 00:04:14,870 --> 00:04:16,340 Здесь 22 человека, 67 00:04:17,190 --> 00:04:19,890 и кто знает, сколько из них ваши люди! 68 00:04:20,010 --> 00:04:23,120 Разве вы не пытаетесь, просто повесить на нас 100 миллионный долг? 69 00:04:23,120 --> 00:04:24,880 По-моему, это подозрительно попахивает! 70 00:04:25,100 --> 00:04:27,300 Это правда? 71 00:04:34,650 --> 00:04:35,650 Что здесь смешного? 72 00:04:37,530 --> 00:04:38,320 Прошу прощения. 73 00:04:38,980 --> 00:04:41,520 Просто я нахожу замечательной, силу вашего воображения. 74 00:04:41,580 --> 00:04:43,030 Проклятье... 75 00:04:47,080 --> 00:04:48,330 Прошу вас вести себя потише. 76 00:04:50,880 --> 00:04:54,460 Как, по-вашему, мы можем это сделать? 77 00:04:56,390 --> 00:04:58,540 Было бы просто, если бы в игре решало большинство. 78 00:04:58,970 --> 00:05:03,340 Внедрение наших людей для формирования большинства, гарантировало бы легкую победу. 79 00:05:03,880 --> 00:05:06,830 Но в этой игре, побеждает меньшинство. 80 00:05:07,490 --> 00:05:10,150 Здесь не возможны подтасовки. 81 00:05:11,130 --> 00:05:13,230 Вы понимаете? 82 00:05:17,030 --> 00:05:18,290 Я всё прекрасно понял. 83 00:05:18,790 --> 00:05:20,920 Тогда позвольте мне закончить объяснение. 84 00:05:21,520 --> 00:05:23,530 Реальная игра состоится завтра, 85 00:05:24,000 --> 00:05:27,050 но сегодня мы проведём репетицию. 86 00:05:27,800 --> 00:05:29,340 Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее, 87 00:05:29,900 --> 00:05:31,600 пока мы не начнем репетицию. 88 00:06:05,980 --> 00:06:07,330 Эээ... Акияма-сан? 89 00:06:09,790 --> 00:06:10,620 Ты не ешь? 90 00:06:13,830 --> 00:06:15,610 Я не могу есть. 91 00:06:19,430 --> 00:06:21,420 Похоже, вы единственный, кто может оставаться спокойным 92 00:06:21,610 --> 00:06:22,800 в такое время. 93 00:06:22,800 --> 00:06:23,620 Не совсем. 94 00:06:31,190 --> 00:06:32,880 Она тоже спокойна... 95 00:06:33,760 --> 00:06:34,390 Съешь что-нибудь. 96 00:06:36,410 --> 00:06:37,690 Борьба обещает быть жёсткой. 97 00:06:40,670 --> 00:06:42,330 Жёсткая борьба... 98 00:06:45,600 --> 00:06:47,730 Почему это случилось именно со мной... 99 00:06:50,050 --> 00:06:51,720 Почему это случилось с тобой? 100 00:06:52,770 --> 00:06:55,490 Действительно, как ты здесь оказалась? 101 00:06:56,180 --> 00:06:56,990 Меня... 102 00:06:59,950 --> 00:07:00,980 обманули... 103 00:07:08,610 --> 00:07:10,610 Акияма 104 00:07:13,950 --> 00:07:14,670 Снова...? 105 00:07:16,680 --> 00:07:17,500 Да, снова. 106 00:07:19,070 --> 00:07:20,200 Я действительно сожалею. 107 00:07:24,720 --> 00:07:25,310 Скажите... 108 00:07:26,190 --> 00:07:27,480 Почему вы здесь? 109 00:07:27,480 --> 00:07:29,210 Я приехал, чтобы остановить тебя. 110 00:07:30,120 --> 00:07:33,410 Конечно, у меня не было возможности попасть внутрь. 111 00:07:39,540 --> 00:07:40,200 Что случилось? 112 00:07:43,650 --> 00:07:46,380 Игра Лжецов: Второй Тур 113 00:07:47,010 --> 00:07:48,040 Кто-то украл... 114 00:07:49,550 --> 00:07:50,050 мои деньги... 115 00:07:51,310 --> 00:07:52,190 Украл? 116 00:07:52,960 --> 00:07:54,350 Я приехала сюда, чтобы выйти из игры. 117 00:07:55,080 --> 00:07:57,870 Я хотела вернуть... все деньги, которые получила в первом туре. 118 00:07:58,120 --> 00:08:00,380 Я отдала деньги человеку из Офиса, 119 00:08:01,140 --> 00:08:03,020 но он оказался другим игроком... 120 00:08:03,460 --> 00:08:05,660 Меня обманули... 121 00:08:06,320 --> 00:08:08,450 Тот человек украл мой чек на 100 миллионов иен, 122 00:08:08,920 --> 00:08:10,620 и теперь я не могу выйти из игры... 123 00:08:11,210 --> 00:08:12,030 Такада-сама. 124 00:08:15,520 --> 00:08:18,250 Офис предложил мне сыграть вместо неё. 125 00:08:19,060 --> 00:08:20,209 Так что, я занял её место. 126 00:08:20,210 --> 00:08:21,610 Такада Мичико Так что, я занял её место. 127 00:08:22,540 --> 00:08:23,670 О нет... 128 00:08:23,670 --> 00:08:26,280 Я приехал, чтобы остановить тебя, 129 00:08:26,280 --> 00:08:29,300 но теперь я тоже принимаю участие в игре. 130 00:08:30,020 --> 00:08:31,180 Мне очень жаль... 131 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Это всё моя вина... 132 00:08:33,790 --> 00:08:36,390 Единственное, что нам теперь остается, победить. 133 00:08:39,660 --> 00:08:40,950 Давай выиграем эту игру и уйдем отсюда. 134 00:08:41,570 --> 00:08:42,040 Согласна? 135 00:08:44,950 --> 00:08:45,440 Да. 136 00:08:48,920 --> 00:08:52,060 Репетиция "Принципа Меньшинства" начинается. 137 00:08:54,450 --> 00:08:57,620 Сначала, мы определим того, кто задаст вопрос. 138 00:08:59,850 --> 00:09:00,880 Номер 17. 139 00:09:02,800 --> 00:09:03,650 Пожалуйста, подойдите. 140 00:09:07,830 --> 00:09:12,400 Пожалуйста, задайте вопрос, на который можно ответить "Да" или "Нет". 141 00:09:14,160 --> 00:09:16,140 Мой вопрос... 142 00:09:17,590 --> 00:09:18,430 Вы... 143 00:09:21,770 --> 00:09:22,610 ..женщина? 144 00:09:23,580 --> 00:09:25,500 Вопрос был задан. 145 00:09:26,610 --> 00:09:30,300 В реальной игре, вам выдадут такие карты заранее. 146 00:09:30,910 --> 00:09:32,840 У каждого номера, 147 00:09:32,980 --> 00:09:35,320 будет по одной карте "Да" и "Нет". 148 00:09:35,760 --> 00:09:37,840 Пожалуйста, проголосуйте одной из этих карт. 149 00:09:38,740 --> 00:09:41,290 Вы должны проголосовать в течение 6 часов. 150 00:09:41,590 --> 00:09:43,150 Для этого нам потребуется 6 часов? 151 00:09:43,150 --> 00:09:47,350 Если вы проголосуете обеими картами, или не проголосуете до окончания времени, 152 00:09:47,790 --> 00:09:51,460 то будете немедленно дисквалифицированы. 153 00:09:52,260 --> 00:09:57,680 Так как это репетиция, время будет ограниченно 10-ю минутами. 154 00:09:58,390 --> 00:10:01,130 Давайте начнём игру. 155 00:10:17,320 --> 00:10:18,560 Включая меня... 156 00:10:23,230 --> 00:10:24,770 есть 9 женщин 157 00:10:27,280 --> 00:10:30,580 и 13 мужчин. 158 00:10:33,200 --> 00:10:34,440 Я нахожусь в меньшинстве. 159 00:10:35,880 --> 00:10:38,620 Зачем тратить 6 часов на такой вопрос? 160 00:10:58,140 --> 00:11:00,720 Итак, мы приступаем к подсчёту голосов. 161 00:11:01,180 --> 00:11:02,100 Номер 21 162 00:11:02,890 --> 00:11:03,510 "Да" 163 00:11:05,220 --> 00:11:05,990 Номер 11 164 00:11:06,500 --> 00:11:07,030 "Нет" 165 00:11:08,340 --> 00:11:09,230 Номер 19 166 00:11:09,850 --> 00:11:10,300 "Да" 167 00:11:11,760 --> 00:11:12,900 Номер 4 168 00:11:14,530 --> 00:11:15,570 "Нет" 169 00:11:20,890 --> 00:11:22,410 Мы имеем следующий результат. 170 00:11:22,980 --> 00:11:24,360 15 голосов "Да", 171 00:11:24,670 --> 00:11:26,120 7 голосов "Нет". 172 00:11:26,480 --> 00:11:29,970 Вопрос был, "Вы женщина?" 173 00:11:29,970 --> 00:11:31,460 Те из вас, кто ответил "Нет", 174 00:11:31,770 --> 00:11:34,690 то есть, те, кто сказал, что они мужчины, 175 00:11:34,970 --> 00:11:36,860 являются меньшинством. 176 00:11:42,300 --> 00:11:43,170 Почему... 177 00:11:44,930 --> 00:11:46,840 Но ведь здесь большинство, мужчины... 178 00:11:48,370 --> 00:11:50,700 Я проголосовал, как женщина... 179 00:11:53,050 --> 00:11:56,420 Здесь меньше женщин, и я думал обхитрить... 180 00:11:56,970 --> 00:11:57,950 Вот именно. 181 00:11:58,210 --> 00:12:00,590 Это и есть "Голосование Меньшинства". 182 00:12:01,100 --> 00:12:04,740 Все что вы должны сделать, это проголосовать так чтобы оказаться в меньшинстве. 183 00:12:05,300 --> 00:12:07,500 Вопрос не имеет значения. 184 00:12:07,970 --> 00:12:11,710 Неважно, правдиво вы отвечаете, или нет. 185 00:12:11,990 --> 00:12:13,650 Важно другое, 186 00:12:14,310 --> 00:12:17,730 как обмануть остальных и сделать их большинством. 187 00:12:18,250 --> 00:12:19,120 Обмануть...? 188 00:12:19,280 --> 00:12:20,910 "Принцип Меньшинства" предполагает манипуляцию. 189 00:12:21,480 --> 00:12:26,590 Именно поэтому, вам даётся 6 часов между вопросом и голосованием. 190 00:12:27,220 --> 00:12:29,510 Благодаря точной манипуляции 191 00:12:29,980 --> 00:12:31,960 вы можете победить при соотношении 21 к 1, 192 00:12:32,330 --> 00:12:36,100 и окончить игру в один ход. 193 00:12:37,020 --> 00:12:40,650 Позвольте дать вам один совет. 194 00:12:41,530 --> 00:12:44,110 Для контроля игры, 195 00:12:44,860 --> 00:12:46,050 вам не нужна удача. 196 00:12:49,350 --> 00:12:52,400 То, что вам нужно, это время. 197 00:12:53,110 --> 00:12:54,970 У вас имеется достаточно времени, 198 00:12:55,380 --> 00:12:56,410 но как вы собираетесь им распорядиться? 199 00:12:57,200 --> 00:12:59,050 Это ключевой момент в "Принципе Меньшинства". 200 00:12:59,990 --> 00:13:01,150 Я действительно утверждаю. 201 00:13:01,660 --> 00:13:03,920 Человек, контролирующий время 202 00:13:04,320 --> 00:13:06,340 одержит победу в этой игре. 203 00:13:09,220 --> 00:13:10,860 Контролирующий время... 204 00:13:12,110 --> 00:13:14,690 Победит в игре? 205 00:13:45,700 --> 00:13:50,900 Команда ТЧК (akanishi.borda.ru) представляет: = ИГРА ЛЖЕЦОВ = 206 00:13:50,900 --> 00:13:55,900 Перевод: Keeper (http:/animeshka.net) Перевод и корректура: Gelwin 207 00:13:56,850 --> 00:14:00,850 Credits: Translators: LanBreak, orichan, BlueEyedWolf 208 00:14:07,180 --> 00:14:08,690 Вы будете находиться здесь 209 00:14:09,030 --> 00:14:11,320 до начала завтрашней игры. 210 00:14:14,840 --> 00:14:18,770 Если же, вы не хотите участвовать, 211 00:14:18,850 --> 00:14:19,930 пожалуйста, сдайте табличку с фамилией и уходите. 212 00:14:20,830 --> 00:14:22,560 Это будет считаться отказом, 213 00:14:22,940 --> 00:14:24,790 и автоматическим проигрышем во втором туре. 214 00:14:25,480 --> 00:14:26,300 Вам всё понятно? 215 00:14:43,570 --> 00:14:45,230 "Голосование Меньшинства"... 216 00:14:46,900 --> 00:14:48,310 "Голосование Меньшинства"? 217 00:14:48,840 --> 00:14:50,350 Они сказали, что важно время, но... 218 00:14:51,170 --> 00:14:54,090 речь не о голосовании большинства, так что не имеет смысла привлекать союзников. 219 00:14:54,780 --> 00:14:55,560 Но... 220 00:15:03,410 --> 00:15:04,510 Акияма-сан... 221 00:15:30,280 --> 00:15:31,450 Акияма-сан. 222 00:15:31,890 --> 00:15:32,700 В чем дело? 223 00:15:33,100 --> 00:15:33,900 Не можешь уснуть? 224 00:15:36,150 --> 00:15:40,590 Я пыталась придумать способ как выиграть, но... 225 00:15:40,590 --> 00:15:43,380 Но ты не смогла ничего придумать и боишься оставаться одна? 226 00:15:45,540 --> 00:15:45,920 Да. 227 00:15:47,050 --> 00:15:47,870 Могу сказать. 228 00:15:49,500 --> 00:15:51,540 Что это верно для любого находящегося здесь. 229 00:15:52,070 --> 00:15:53,140 Даже для вас? 230 00:15:57,310 --> 00:16:00,990 Я наблюдаю за людьми. 231 00:16:01,550 --> 00:16:02,840 Наблюдаете? 232 00:16:03,560 --> 00:16:04,820 Для победы, 233 00:16:05,200 --> 00:16:06,330 необходимо знать своих врагов. 234 00:16:07,990 --> 00:16:10,000 Почему другие игроки оказались здесь? 235 00:16:10,750 --> 00:16:12,260 О чем они думают? 236 00:16:13,300 --> 00:16:14,740 Для начала, нам нужна информация о них. 237 00:16:16,030 --> 00:16:19,800 Но что эта информация даст? 238 00:16:20,000 --> 00:16:21,270 Ты ведь хочешь победить? 239 00:16:23,500 --> 00:16:24,100 Да. 240 00:16:24,510 --> 00:16:25,640 Тогда работай вместе со мной. 241 00:16:33,330 --> 00:16:34,080 Простите... 242 00:16:36,090 --> 00:16:37,380 Эмм... ничего. 243 00:16:45,420 --> 00:16:46,360 Простите... 244 00:16:46,750 --> 00:16:47,820 Макита Томоюки 245 00:16:47,820 --> 00:16:49,750 Дела моей фабрики плохи Макита Томоюки 246 00:16:50,630 --> 00:16:52,900 поэтому я сразу потратил все деньги. 247 00:16:53,220 --> 00:16:53,250 Киношита Кейго 248 00:16:53,250 --> 00:16:55,630 У меня были проблемы с заработком. Киношита Кейго 249 00:16:55,720 --> 00:16:57,880 Я использовала приз первого тура, чтобы отдать долг мужа, 250 00:16:57,920 --> 00:17:00,030 и только решила что все хорошо, как пришлось участвовать во втором. Нозо Кеико 251 00:17:00,030 --> 00:17:00,430 Я слишком потратилась на диетические продукты. 252 00:17:00,430 --> 00:17:04,070 Я слишком потратилась на диетические продукты. Каяма Харуми 253 00:17:05,420 --> 00:17:05,770 Я не могла прекратить играть в Пачинко... (Пачинко - азартная игра похожая на пинбол) 254 00:17:05,770 --> 00:17:06,620 Я не могла прекратить играть в Пачинко... (Пачинко - азартная игра похожая на пинбол) Такамура Ёшими 255 00:17:06,840 --> 00:17:06,940 Пластическая хирургия. Это была пластическая хирургия. 256 00:17:06,940 --> 00:17:08,450 Пластическая хирургия. Это была пластическая хирургия. Кавамура Чисато 257 00:17:08,450 --> 00:17:09,190 Чтобы стать симпатичнее. Кавамура Чисато 258 00:17:09,190 --> 00:17:09,210 Кавамура Чисато Я прогорела на ценных бумагах. 259 00:17:09,210 --> 00:17:09,540 Я прогорела на ценных бумагах. 260 00:17:09,540 --> 00:17:10,350 Я прогорела на ценных бумагах. Иимура Джюн 261 00:17:10,490 --> 00:17:10,680 Меня обманул уличный продавец. 262 00:17:10,680 --> 00:17:12,730 Меня обманул уличный продавец. Накая Казако 263 00:17:13,990 --> 00:17:14,450 Мой жених забрал все деньги и исчез. 264 00:17:14,450 --> 00:17:18,690 Мой жених забрал все деньги и исчез. Цучида Ясуфуми 265 00:17:18,690 --> 00:17:20,410 Где же ты... 266 00:17:20,410 --> 00:17:21,170 Натсуко... 267 00:17:21,420 --> 00:17:21,490 Меня уволили. 268 00:17:21,490 --> 00:17:22,930 Меня уволили. Кида Нориуки 269 00:17:22,930 --> 00:17:23,020 Я потратил все на серфинг и... аксессуары. 270 00:17:23,020 --> 00:17:25,400 Я потратил все на серфинг и... аксессуары. Окано Кеня 271 00:17:25,550 --> 00:17:25,590 Я потратил все на Юми-чан, в ночном клубе. 272 00:17:25,590 --> 00:17:28,030 Я потратил все на Юми-чан, в ночном клубе. Ватару 273 00:17:29,110 --> 00:17:29,460 Я водитель грузовика знаете ли. 274 00:17:29,460 --> 00:17:30,620 Я водитель грузовика знаете ли. Хироми 275 00:17:30,620 --> 00:17:33,600 И я подумала, что, наконец, обзаведусь собственным... Хироми 276 00:17:34,720 --> 00:17:34,900 Моя мать в больнице. 277 00:17:34,900 --> 00:17:36,040 Моя мать в больнице. Сажима Кента 278 00:17:36,040 --> 00:17:37,170 Плата за обучение и арендная плата... 279 00:17:37,170 --> 00:17:37,840 Плата за обучение и арендная плата... Сугавара Юшиджи 280 00:17:37,880 --> 00:17:38,870 Другу понадобились деньги... 281 00:17:38,870 --> 00:17:40,310 Другу понадобились деньги... Ханаяма Тетсу 282 00:17:40,310 --> 00:17:43,370 Я? Даже не думал выпутываться из этого. Этоо Коуичи 283 00:17:43,370 --> 00:17:46,050 Я думал, что второй тур окажется таким же легким, как и первый. Этоо Коуичи 284 00:17:46,450 --> 00:17:47,800 100 миллионов, если проиграю? 285 00:17:48,400 --> 00:17:49,560 Это плохо. 286 00:17:50,060 --> 00:17:51,790 Эта организация сулит неприятности, 287 00:17:52,010 --> 00:17:54,800 они даже могут продать нас заграницу. 288 00:17:55,710 --> 00:17:57,370 Ты довольно симпатичная, 289 00:17:57,690 --> 00:17:59,130 за тебя дадут хорошую цену. 290 00:18:06,930 --> 00:18:07,800 Ишида Рие 291 00:18:07,800 --> 00:18:11,030 Похоже, у большинства, были финансовые проблемы. 292 00:18:12,510 --> 00:18:15,140 Они вошли в игру, не особо задумываясь. 293 00:18:18,060 --> 00:18:20,290 В первом туре, 294 00:18:20,800 --> 00:18:23,010 большинство из них получили по несколько миллионов. 295 00:18:23,020 --> 00:18:23,650 И всё? 296 00:18:24,340 --> 00:18:25,350 Ну... 297 00:18:26,980 --> 00:18:30,280 Похоже, у них не осталось выбора, кроме как участвовать во втором туре. 298 00:18:30,970 --> 00:18:34,390 Они потратили свой приз и не могут уйти. 299 00:18:36,490 --> 00:18:43,540 Кое-кто задавался вопросом, не продадут ли нас в случае проигрыша. 300 00:18:43,540 --> 00:18:46,290 Мне страшно.... 301 00:18:46,340 --> 00:18:47,290 Все будет хорошо. 302 00:18:48,680 --> 00:18:49,840 В этой игре, 303 00:18:52,950 --> 00:18:54,550 есть стратегия, которая гарантирует победу. 304 00:18:58,630 --> 00:19:00,570 Что значит победить в этой игре? 305 00:19:01,140 --> 00:19:06,100 Дойти до конца и получить 2,1 миллиарда иен, правильно? 306 00:19:06,180 --> 00:19:09,600 А что, если останется два человека и они заработают по 1 миллиарду каждый? Они проиграют? 307 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 Конечно нет! 308 00:19:11,220 --> 00:19:13,690 Даже получение 1 миллиарда было бы большой победой. 309 00:19:13,690 --> 00:19:15,640 А если ты получишь несколько десятков миллионов? 310 00:19:16,240 --> 00:19:17,940 Несколько десятков... 311 00:19:19,600 --> 00:19:21,890 Это все еще большая сумма... 312 00:19:21,920 --> 00:19:23,690 И для других игроков? 313 00:19:23,710 --> 00:19:24,720 Конечно. 314 00:19:25,600 --> 00:19:28,860 В первом туре они получили только несколько миллионов... 315 00:19:32,350 --> 00:19:36,270 Но для меня... Если бы я могла выйти из игры, 316 00:19:36,870 --> 00:19:38,100 не пожелала бы и одной йны. 317 00:19:38,100 --> 00:19:39,060 Если это так, 318 00:19:40,540 --> 00:19:41,860 то у нас не будет проблем. 319 00:19:42,890 --> 00:19:45,690 Скажите..., а с помощью какой стратегии вы собираетесь выиграть? 320 00:19:49,560 --> 00:19:55,120 С моей стратегией, нельзя получить 100 миллиардов, речь не идет даже о 100 миллионах. 321 00:19:55,120 --> 00:19:58,370 Зато, можно получить 40 миллионов. 322 00:20:00,220 --> 00:20:01,260 И что важнее, 323 00:20:01,520 --> 00:20:04,460 выйти из "Игры Лжецов". 324 00:20:05,880 --> 00:20:07,380 И что это за стратегия? 325 00:20:07,730 --> 00:20:08,480 Как она работает? 326 00:20:10,750 --> 00:20:11,840 Мы соберём команду. 327 00:20:13,790 --> 00:20:14,730 Команду? 328 00:20:19,060 --> 00:20:22,830 Во-первых, чтобы план сработал, нам понадобится 8 человек. 329 00:20:24,750 --> 00:20:26,940 Эти золотые рыцари - члены нашей команды. 330 00:20:28,670 --> 00:20:32,850 Все должны действовать согласно плану. 331 00:20:37,430 --> 00:20:40,150 По плану мы должны разделиться на две группы? 332 00:20:40,150 --> 00:20:40,630 Именно. 333 00:20:41,670 --> 00:20:44,530 После чего у нас окажется по четыре человека в каждой группе. 334 00:20:45,240 --> 00:20:47,540 Помимо нашей команды, останется еще 14 человек. 335 00:20:48,200 --> 00:20:49,930 Каков наиболее вероятный исход? 336 00:20:51,170 --> 00:20:55,580 Если они разделятся 7-7, это ничья... 337 00:20:57,460 --> 00:21:00,790 а ближайший результат 6-8. 338 00:21:02,010 --> 00:21:02,700 Правильно. 339 00:21:03,340 --> 00:21:04,650 С нашими людьми, результат - 10-12. 340 00:21:05,170 --> 00:21:09,110 10 человек, которые утверждали "Да", находятся в меньшинстве и останутся. 341 00:21:10,580 --> 00:21:13,000 Из них четверо наших. 342 00:21:13,500 --> 00:21:17,400 И они продолжают действовать по плану. 343 00:21:18,220 --> 00:21:19,560 Снова разделятся? 344 00:21:19,690 --> 00:21:20,410 Да. 345 00:21:20,600 --> 00:21:23,520 Осталось 6 чужих игроков. 346 00:21:23,880 --> 00:21:25,720 Наиболее вероятный результат? 347 00:21:29,450 --> 00:21:30,080 Вот так. 348 00:21:30,710 --> 00:21:31,240 Правильно. 349 00:21:31,960 --> 00:21:33,410 Расклад 4-6. 350 00:21:34,040 --> 00:21:35,580 Четверо остаются в меньшинстве, 351 00:21:36,610 --> 00:21:37,870 и начинается следующий раунд. 352 00:21:39,670 --> 00:21:43,640 Мы разделимся еще раз... 353 00:21:45,120 --> 00:21:46,440 С оставшимися четырьмя игроками, 354 00:21:46,880 --> 00:21:48,980 единственная возможная комбинация - 1-3. 355 00:21:50,020 --> 00:21:54,130 Если два других игрока проголосуют именно так, то игра закончится. 356 00:21:57,110 --> 00:21:59,840 Мы все время покрываем и "Да" и "Нет". 357 00:22:01,120 --> 00:22:05,720 Независимо оттого, что случится, один из наших игроков дойдет до конца. 358 00:22:12,810 --> 00:22:13,380 Правильно! 359 00:22:13,820 --> 00:22:16,040 Один из наших игроков остается до самого конца. 360 00:22:16,450 --> 00:22:18,240 Это пример наиболее вероятного развития событий. 361 00:22:18,760 --> 00:22:21,410 Если игра пойдет иначе, мы победим еще быстрее. 362 00:22:23,610 --> 00:22:25,620 Итак, мы выиграем в игре, 363 00:22:26,860 --> 00:22:30,310 но не останутся ли с долгом оставшиеся 7 игроков... 364 00:22:30,310 --> 00:22:31,180 Не волнуйся. 365 00:22:32,160 --> 00:22:34,980 Тот, кто дойдет до конца, получает 2,1 миллиарда иен. 366 00:22:35,490 --> 00:22:39,650 После отказа от третьего тура остается 1050 миллионов. 367 00:22:40,690 --> 00:22:44,900 Остальные 7 членов команды должны заплатить по 100 миллионов каждый, 368 00:22:45,270 --> 00:22:47,380 из которых мы покрываем их долг. 369 00:22:48,430 --> 00:22:51,430 И разделив оставшиеся 3500 миллионов иен на 8 человек... 370 00:22:52,180 --> 00:22:52,930 На 8? 371 00:22:57,390 --> 00:23:00,340 4x8 это 32... 372 00:23:01,000 --> 00:23:03,450 По 43,75 миллиона каждому. 373 00:23:05,180 --> 00:23:05,900 Это правда! 374 00:23:06,000 --> 00:23:08,540 Мы можем выйти из игры без долгов! 375 00:23:09,140 --> 00:23:10,830 Удивительно! Это просто удивительно! 376 00:23:10,920 --> 00:23:13,220 Это ведь правда гарантирует победу!? 377 00:23:14,880 --> 00:23:16,480 Теоретически, да. 378 00:23:16,840 --> 00:23:18,590 Но это не значит, что нам не о чем волноваться. 379 00:23:19,750 --> 00:23:20,720 Что ты хочешь сказать? 380 00:23:21,070 --> 00:23:24,170 Например, то, благодаря чему я оказался здесь. 381 00:23:27,410 --> 00:23:30,110 Игрок, который украл 100 миллионов иен? 382 00:23:31,110 --> 00:23:31,580 Да. 383 00:23:32,210 --> 00:23:33,560 Давай назовем этого человека "X". 384 00:23:33,760 --> 00:23:35,880 X отличается от других игроков. 385 00:23:37,490 --> 00:23:39,930 Он хладнокровно украл 100 миллионов иен у другого человека. 386 00:23:39,970 --> 00:23:41,760 Очень хитрый и жестокий одновременно. 387 00:23:42,820 --> 00:23:44,520 И что хуже всего, 388 00:23:45,430 --> 00:23:48,570 у X есть чек на 100 миллионов. 389 00:23:50,580 --> 00:23:55,190 Остальные, в случае проигрыша, должны вернуть 100 миллионов иен, 390 00:23:56,390 --> 00:23:59,430 но X легко может позволить себе эту сумму, правильно? 391 00:23:59,460 --> 00:23:59,870 Правильно. 392 00:24:00,780 --> 00:24:02,660 Таким образом, X не волнует проигрыш, 393 00:24:03,320 --> 00:24:04,800 X скорее предпочтёт 394 00:24:04,800 --> 00:24:06,930 играть агрессивно, чтобы получить как можно больше денег. 395 00:24:08,160 --> 00:24:09,980 Любыми способами. 396 00:24:13,930 --> 00:24:16,200 По плану нам требуется 8 участников, 397 00:24:16,350 --> 00:24:19,370 и последний должен разделить призовые деньги. 398 00:24:20,380 --> 00:24:24,050 У нас не должно быть предателя. 399 00:24:27,030 --> 00:24:30,890 Для этого, нам необходимо избежать присоединения X к команде. 400 00:24:31,170 --> 00:24:33,590 Такада Мичико-сан сказала вам что-нибудь? 401 00:24:33,590 --> 00:24:34,780 О том, как выглядит Х... 402 00:24:34,780 --> 00:24:35,160 Нет. 403 00:24:36,510 --> 00:24:38,490 Она сказала, что X скрывал лицо. 404 00:24:41,660 --> 00:24:43,000 Пожалуйста, возьмите это. 405 00:24:43,090 --> 00:24:45,000 Пожалуйста, позвольте мне выйти из игры. 406 00:24:45,020 --> 00:24:45,550 Только... 407 00:24:47,440 --> 00:24:49,580 Судя по голосу и общему впечатлению, X определенно женщина. 408 00:24:49,580 --> 00:24:50,390 "Большое спасибо!" Судя по голосу и общему впечатлению, X определенно женщина. 409 00:24:50,390 --> 00:24:51,110 Судя по голосу и общему впечатлению, X определенно женщина. 410 00:24:51,770 --> 00:24:52,800 Женщина... 411 00:24:54,500 --> 00:24:58,050 Этого недостаточно, чтобы понять, кто такой X... 412 00:25:03,950 --> 00:25:05,550 Но я думаю... 413 00:25:05,740 --> 00:25:07,620 Номер 15, та женщина в темных очках, весьма подозрительна. 414 00:25:10,350 --> 00:25:12,020 Она казалась необычно спокойной... 415 00:25:14,060 --> 00:25:15,160 Придумала! 416 00:25:15,190 --> 00:25:17,800 Мы не должны волноваться о X, Акияма-сан. 417 00:25:18,420 --> 00:25:19,710 Мы просто не будем брать в команду женщин. 418 00:25:20,150 --> 00:25:23,230 Здесь достаточно мужчин, чтобы создать команду. 419 00:25:24,260 --> 00:25:26,430 Не допускать женщин... 420 00:25:26,620 --> 00:25:28,060 Я пойду и соберу их. 421 00:25:28,350 --> 00:25:30,290 Они должны всё ещё быть в зале. 422 00:25:40,240 --> 00:25:41,660 Ты сумела собрать их всех. 423 00:25:42,440 --> 00:25:44,610 Ну, я сделала все, что могла. 424 00:25:48,500 --> 00:25:49,290 Удивительно! 425 00:25:49,290 --> 00:25:50,520 Это хороший план! 426 00:25:50,520 --> 00:25:51,550 Пожалуйста, позвольте нам присоединяться. 427 00:25:51,580 --> 00:25:53,300 Звучит заманчиво, 428 00:25:53,990 --> 00:25:56,160 но как мы можем быть уверены, что никто из нас не предаст? 429 00:25:56,910 --> 00:25:59,800 Победитель может сбежать с 2,1 миллиардами? 430 00:25:59,800 --> 00:26:01,180 Это не проблема. 431 00:26:03,510 --> 00:26:05,550 Если вы хотите присоединиться, 432 00:26:08,310 --> 00:26:10,350 то должны подписать этот контракт. 433 00:26:11,730 --> 00:26:12,830 Понятно... 434 00:26:13,770 --> 00:26:14,680 В нём только два условия. 435 00:26:15,160 --> 00:26:17,260 Вы обязаны голосовать согласно плану. 436 00:26:18,040 --> 00:26:23,190 И в случае победы, должны разделить деньги. 437 00:26:33,150 --> 00:26:35,060 Теперь договор вступил в силу. 438 00:26:35,850 --> 00:26:36,880 Отлично! 439 00:26:36,980 --> 00:26:37,790 Мы спасены! 440 00:26:40,180 --> 00:26:41,060 Между прочим... 441 00:26:41,500 --> 00:26:44,540 Почему вы взяли именно нас в свою команду? 442 00:26:45,300 --> 00:26:46,270 Ну... 443 00:26:50,320 --> 00:26:53,460 Один из 22 игроков - угроза нам всем. 444 00:26:53,490 --> 00:26:54,560 Угроза? 445 00:26:54,780 --> 00:26:55,310 Да. 446 00:26:55,690 --> 00:26:58,760 Этот человек украл 100 миллионов иен у женщины по имени Такада Мичико. 447 00:26:58,860 --> 00:26:59,670 Что? 448 00:27:00,960 --> 00:27:02,780 Он уже получил 100 миллионов иен? 449 00:27:02,970 --> 00:27:05,480 Какой ужасный человек. 450 00:27:05,860 --> 00:27:09,600 И... вы не знаете, кто он? 451 00:27:09,800 --> 00:27:12,010 Нет, мы только знаем, что она женщина. 452 00:27:12,580 --> 00:27:14,050 Женщина... 453 00:27:14,210 --> 00:27:17,660 Поэтому, мы назвали ее "X"... 454 00:27:18,140 --> 00:27:21,370 И..., мы думаем, что номер 15 кажется подозрительным. 455 00:27:21,530 --> 00:27:22,750 Номер 15? 456 00:27:24,380 --> 00:27:25,860 Та женщина в темных очках? 457 00:27:26,070 --> 00:27:27,930 Да... вы что-то знаете? 458 00:27:27,970 --> 00:27:31,350 Нет, но я тоже подумал, что есть в ней что-то странное... 459 00:27:31,810 --> 00:27:35,050 Одинокая женщина, но она кажется удивительно спокойной... 460 00:27:35,050 --> 00:27:35,970 Конечно она спокойна. 461 00:27:37,310 --> 00:27:39,140 Она может себе это позволить. 462 00:27:39,540 --> 00:27:41,240 С чеком на 100 миллионов иен, 463 00:27:41,410 --> 00:27:43,350 она застрахована от поражения. 464 00:27:43,410 --> 00:27:45,700 Должно быть, номер 15 и есть X! 465 00:27:46,200 --> 00:27:47,210 Я тоже так думаю. 466 00:27:47,210 --> 00:27:48,620 Даже если это так, 467 00:27:50,570 --> 00:27:51,980 нам нечего бояться. 468 00:27:53,050 --> 00:27:56,470 Создав эту команду, мы гарантировали себе победу. 469 00:27:59,130 --> 00:28:02,310 Это оказалось слишком просто, после всех-то волнений! 470 00:28:02,720 --> 00:28:04,730 Они много говорили о важности времени, 471 00:28:04,950 --> 00:28:06,390 но мы уже закончили и нам нечего делать. 472 00:28:06,550 --> 00:28:07,620 Это не так, 473 00:28:07,800 --> 00:28:09,620 мы должны использовать оставшееся время. 474 00:28:09,690 --> 00:28:12,170 Если мы будем держаться вместе, то остальные заподозрят нас в сговоре. 475 00:28:12,700 --> 00:28:15,310 По этому нам необходимо, 476 00:28:15,310 --> 00:28:17,570 как можно больше общаться с остальными игроками. 477 00:28:17,690 --> 00:28:19,170 Маскироваться? 478 00:28:19,270 --> 00:28:20,140 Конечно, это важно, 479 00:28:20,550 --> 00:28:23,980 но возможно нам удастся найти доказательства, что номер 15 является X. 480 00:28:24,190 --> 00:28:25,730 Правильно! 481 00:28:25,790 --> 00:28:29,310 Хорошо, значит обсуждение закончено. Давайте постараемся завтра! 482 00:28:29,660 --> 00:28:30,130 Да! 483 00:29:08,050 --> 00:29:09,370 Тсукахара-сан. 484 00:29:10,800 --> 00:29:13,280 Что вы здесь делаете так поздно? 485 00:29:13,280 --> 00:29:14,680 Я не могу заснуть... 486 00:29:15,120 --> 00:29:18,570 О, понимаю, я тоже. 487 00:29:21,840 --> 00:29:24,280 Я так рад, что вы позволили мне присоединяться. 488 00:29:25,010 --> 00:29:27,390 Вы меня этим просто спасли... 489 00:29:27,710 --> 00:29:28,960 Я не сделала ничего особенного... 490 00:29:29,620 --> 00:29:33,070 Этот план придумал Акияма-сан. 491 00:29:33,730 --> 00:29:36,060 Он действительно замечательный человек. 492 00:29:36,250 --> 00:29:36,720 Что? 493 00:29:37,500 --> 00:29:39,980 Нао-чан, ты его... 494 00:29:40,260 --> 00:29:43,280 Нет, нет! В первой игре, он... 495 00:29:43,280 --> 00:29:45,130 О, ты не должна так горячо это отрицать! 496 00:29:49,730 --> 00:29:50,590 Спасибо тебе! 497 00:29:51,080 --> 00:29:52,920 Теперь я чувствую себя намного лучше. 498 00:29:53,450 --> 00:29:54,580 Спокойной ночи. 499 00:29:54,930 --> 00:29:55,810 Спокойной ночи! 500 00:30:09,760 --> 00:30:14,330 Итак, мы начинаем первый раунд игры "Принцип Меньшинства". 501 00:30:15,540 --> 00:30:19,070 Давайте, для начала, выберем человека, который задаст вопрос. 502 00:30:21,990 --> 00:30:24,310 Номер 1, не могли бы вы подойти? 503 00:30:24,900 --> 00:30:25,220 Да. 504 00:30:35,570 --> 00:30:37,610 Если бы вы могли отправиться на море или в горы, 505 00:30:37,990 --> 00:30:39,320 вы бы предпочли море? 506 00:30:40,170 --> 00:30:45,250 Хорошо, пожалуйста, проголосуйте "Да" или "Нет" в течение 6 часов. 507 00:31:01,000 --> 00:31:02,360 Я буду голосовать "Да". 508 00:31:06,010 --> 00:31:08,490 Первый раунд "Принципа Меньшинства" начался. 509 00:31:09,660 --> 00:31:13,700 Как мы и договорились на собрании, 510 00:31:14,110 --> 00:31:17,590 объединившем нас благодаря плану Акиямы-сан, 511 00:31:17,810 --> 00:31:20,290 мы начали активно общаться с другими игроками. 512 00:31:25,700 --> 00:31:27,980 Скрывать существование нашей команды, 513 00:31:28,610 --> 00:31:29,840 и, кроме того, 514 00:31:30,780 --> 00:31:34,010 искать доказательства того, что номер 15 был X. 515 00:31:36,590 --> 00:31:36,900 Простите... 516 00:31:42,020 --> 00:31:44,550 Сколько вы выиграли в первом туре? 517 00:31:44,550 --> 00:31:45,240 Почему вы участву... 518 00:31:45,240 --> 00:31:48,240 С какой целью вы задаёте вопросы? 519 00:31:48,840 --> 00:31:49,410 Что? 520 00:31:49,590 --> 00:31:52,030 Я приехала сюда, потому что хотела больше денег. 521 00:31:52,550 --> 00:31:53,730 Вот и всё. 522 00:31:55,650 --> 00:31:56,620 Понятно. 523 00:31:57,530 --> 00:31:58,810 Простите. 524 00:32:01,620 --> 00:32:03,150 Нао-чан! Нао-чан! 525 00:32:03,340 --> 00:32:04,780 О чём ты её спрашивала? 526 00:32:04,900 --> 00:32:06,600 У меня не получилось с ней поговорить... 527 00:32:06,910 --> 00:32:07,480 Ладно. 528 00:32:07,810 --> 00:32:08,990 Тогда давай я попробую. 529 00:32:09,520 --> 00:32:10,150 Хорошо. 530 00:32:11,600 --> 00:32:13,220 Уд.. удачи! 531 00:32:13,420 --> 00:32:14,230 Я постараюсь! 532 00:32:17,640 --> 00:32:19,070 Приятно познакомиться. 533 00:32:23,340 --> 00:32:24,750 Потрясающе! 534 00:32:33,240 --> 00:32:35,360 Тсукахара-сан только что попробовал с ней поговорить, 535 00:32:35,950 --> 00:32:39,470 и он сказал, что она действительно кажется подозрительной. 536 00:32:39,970 --> 00:32:40,480 Вот как? 537 00:33:19,080 --> 00:33:20,820 Игра окончена. 538 00:33:21,760 --> 00:33:24,590 Теперь мы подсчитаем голоса. 539 00:33:28,210 --> 00:33:29,740 Номер 1 "Да" 540 00:33:34,330 --> 00:33:36,020 Номер 19 "Да" 541 00:33:37,610 --> 00:33:39,000 Номер 7 "Нет" 542 00:33:40,250 --> 00:33:41,980 Номер 4 "Да" 543 00:33:43,460 --> 00:33:45,430 Номер 12 "Да" 544 00:33:47,040 --> 00:33:49,230 Номер 8 "Да" 545 00:33:50,830 --> 00:33:52,030 Номер 14 546 00:33:52,720 --> 00:33:53,850 Номер 21 547 00:33:54,500 --> 00:33:55,070 Номер 9 548 00:34:05,480 --> 00:34:06,530 Итак, результаты. 549 00:34:08,490 --> 00:34:10,360 10 голосов "Да". 550 00:34:10,610 --> 00:34:12,180 12 голосов "Нет". 551 00:34:12,930 --> 00:34:15,890 Тех, кто проголосовал "Да", меньшинство и они остаются. 552 00:34:18,560 --> 00:34:22,540 Те из вас, кто оказался в большинстве, пожалуйста, верните таблички с фамилией, 553 00:34:22,970 --> 00:34:24,330 и покиньте комнату. 554 00:34:25,150 --> 00:34:27,540 Мы приедем и заберем 100 миллионов иен 555 00:34:27,940 --> 00:34:30,550 в течение нескольких дней. 556 00:34:31,420 --> 00:34:33,030 Я прошла... 557 00:34:33,880 --> 00:34:35,480 Мы все еще в игре? 558 00:34:35,980 --> 00:34:36,450 Да. 559 00:34:50,100 --> 00:34:50,710 Нао-чан! 560 00:34:50,890 --> 00:34:51,270 Да? 561 00:34:51,710 --> 00:34:52,310 Смотри! 562 00:34:52,820 --> 00:34:54,000 Наши подозрения подтверждаются! 563 00:35:03,290 --> 00:35:05,560 Она тоже прошла... 564 00:35:07,410 --> 00:35:08,660 Акияма-сан. 565 00:35:11,510 --> 00:35:15,180 Это ведь значит что она действительно X? 566 00:35:15,180 --> 00:35:16,110 Давай пока это оставим... 567 00:35:20,230 --> 00:35:21,660 Тут кое-что странное. 568 00:35:23,320 --> 00:35:24,390 Что вы имеете в виду? 569 00:35:26,280 --> 00:35:28,130 Эта комната... все это. 570 00:35:33,140 --> 00:35:36,010 Раунд закончился со счетом 10-12, так? 571 00:35:36,760 --> 00:35:37,230 Да. 572 00:35:37,470 --> 00:35:41,850 Если ... следующий раунд завершится со счетом 4-6, 573 00:35:44,520 --> 00:35:49,480 высока вероятность..., что ход игры изменится 574 00:35:49,480 --> 00:35:51,830 причем не в лучшую для нас сторону. 575 00:36:10,360 --> 00:36:12,220 И что нам делать в таком случае? 576 00:36:12,220 --> 00:36:13,670 X приготовил западню. 577 00:36:13,670 --> 00:36:14,690 И что нам делать? 578 00:36:14,690 --> 00:36:17,560 Если мы не примем меры сейчас, то завтра проиграем. 579 00:36:17,560 --> 00:36:18,950 Это делает X? 580 00:36:18,950 --> 00:36:19,780 Я так и знал. 581 00:36:19,780 --> 00:36:21,740 Ты управлял игрой. 582 00:36:21,740 --> 00:36:23,580 Ты X. 583 00:36:23,580 --> 00:36:24,750 Что всё это значит?