1
00:00:00,880 --> 00:00:02,540
Меня зовут Канзаки Нао.
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,540
Я человек доверчивый
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,580
и многие люди считают, что я слишком честная.
4
00:00:08,580 --> 00:00:12,770
Однажды, неосторожно открыв коробку,
5
00:00:12,770 --> 00:00:16,070
я попала в страшную игру.
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,610
"Игра Лжецов"
7
00:00:20,280 --> 00:00:23,570
Если я проиграю, то буду должна астрономическую сумму. Таковы правила.
8
00:00:27,930 --> 00:00:31,750
Моим противником оказался мой учитель из средней школы,
9
00:00:31,750 --> 00:00:35,410
который легко, обманом, забрал мои 100 миллионов иен.
10
00:00:36,620 --> 00:00:39,240
Я попросила гениального мошенника,
11
00:00:39,700 --> 00:00:41,940
Акияму Синичи, о помощи.
12
00:00:41,940 --> 00:00:45,550
Мы начали осуществлять план по возврату денег.
13
00:00:46,960 --> 00:00:51,200
Хотя, он держал меня в неведенье, его план удался,
14
00:00:51,580 --> 00:00:54,440
и мы сумели отобрать 200 миллионов у моего противника.
15
00:00:55,350 --> 00:00:57,320
"Людям нельзя верить..."
16
00:00:57,590 --> 00:01:00,930
"Прошу вас, никогда больше так не говорите."
17
00:01:01,670 --> 00:01:05,020
Но эта игра за 100 миллионов иен
18
00:01:05,270 --> 00:01:08,060
оказалась только началом еще большего ужаса.
19
00:01:12,870 --> 00:01:16,580
Игра Лжецов: Второй Тур
20
00:01:17,540 --> 00:01:19,520
Я не хотела снова в это ввязываться.
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,470
Так я думала, но...
22
00:01:23,010 --> 00:01:24,730
меня опять обманули.
23
00:01:26,050 --> 00:01:27,620
Не имея возможности отказаться,
24
00:01:27,900 --> 00:01:31,140
у меня не осталось иного выбора, как принять участие во втором туре Игры Лжецов.
25
00:01:32,170 --> 00:01:33,240
"Я тоже буду участвовать."
26
00:01:33,740 --> 00:01:37,350
Появление Акиямы-сан, было моим спасением.
27
00:01:38,010 --> 00:01:38,839
Пока я встревожено ждала,
28
00:01:38,840 --> 00:01:41,010
Раунд 2
Пока я встревожено ждала,
29
00:01:41,011 --> 00:01:43,070
нам объявили о содержании второй игры.
30
00:01:43,580 --> 00:01:44,760
Это...
31
00:01:44,850 --> 00:01:51,120
Принцип Меньшинства
32
00:02:17,160 --> 00:02:21,280
Прошу вас, взгляните на следующее видео
33
00:02:21,720 --> 00:02:23,630
чтоб лучше понять "Принцип Меньшинства".
34
00:02:25,340 --> 00:02:26,960
Правила "Принципа Меньшинства".
35
00:02:28,250 --> 00:02:30,350
Сначала, выбирается один игрок.
36
00:02:30,760 --> 00:02:35,620
Этот игрок должен задать вопрос
на который возможно ответить "Да" или "Нет".
37
00:02:37,190 --> 00:02:39,740
Каждый из вас должен проголосовать
38
00:02:39,920 --> 00:02:42,000
"Да" или "Нет".
39
00:02:42,560 --> 00:02:44,260
Время ограниченно 6-ю часами.
40
00:02:44,820 --> 00:02:49,650
После этого мы подсчитаем ваши голоса,
41
00:02:49,650 --> 00:02:51,430
и люди, голоса которых окажутся в меньшинстве, станут победителями.
42
00:02:51,450 --> 00:02:55,590
Если количество голосов "да" и "нет" окажется равным,
43
00:02:55,720 --> 00:02:58,200
раунд повторят с другим вопросом.
44
00:02:58,950 --> 00:03:02,450
В случае проигрыша, вы должны вернуть вашу табличку с фамилией и 100 миллионов иен,
45
00:03:02,560 --> 00:03:03,720
и немедленно покинуть комнату.
46
00:03:04,070 --> 00:03:06,060
Этот процесс будет повторяться,
47
00:03:06,060 --> 00:03:08,370
пока не останется один или два победителя.
48
00:03:08,900 --> 00:03:11,260
Только с двумя людьми, голосование меньшинства невозможно,
49
00:03:11,610 --> 00:03:14,460
и игра закончится на этом этапе.
50
00:03:15,700 --> 00:03:18,290
Общее количество денег в игре, составляет 2,2 миллиарда иен.
51
00:03:18,730 --> 00:03:22,970
Так как победитель должен вернуть табличку с фамилией и 100 миллионов иен,
52
00:03:23,130 --> 00:03:25,200
его денежным призом будет остаток.
53
00:03:25,700 --> 00:03:27,740
Таким образом, при одном победителе,
54
00:03:28,240 --> 00:03:31,700
денежный приз составит 2,2 миллиарда минус 100 миллионов, то есть, 2,1 миллиарда иен.
55
00:03:32,330 --> 00:03:37,250
Для двух победителей, денежный приз составит 2,2 миллиарда
минус 200 миллионов, разделенные на 2, или по 1 миллиарду иен каждому.
56
00:03:38,860 --> 00:03:41,840
Если победитель отказывается от третьего тура,
57
00:03:42,260 --> 00:03:45,670
мы сохраняем за собой половину приза.
58
00:03:46,420 --> 00:03:47,490
В случае проигрыша,
59
00:03:47,660 --> 00:03:50,280
каждый из вас должен вернуть долг в 100 миллионов иен.
60
00:03:51,020 --> 00:03:54,150
Знайте что Офис Игры Лжецов
61
00:03:54,420 --> 00:03:57,880
вернет эту сумму в любом случае и любыми средствами.
62
00:03:59,880 --> 00:04:02,620
Дамы и Господа, вам всё понятно?
63
00:04:07,350 --> 00:04:09,340
Так мы и получили эти деньги!
64
00:04:10,410 --> 00:04:12,100
Что это значит?
65
00:04:12,130 --> 00:04:14,180
Разве это не подстава?
66
00:04:14,870 --> 00:04:16,340
Здесь 22 человека,
67
00:04:17,190 --> 00:04:19,890
и кто знает, сколько из них ваши люди!
68
00:04:20,010 --> 00:04:23,120
Разве вы не пытаетесь, просто повесить на нас 100 миллионный долг?
69
00:04:23,120 --> 00:04:24,880
По-моему, это подозрительно попахивает!
70
00:04:25,100 --> 00:04:27,300
Это правда?
71
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
Что здесь смешного?
72
00:04:37,530 --> 00:04:38,320
Прошу прощения.
73
00:04:38,980 --> 00:04:41,520
Просто я нахожу замечательной, силу вашего воображения.
74
00:04:41,580 --> 00:04:43,030
Проклятье...
75
00:04:47,080 --> 00:04:48,330
Прошу вас вести себя потише.
76
00:04:50,880 --> 00:04:54,460
Как, по-вашему, мы можем это сделать?
77
00:04:56,390 --> 00:04:58,540
Было бы просто, если бы в игре решало большинство.
78
00:04:58,970 --> 00:05:03,340
Внедрение наших людей для формирования большинства, гарантировало бы легкую победу.
79
00:05:03,880 --> 00:05:06,830
Но в этой игре, побеждает меньшинство.
80
00:05:07,490 --> 00:05:10,150
Здесь не возможны подтасовки.
81
00:05:11,130 --> 00:05:13,230
Вы понимаете?
82
00:05:17,030 --> 00:05:18,290
Я всё прекрасно понял.
83
00:05:18,790 --> 00:05:20,920
Тогда позвольте мне закончить объяснение.
84
00:05:21,520 --> 00:05:23,530
Реальная игра состоится завтра,
85
00:05:24,000 --> 00:05:27,050
но сегодня мы проведём репетицию.
86
00:05:27,800 --> 00:05:29,340
Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее,
87
00:05:29,900 --> 00:05:31,600
пока мы не начнем репетицию.
88
00:06:05,980 --> 00:06:07,330
Эээ... Акияма-сан?
89
00:06:09,790 --> 00:06:10,620
Ты не ешь?
90
00:06:13,830 --> 00:06:15,610
Я не могу есть.
91
00:06:19,430 --> 00:06:21,420
Похоже, вы единственный, кто может оставаться спокойным
92
00:06:21,610 --> 00:06:22,800
в такое время.
93
00:06:22,800 --> 00:06:23,620
Не совсем.
94
00:06:31,190 --> 00:06:32,880
Она тоже спокойна...
95
00:06:33,760 --> 00:06:34,390
Съешь что-нибудь.
96
00:06:36,410 --> 00:06:37,690
Борьба обещает быть жёсткой.
97
00:06:40,670 --> 00:06:42,330
Жёсткая борьба...
98
00:06:45,600 --> 00:06:47,730
Почему это случилось именно со мной...
99
00:06:50,050 --> 00:06:51,720
Почему это случилось с тобой?
100
00:06:52,770 --> 00:06:55,490
Действительно, как ты здесь оказалась?
101
00:06:56,180 --> 00:06:56,990
Меня...
102
00:06:59,950 --> 00:07:00,980
обманули...
103
00:07:08,610 --> 00:07:10,610
Акияма
104
00:07:13,950 --> 00:07:14,670
Снова...?
105
00:07:16,680 --> 00:07:17,500
Да, снова.
106
00:07:19,070 --> 00:07:20,200
Я действительно сожалею.
107
00:07:24,720 --> 00:07:25,310
Скажите...
108
00:07:26,190 --> 00:07:27,480
Почему вы здесь?
109
00:07:27,480 --> 00:07:29,210
Я приехал, чтобы остановить тебя.
110
00:07:30,120 --> 00:07:33,410
Конечно, у меня не было возможности попасть внутрь.
111
00:07:39,540 --> 00:07:40,200
Что случилось?
112
00:07:43,650 --> 00:07:46,380
Игра Лжецов: Второй Тур
113
00:07:47,010 --> 00:07:48,040
Кто-то украл...
114
00:07:49,550 --> 00:07:50,050
мои деньги...
115
00:07:51,310 --> 00:07:52,190
Украл?
116
00:07:52,960 --> 00:07:54,350
Я приехала сюда, чтобы выйти из игры.
117
00:07:55,080 --> 00:07:57,870
Я хотела вернуть... все деньги, которые получила в первом туре.
118
00:07:58,120 --> 00:08:00,380
Я отдала деньги человеку из Офиса,
119
00:08:01,140 --> 00:08:03,020
но он оказался другим игроком...
120
00:08:03,460 --> 00:08:05,660
Меня обманули...
121
00:08:06,320 --> 00:08:08,450
Тот человек украл мой чек на 100 миллионов иен,
122
00:08:08,920 --> 00:08:10,620
и теперь я не могу выйти из игры...
123
00:08:11,210 --> 00:08:12,030
Такада-сама.
124
00:08:15,520 --> 00:08:18,250
Офис предложил мне сыграть вместо неё.
125
00:08:19,060 --> 00:08:20,209
Так что, я занял её место.
126
00:08:20,210 --> 00:08:21,610
Такада Мичико
Так что, я занял её место.
127
00:08:22,540 --> 00:08:23,670
О нет...
128
00:08:23,670 --> 00:08:26,280
Я приехал, чтобы остановить тебя,
129
00:08:26,280 --> 00:08:29,300
но теперь я тоже принимаю участие в игре.
130
00:08:30,020 --> 00:08:31,180
Мне очень жаль...
131
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Это всё моя вина...
132
00:08:33,790 --> 00:08:36,390
Единственное, что нам теперь остается, победить.
133
00:08:39,660 --> 00:08:40,950
Давай выиграем эту игру и уйдем отсюда.
134
00:08:41,570 --> 00:08:42,040
Согласна?
135
00:08:44,950 --> 00:08:45,440
Да.
136
00:08:48,920 --> 00:08:52,060
Репетиция "Принципа Меньшинства" начинается.
137
00:08:54,450 --> 00:08:57,620
Сначала, мы определим того, кто задаст вопрос.
138
00:08:59,850 --> 00:09:00,880
Номер 17.
139
00:09:02,800 --> 00:09:03,650
Пожалуйста, подойдите.
140
00:09:07,830 --> 00:09:12,400
Пожалуйста, задайте вопрос, на который можно ответить "Да" или "Нет".
141
00:09:14,160 --> 00:09:16,140
Мой вопрос...
142
00:09:17,590 --> 00:09:18,430
Вы...
143
00:09:21,770 --> 00:09:22,610
..женщина?
144
00:09:23,580 --> 00:09:25,500
Вопрос был задан.
145
00:09:26,610 --> 00:09:30,300
В реальной игре, вам выдадут такие карты заранее.
146
00:09:30,910 --> 00:09:32,840
У каждого номера,
147
00:09:32,980 --> 00:09:35,320
будет по одной карте "Да" и "Нет".
148
00:09:35,760 --> 00:09:37,840
Пожалуйста, проголосуйте одной из этих карт.
149
00:09:38,740 --> 00:09:41,290
Вы должны проголосовать в течение 6 часов.
150
00:09:41,590 --> 00:09:43,150
Для этого нам потребуется 6 часов?
151
00:09:43,150 --> 00:09:47,350
Если вы проголосуете обеими картами, или не проголосуете до окончания времени,
152
00:09:47,790 --> 00:09:51,460
то будете немедленно дисквалифицированы.
153
00:09:52,260 --> 00:09:57,680
Так как это репетиция, время будет ограниченно 10-ю минутами.
154
00:09:58,390 --> 00:10:01,130
Давайте начнём игру.
155
00:10:17,320 --> 00:10:18,560
Включая меня...
156
00:10:23,230 --> 00:10:24,770
есть 9 женщин
157
00:10:27,280 --> 00:10:30,580
и 13 мужчин.
158
00:10:33,200 --> 00:10:34,440
Я нахожусь в меньшинстве.
159
00:10:35,880 --> 00:10:38,620
Зачем тратить 6 часов на такой вопрос?
160
00:10:58,140 --> 00:11:00,720
Итак, мы приступаем к подсчёту голосов.
161
00:11:01,180 --> 00:11:02,100
Номер 21
162
00:11:02,890 --> 00:11:03,510
"Да"
163
00:11:05,220 --> 00:11:05,990
Номер 11
164
00:11:06,500 --> 00:11:07,030
"Нет"
165
00:11:08,340 --> 00:11:09,230
Номер 19
166
00:11:09,850 --> 00:11:10,300
"Да"
167
00:11:11,760 --> 00:11:12,900
Номер 4
168
00:11:14,530 --> 00:11:15,570
"Нет"
169
00:11:20,890 --> 00:11:22,410
Мы имеем следующий результат.
170
00:11:22,980 --> 00:11:24,360
15 голосов "Да",
171
00:11:24,670 --> 00:11:26,120
7 голосов "Нет".
172
00:11:26,480 --> 00:11:29,970
Вопрос был, "Вы женщина?"
173
00:11:29,970 --> 00:11:31,460
Те из вас, кто ответил "Нет",
174
00:11:31,770 --> 00:11:34,690
то есть, те, кто сказал, что они мужчины,
175
00:11:34,970 --> 00:11:36,860
являются меньшинством.
176
00:11:42,300 --> 00:11:43,170
Почему...
177
00:11:44,930 --> 00:11:46,840
Но ведь здесь большинство, мужчины...
178
00:11:48,370 --> 00:11:50,700
Я проголосовал, как женщина...
179
00:11:53,050 --> 00:11:56,420
Здесь меньше женщин, и я думал обхитрить...
180
00:11:56,970 --> 00:11:57,950
Вот именно.
181
00:11:58,210 --> 00:12:00,590
Это и есть "Голосование Меньшинства".
182
00:12:01,100 --> 00:12:04,740
Все что вы должны сделать, это проголосовать так чтобы оказаться в меньшинстве.
183
00:12:05,300 --> 00:12:07,500
Вопрос не имеет значения.
184
00:12:07,970 --> 00:12:11,710
Неважно, правдиво вы отвечаете, или нет.
185
00:12:11,990 --> 00:12:13,650
Важно другое,
186
00:12:14,310 --> 00:12:17,730
как обмануть остальных и сделать их большинством.
187
00:12:18,250 --> 00:12:19,120
Обмануть...?
188
00:12:19,280 --> 00:12:20,910
"Принцип Меньшинства" предполагает манипуляцию.
189
00:12:21,480 --> 00:12:26,590
Именно поэтому, вам даётся 6 часов между вопросом и голосованием.
190
00:12:27,220 --> 00:12:29,510
Благодаря точной манипуляции
191
00:12:29,980 --> 00:12:31,960
вы можете победить при соотношении 21 к 1,
192
00:12:32,330 --> 00:12:36,100
и окончить игру в один ход.
193
00:12:37,020 --> 00:12:40,650
Позвольте дать вам один совет.
194
00:12:41,530 --> 00:12:44,110
Для контроля игры,
195
00:12:44,860 --> 00:12:46,050
вам не нужна удача.
196
00:12:49,350 --> 00:12:52,400
То, что вам нужно, это время.
197
00:12:53,110 --> 00:12:54,970
У вас имеется достаточно времени,
198
00:12:55,380 --> 00:12:56,410
но как вы собираетесь им распорядиться?
199
00:12:57,200 --> 00:12:59,050
Это ключевой момент в "Принципе Меньшинства".
200
00:12:59,990 --> 00:13:01,150
Я действительно утверждаю.
201
00:13:01,660 --> 00:13:03,920
Человек, контролирующий время
202
00:13:04,320 --> 00:13:06,340
одержит победу в этой игре.
203
00:13:09,220 --> 00:13:10,860
Контролирующий время...
204
00:13:12,110 --> 00:13:14,690
Победит в игре?
205
00:13:45,700 --> 00:13:50,900
Команда ТЧК (akanishi.borda.ru) представляет:
= ИГРА ЛЖЕЦОВ =
206
00:13:50,900 --> 00:13:55,900
Перевод: Keeper (http:/animeshka.net)
Перевод и корректура: Gelwin
207
00:13:56,850 --> 00:14:00,850
Credits: Translators: LanBreak, orichan, BlueEyedWolf
208
00:14:07,180 --> 00:14:08,690
Вы будете находиться здесь
209
00:14:09,030 --> 00:14:11,320
до начала завтрашней игры.
210
00:14:14,840 --> 00:14:18,770
Если же, вы не хотите участвовать,
211
00:14:18,850 --> 00:14:19,930
пожалуйста, сдайте табличку с фамилией и уходите.
212
00:14:20,830 --> 00:14:22,560
Это будет считаться отказом,
213
00:14:22,940 --> 00:14:24,790
и автоматическим проигрышем во втором туре.
214
00:14:25,480 --> 00:14:26,300
Вам всё понятно?
215
00:14:43,570 --> 00:14:45,230
"Голосование Меньшинства"...
216
00:14:46,900 --> 00:14:48,310
"Голосование Меньшинства"?
217
00:14:48,840 --> 00:14:50,350
Они сказали, что важно время, но...
218
00:14:51,170 --> 00:14:54,090
речь не о голосовании большинства, так что не имеет смысла привлекать союзников.
219
00:14:54,780 --> 00:14:55,560
Но...
220
00:15:03,410 --> 00:15:04,510
Акияма-сан...
221
00:15:30,280 --> 00:15:31,450
Акияма-сан.
222
00:15:31,890 --> 00:15:32,700
В чем дело?
223
00:15:33,100 --> 00:15:33,900
Не можешь уснуть?
224
00:15:36,150 --> 00:15:40,590
Я пыталась придумать способ как выиграть, но...
225
00:15:40,590 --> 00:15:43,380
Но ты не смогла ничего придумать и боишься оставаться одна?
226
00:15:45,540 --> 00:15:45,920
Да.
227
00:15:47,050 --> 00:15:47,870
Могу сказать.
228
00:15:49,500 --> 00:15:51,540
Что это верно для любого находящегося здесь.
229
00:15:52,070 --> 00:15:53,140
Даже для вас?
230
00:15:57,310 --> 00:16:00,990
Я наблюдаю за людьми.
231
00:16:01,550 --> 00:16:02,840
Наблюдаете?
232
00:16:03,560 --> 00:16:04,820
Для победы,
233
00:16:05,200 --> 00:16:06,330
необходимо знать своих врагов.
234
00:16:07,990 --> 00:16:10,000
Почему другие игроки оказались здесь?
235
00:16:10,750 --> 00:16:12,260
О чем они думают?
236
00:16:13,300 --> 00:16:14,740
Для начала, нам нужна информация о них.
237
00:16:16,030 --> 00:16:19,800
Но что эта информация даст?
238
00:16:20,000 --> 00:16:21,270
Ты ведь хочешь победить?
239
00:16:23,500 --> 00:16:24,100
Да.
240
00:16:24,510 --> 00:16:25,640
Тогда работай вместе со мной.
241
00:16:33,330 --> 00:16:34,080
Простите...
242
00:16:36,090 --> 00:16:37,380
Эмм... ничего.
243
00:16:45,420 --> 00:16:46,360
Простите...
244
00:16:46,750 --> 00:16:47,820
Макита Томоюки
245
00:16:47,820 --> 00:16:49,750
Дела моей фабрики плохи
Макита Томоюки
246
00:16:50,630 --> 00:16:52,900
поэтому я сразу потратил все деньги.
247
00:16:53,220 --> 00:16:53,250
Киношита Кейго
248
00:16:53,250 --> 00:16:55,630
У меня были проблемы с заработком.
Киношита Кейго
249
00:16:55,720 --> 00:16:57,880
Я использовала приз первого тура, чтобы отдать долг мужа,
250
00:16:57,920 --> 00:17:00,030
и только решила что все хорошо, как пришлось участвовать во втором.
Нозо Кеико
251
00:17:00,030 --> 00:17:00,430
Я слишком потратилась на диетические продукты.
252
00:17:00,430 --> 00:17:04,070
Я слишком потратилась на диетические продукты.
Каяма Харуми
253
00:17:05,420 --> 00:17:05,770
Я не могла прекратить играть в Пачинко...
(Пачинко - азартная игра похожая на пинбол)
254
00:17:05,770 --> 00:17:06,620
Я не могла прекратить играть в Пачинко...
(Пачинко - азартная игра похожая на пинбол)
Такамура Ёшими
255
00:17:06,840 --> 00:17:06,940
Пластическая хирургия. Это была пластическая хирургия.
256
00:17:06,940 --> 00:17:08,450
Пластическая хирургия. Это была пластическая хирургия.
Кавамура Чисато
257
00:17:08,450 --> 00:17:09,190
Чтобы стать симпатичнее.
Кавамура Чисато
258
00:17:09,190 --> 00:17:09,210
Кавамура Чисато
Я прогорела на ценных бумагах.
259
00:17:09,210 --> 00:17:09,540
Я прогорела на ценных бумагах.
260
00:17:09,540 --> 00:17:10,350
Я прогорела на ценных бумагах.
Иимура Джюн
261
00:17:10,490 --> 00:17:10,680
Меня обманул уличный продавец.
262
00:17:10,680 --> 00:17:12,730
Меня обманул уличный продавец.
Накая Казако
263
00:17:13,990 --> 00:17:14,450
Мой жених забрал все деньги и исчез.
264
00:17:14,450 --> 00:17:18,690
Мой жених забрал все деньги и исчез.
Цучида Ясуфуми
265
00:17:18,690 --> 00:17:20,410
Где же ты...
266
00:17:20,410 --> 00:17:21,170
Натсуко...
267
00:17:21,420 --> 00:17:21,490
Меня уволили.
268
00:17:21,490 --> 00:17:22,930
Меня уволили.
Кида Нориуки
269
00:17:22,930 --> 00:17:23,020
Я потратил все на серфинг и... аксессуары.
270
00:17:23,020 --> 00:17:25,400
Я потратил все на серфинг и... аксессуары.
Окано Кеня
271
00:17:25,550 --> 00:17:25,590
Я потратил все на Юми-чан, в ночном клубе.
272
00:17:25,590 --> 00:17:28,030
Я потратил все на Юми-чан, в ночном клубе.
Ватару
273
00:17:29,110 --> 00:17:29,460
Я водитель грузовика знаете ли.
274
00:17:29,460 --> 00:17:30,620
Я водитель грузовика знаете ли.
Хироми
275
00:17:30,620 --> 00:17:33,600
И я подумала, что, наконец, обзаведусь собственным...
Хироми
276
00:17:34,720 --> 00:17:34,900
Моя мать в больнице.
277
00:17:34,900 --> 00:17:36,040
Моя мать в больнице.
Сажима Кента
278
00:17:36,040 --> 00:17:37,170
Плата за обучение и арендная плата...
279
00:17:37,170 --> 00:17:37,840
Плата за обучение и арендная плата...
Сугавара Юшиджи
280
00:17:37,880 --> 00:17:38,870
Другу понадобились деньги...
281
00:17:38,870 --> 00:17:40,310
Другу понадобились деньги...
Ханаяма Тетсу
282
00:17:40,310 --> 00:17:43,370
Я? Даже не думал выпутываться из этого.
Этоо Коуичи
283
00:17:43,370 --> 00:17:46,050
Я думал, что второй тур окажется таким же легким, как и первый.
Этоо Коуичи
284
00:17:46,450 --> 00:17:47,800
100 миллионов, если проиграю?
285
00:17:48,400 --> 00:17:49,560
Это плохо.
286
00:17:50,060 --> 00:17:51,790
Эта организация сулит неприятности,
287
00:17:52,010 --> 00:17:54,800
они даже могут продать нас заграницу.
288
00:17:55,710 --> 00:17:57,370
Ты довольно симпатичная,
289
00:17:57,690 --> 00:17:59,130
за тебя дадут хорошую цену.
290
00:18:06,930 --> 00:18:07,800
Ишида Рие
291
00:18:07,800 --> 00:18:11,030
Похоже, у большинства, были финансовые проблемы.
292
00:18:12,510 --> 00:18:15,140
Они вошли в игру, не особо задумываясь.
293
00:18:18,060 --> 00:18:20,290
В первом туре,
294
00:18:20,800 --> 00:18:23,010
большинство из них получили по несколько миллионов.
295
00:18:23,020 --> 00:18:23,650
И всё?
296
00:18:24,340 --> 00:18:25,350
Ну...
297
00:18:26,980 --> 00:18:30,280
Похоже, у них не осталось выбора, кроме как участвовать во втором туре.
298
00:18:30,970 --> 00:18:34,390
Они потратили свой приз и не могут уйти.
299
00:18:36,490 --> 00:18:43,540
Кое-кто задавался вопросом, не продадут ли нас в случае проигрыша.
300
00:18:43,540 --> 00:18:46,290
Мне страшно....
301
00:18:46,340 --> 00:18:47,290
Все будет хорошо.
302
00:18:48,680 --> 00:18:49,840
В этой игре,
303
00:18:52,950 --> 00:18:54,550
есть стратегия, которая гарантирует победу.
304
00:18:58,630 --> 00:19:00,570
Что значит победить в этой игре?
305
00:19:01,140 --> 00:19:06,100
Дойти до конца и получить 2,1 миллиарда иен, правильно?
306
00:19:06,180 --> 00:19:09,600
А что, если останется два человека и они заработают по 1 миллиарду каждый? Они проиграют?
307
00:19:09,680 --> 00:19:11,000
Конечно нет!
308
00:19:11,220 --> 00:19:13,690
Даже получение 1 миллиарда было бы большой победой.
309
00:19:13,690 --> 00:19:15,640
А если ты получишь несколько десятков миллионов?
310
00:19:16,240 --> 00:19:17,940
Несколько десятков...
311
00:19:19,600 --> 00:19:21,890
Это все еще большая сумма...
312
00:19:21,920 --> 00:19:23,690
И для других игроков?
313
00:19:23,710 --> 00:19:24,720
Конечно.
314
00:19:25,600 --> 00:19:28,860
В первом туре они получили только несколько миллионов...
315
00:19:32,350 --> 00:19:36,270
Но для меня... Если бы я могла выйти из игры,
316
00:19:36,870 --> 00:19:38,100
не пожелала бы и одной йны.
317
00:19:38,100 --> 00:19:39,060
Если это так,
318
00:19:40,540 --> 00:19:41,860
то у нас не будет проблем.
319
00:19:42,890 --> 00:19:45,690
Скажите..., а с помощью какой стратегии вы собираетесь выиграть?
320
00:19:49,560 --> 00:19:55,120
С моей стратегией, нельзя получить 100 миллиардов, речь не идет даже о 100 миллионах.
321
00:19:55,120 --> 00:19:58,370
Зато, можно получить 40 миллионов.
322
00:20:00,220 --> 00:20:01,260
И что важнее,
323
00:20:01,520 --> 00:20:04,460
выйти из "Игры Лжецов".
324
00:20:05,880 --> 00:20:07,380
И что это за стратегия?
325
00:20:07,730 --> 00:20:08,480
Как она работает?
326
00:20:10,750 --> 00:20:11,840
Мы соберём команду.
327
00:20:13,790 --> 00:20:14,730
Команду?
328
00:20:19,060 --> 00:20:22,830
Во-первых, чтобы план сработал, нам понадобится 8 человек.
329
00:20:24,750 --> 00:20:26,940
Эти золотые рыцари - члены нашей команды.
330
00:20:28,670 --> 00:20:32,850
Все должны действовать согласно плану.
331
00:20:37,430 --> 00:20:40,150
По плану мы должны разделиться на две группы?
332
00:20:40,150 --> 00:20:40,630
Именно.
333
00:20:41,670 --> 00:20:44,530
После чего у нас окажется по четыре человека в каждой группе.
334
00:20:45,240 --> 00:20:47,540
Помимо нашей команды, останется еще 14 человек.
335
00:20:48,200 --> 00:20:49,930
Каков наиболее вероятный исход?
336
00:20:51,170 --> 00:20:55,580
Если они разделятся 7-7, это ничья...
337
00:20:57,460 --> 00:21:00,790
а ближайший результат 6-8.
338
00:21:02,010 --> 00:21:02,700
Правильно.
339
00:21:03,340 --> 00:21:04,650
С нашими людьми, результат - 10-12.
340
00:21:05,170 --> 00:21:09,110
10 человек, которые утверждали "Да", находятся в меньшинстве и останутся.
341
00:21:10,580 --> 00:21:13,000
Из них четверо наших.
342
00:21:13,500 --> 00:21:17,400
И они продолжают действовать по плану.
343
00:21:18,220 --> 00:21:19,560
Снова разделятся?
344
00:21:19,690 --> 00:21:20,410
Да.
345
00:21:20,600 --> 00:21:23,520
Осталось 6 чужих игроков.
346
00:21:23,880 --> 00:21:25,720
Наиболее вероятный результат?
347
00:21:29,450 --> 00:21:30,080
Вот так.
348
00:21:30,710 --> 00:21:31,240
Правильно.
349
00:21:31,960 --> 00:21:33,410
Расклад 4-6.
350
00:21:34,040 --> 00:21:35,580
Четверо остаются в меньшинстве,
351
00:21:36,610 --> 00:21:37,870
и начинается следующий раунд.
352
00:21:39,670 --> 00:21:43,640
Мы разделимся еще раз...
353
00:21:45,120 --> 00:21:46,440
С оставшимися четырьмя игроками,
354
00:21:46,880 --> 00:21:48,980
единственная возможная комбинация - 1-3.
355
00:21:50,020 --> 00:21:54,130
Если два других игрока проголосуют именно так, то игра закончится.
356
00:21:57,110 --> 00:21:59,840
Мы все время покрываем и "Да" и "Нет".
357
00:22:01,120 --> 00:22:05,720
Независимо оттого, что случится, один из наших игроков дойдет до конца.
358
00:22:12,810 --> 00:22:13,380
Правильно!
359
00:22:13,820 --> 00:22:16,040
Один из наших игроков остается до самого конца.
360
00:22:16,450 --> 00:22:18,240
Это пример наиболее вероятного развития событий.
361
00:22:18,760 --> 00:22:21,410
Если игра пойдет иначе, мы победим еще быстрее.
362
00:22:23,610 --> 00:22:25,620
Итак, мы выиграем в игре,
363
00:22:26,860 --> 00:22:30,310
но не останутся ли с долгом оставшиеся 7 игроков...
364
00:22:30,310 --> 00:22:31,180
Не волнуйся.
365
00:22:32,160 --> 00:22:34,980
Тот, кто дойдет до конца, получает 2,1 миллиарда иен.
366
00:22:35,490 --> 00:22:39,650
После отказа от третьего тура остается 1050 миллионов.
367
00:22:40,690 --> 00:22:44,900
Остальные 7 членов команды должны заплатить по 100 миллионов каждый,
368
00:22:45,270 --> 00:22:47,380
из которых мы покрываем их долг.
369
00:22:48,430 --> 00:22:51,430
И разделив оставшиеся 3500 миллионов иен на 8 человек...
370
00:22:52,180 --> 00:22:52,930
На 8?
371
00:22:57,390 --> 00:23:00,340
4x8 это 32...
372
00:23:01,000 --> 00:23:03,450
По 43,75 миллиона каждому.
373
00:23:05,180 --> 00:23:05,900
Это правда!
374
00:23:06,000 --> 00:23:08,540
Мы можем выйти из игры без долгов!
375
00:23:09,140 --> 00:23:10,830
Удивительно! Это просто удивительно!
376
00:23:10,920 --> 00:23:13,220
Это ведь правда гарантирует победу!?
377
00:23:14,880 --> 00:23:16,480
Теоретически, да.
378
00:23:16,840 --> 00:23:18,590
Но это не значит, что нам не о чем волноваться.
379
00:23:19,750 --> 00:23:20,720
Что ты хочешь сказать?
380
00:23:21,070 --> 00:23:24,170
Например, то, благодаря чему я оказался здесь.
381
00:23:27,410 --> 00:23:30,110
Игрок, который украл 100 миллионов иен?
382
00:23:31,110 --> 00:23:31,580
Да.
383
00:23:32,210 --> 00:23:33,560
Давай назовем этого человека "X".
384
00:23:33,760 --> 00:23:35,880
X отличается от других игроков.
385
00:23:37,490 --> 00:23:39,930
Он хладнокровно украл 100 миллионов иен у другого человека.
386
00:23:39,970 --> 00:23:41,760
Очень хитрый и жестокий одновременно.
387
00:23:42,820 --> 00:23:44,520
И что хуже всего,
388
00:23:45,430 --> 00:23:48,570
у X есть чек на 100 миллионов.
389
00:23:50,580 --> 00:23:55,190
Остальные, в случае проигрыша, должны вернуть 100 миллионов иен,
390
00:23:56,390 --> 00:23:59,430
но X легко может позволить себе эту сумму, правильно?
391
00:23:59,460 --> 00:23:59,870
Правильно.
392
00:24:00,780 --> 00:24:02,660
Таким образом, X не волнует проигрыш,
393
00:24:03,320 --> 00:24:04,800
X скорее предпочтёт
394
00:24:04,800 --> 00:24:06,930
играть агрессивно, чтобы получить как можно больше денег.
395
00:24:08,160 --> 00:24:09,980
Любыми способами.
396
00:24:13,930 --> 00:24:16,200
По плану нам требуется 8 участников,
397
00:24:16,350 --> 00:24:19,370
и последний должен разделить призовые деньги.
398
00:24:20,380 --> 00:24:24,050
У нас не должно быть предателя.
399
00:24:27,030 --> 00:24:30,890
Для этого, нам необходимо избежать присоединения X к команде.
400
00:24:31,170 --> 00:24:33,590
Такада Мичико-сан сказала вам что-нибудь?
401
00:24:33,590 --> 00:24:34,780
О том, как выглядит Х...
402
00:24:34,780 --> 00:24:35,160
Нет.
403
00:24:36,510 --> 00:24:38,490
Она сказала, что X скрывал лицо.
404
00:24:41,660 --> 00:24:43,000
Пожалуйста, возьмите это.
405
00:24:43,090 --> 00:24:45,000
Пожалуйста, позвольте мне выйти из игры.
406
00:24:45,020 --> 00:24:45,550
Только...
407
00:24:47,440 --> 00:24:49,580
Судя по голосу и общему впечатлению, X определенно женщина.
408
00:24:49,580 --> 00:24:50,390
"Большое спасибо!"
Судя по голосу и общему впечатлению, X определенно женщина.
409
00:24:50,390 --> 00:24:51,110
Судя по голосу и общему впечатлению, X определенно женщина.
410
00:24:51,770 --> 00:24:52,800
Женщина...
411
00:24:54,500 --> 00:24:58,050
Этого недостаточно, чтобы понять, кто такой X...
412
00:25:03,950 --> 00:25:05,550
Но я думаю...
413
00:25:05,740 --> 00:25:07,620
Номер 15, та женщина в темных очках, весьма подозрительна.
414
00:25:10,350 --> 00:25:12,020
Она казалась необычно спокойной...
415
00:25:14,060 --> 00:25:15,160
Придумала!
416
00:25:15,190 --> 00:25:17,800
Мы не должны волноваться о X, Акияма-сан.
417
00:25:18,420 --> 00:25:19,710
Мы просто не будем брать в команду женщин.
418
00:25:20,150 --> 00:25:23,230
Здесь достаточно мужчин, чтобы создать команду.
419
00:25:24,260 --> 00:25:26,430
Не допускать женщин...
420
00:25:26,620 --> 00:25:28,060
Я пойду и соберу их.
421
00:25:28,350 --> 00:25:30,290
Они должны всё ещё быть в зале.
422
00:25:40,240 --> 00:25:41,660
Ты сумела собрать их всех.
423
00:25:42,440 --> 00:25:44,610
Ну, я сделала все, что могла.
424
00:25:48,500 --> 00:25:49,290
Удивительно!
425
00:25:49,290 --> 00:25:50,520
Это хороший план!
426
00:25:50,520 --> 00:25:51,550
Пожалуйста, позвольте нам присоединяться.
427
00:25:51,580 --> 00:25:53,300
Звучит заманчиво,
428
00:25:53,990 --> 00:25:56,160
но как мы можем быть уверены, что никто из нас не предаст?
429
00:25:56,910 --> 00:25:59,800
Победитель может сбежать с 2,1 миллиардами?
430
00:25:59,800 --> 00:26:01,180
Это не проблема.
431
00:26:03,510 --> 00:26:05,550
Если вы хотите присоединиться,
432
00:26:08,310 --> 00:26:10,350
то должны подписать этот контракт.
433
00:26:11,730 --> 00:26:12,830
Понятно...
434
00:26:13,770 --> 00:26:14,680
В нём только два условия.
435
00:26:15,160 --> 00:26:17,260
Вы обязаны голосовать согласно плану.
436
00:26:18,040 --> 00:26:23,190
И в случае победы, должны разделить деньги.
437
00:26:33,150 --> 00:26:35,060
Теперь договор вступил в силу.
438
00:26:35,850 --> 00:26:36,880
Отлично!
439
00:26:36,980 --> 00:26:37,790
Мы спасены!
440
00:26:40,180 --> 00:26:41,060
Между прочим...
441
00:26:41,500 --> 00:26:44,540
Почему вы взяли именно нас в свою команду?
442
00:26:45,300 --> 00:26:46,270
Ну...
443
00:26:50,320 --> 00:26:53,460
Один из 22 игроков - угроза нам всем.
444
00:26:53,490 --> 00:26:54,560
Угроза?
445
00:26:54,780 --> 00:26:55,310
Да.
446
00:26:55,690 --> 00:26:58,760
Этот человек украл 100 миллионов иен у женщины по имени Такада Мичико.
447
00:26:58,860 --> 00:26:59,670
Что?
448
00:27:00,960 --> 00:27:02,780
Он уже получил 100 миллионов иен?
449
00:27:02,970 --> 00:27:05,480
Какой ужасный человек.
450
00:27:05,860 --> 00:27:09,600
И... вы не знаете, кто он?
451
00:27:09,800 --> 00:27:12,010
Нет, мы только знаем, что она женщина.
452
00:27:12,580 --> 00:27:14,050
Женщина...
453
00:27:14,210 --> 00:27:17,660
Поэтому, мы назвали ее "X"...
454
00:27:18,140 --> 00:27:21,370
И..., мы думаем, что номер 15 кажется подозрительным.
455
00:27:21,530 --> 00:27:22,750
Номер 15?
456
00:27:24,380 --> 00:27:25,860
Та женщина в темных очках?
457
00:27:26,070 --> 00:27:27,930
Да... вы что-то знаете?
458
00:27:27,970 --> 00:27:31,350
Нет, но я тоже подумал, что есть в ней что-то странное...
459
00:27:31,810 --> 00:27:35,050
Одинокая женщина, но она кажется удивительно спокойной...
460
00:27:35,050 --> 00:27:35,970
Конечно она спокойна.
461
00:27:37,310 --> 00:27:39,140
Она может себе это позволить.
462
00:27:39,540 --> 00:27:41,240
С чеком на 100 миллионов иен,
463
00:27:41,410 --> 00:27:43,350
она застрахована от поражения.
464
00:27:43,410 --> 00:27:45,700
Должно быть, номер 15 и есть X!
465
00:27:46,200 --> 00:27:47,210
Я тоже так думаю.
466
00:27:47,210 --> 00:27:48,620
Даже если это так,
467
00:27:50,570 --> 00:27:51,980
нам нечего бояться.
468
00:27:53,050 --> 00:27:56,470
Создав эту команду, мы гарантировали себе победу.
469
00:27:59,130 --> 00:28:02,310
Это оказалось слишком просто, после всех-то волнений!
470
00:28:02,720 --> 00:28:04,730
Они много говорили о важности времени,
471
00:28:04,950 --> 00:28:06,390
но мы уже закончили и нам нечего делать.
472
00:28:06,550 --> 00:28:07,620
Это не так,
473
00:28:07,800 --> 00:28:09,620
мы должны использовать оставшееся время.
474
00:28:09,690 --> 00:28:12,170
Если мы будем держаться вместе, то остальные заподозрят нас в сговоре.
475
00:28:12,700 --> 00:28:15,310
По этому нам необходимо,
476
00:28:15,310 --> 00:28:17,570
как можно больше общаться с остальными игроками.
477
00:28:17,690 --> 00:28:19,170
Маскироваться?
478
00:28:19,270 --> 00:28:20,140
Конечно, это важно,
479
00:28:20,550 --> 00:28:23,980
но возможно нам удастся найти доказательства, что номер 15 является X.
480
00:28:24,190 --> 00:28:25,730
Правильно!
481
00:28:25,790 --> 00:28:29,310
Хорошо, значит обсуждение закончено. Давайте постараемся завтра!
482
00:28:29,660 --> 00:28:30,130
Да!
483
00:29:08,050 --> 00:29:09,370
Тсукахара-сан.
484
00:29:10,800 --> 00:29:13,280
Что вы здесь делаете так поздно?
485
00:29:13,280 --> 00:29:14,680
Я не могу заснуть...
486
00:29:15,120 --> 00:29:18,570
О, понимаю, я тоже.
487
00:29:21,840 --> 00:29:24,280
Я так рад, что вы позволили мне присоединяться.
488
00:29:25,010 --> 00:29:27,390
Вы меня этим просто спасли...
489
00:29:27,710 --> 00:29:28,960
Я не сделала ничего особенного...
490
00:29:29,620 --> 00:29:33,070
Этот план придумал Акияма-сан.
491
00:29:33,730 --> 00:29:36,060
Он действительно замечательный человек.
492
00:29:36,250 --> 00:29:36,720
Что?
493
00:29:37,500 --> 00:29:39,980
Нао-чан, ты его...
494
00:29:40,260 --> 00:29:43,280
Нет, нет! В первой игре, он...
495
00:29:43,280 --> 00:29:45,130
О, ты не должна так горячо это отрицать!
496
00:29:49,730 --> 00:29:50,590
Спасибо тебе!
497
00:29:51,080 --> 00:29:52,920
Теперь я чувствую себя намного лучше.
498
00:29:53,450 --> 00:29:54,580
Спокойной ночи.
499
00:29:54,930 --> 00:29:55,810
Спокойной ночи!
500
00:30:09,760 --> 00:30:14,330
Итак, мы начинаем первый раунд игры "Принцип Меньшинства".
501
00:30:15,540 --> 00:30:19,070
Давайте, для начала, выберем человека, который задаст вопрос.
502
00:30:21,990 --> 00:30:24,310
Номер 1, не могли бы вы подойти?
503
00:30:24,900 --> 00:30:25,220
Да.
504
00:30:35,570 --> 00:30:37,610
Если бы вы могли отправиться на море или в горы,
505
00:30:37,990 --> 00:30:39,320
вы бы предпочли море?
506
00:30:40,170 --> 00:30:45,250
Хорошо, пожалуйста, проголосуйте "Да" или "Нет" в течение 6 часов.
507
00:31:01,000 --> 00:31:02,360
Я буду голосовать "Да".
508
00:31:06,010 --> 00:31:08,490
Первый раунд "Принципа Меньшинства" начался.
509
00:31:09,660 --> 00:31:13,700
Как мы и договорились на собрании,
510
00:31:14,110 --> 00:31:17,590
объединившем нас благодаря плану Акиямы-сан,
511
00:31:17,810 --> 00:31:20,290
мы начали активно общаться с другими игроками.
512
00:31:25,700 --> 00:31:27,980
Скрывать существование нашей команды,
513
00:31:28,610 --> 00:31:29,840
и, кроме того,
514
00:31:30,780 --> 00:31:34,010
искать доказательства того, что номер 15 был X.
515
00:31:36,590 --> 00:31:36,900
Простите...
516
00:31:42,020 --> 00:31:44,550
Сколько вы выиграли в первом туре?
517
00:31:44,550 --> 00:31:45,240
Почему вы участву...
518
00:31:45,240 --> 00:31:48,240
С какой целью вы задаёте вопросы?
519
00:31:48,840 --> 00:31:49,410
Что?
520
00:31:49,590 --> 00:31:52,030
Я приехала сюда, потому что хотела больше денег.
521
00:31:52,550 --> 00:31:53,730
Вот и всё.
522
00:31:55,650 --> 00:31:56,620
Понятно.
523
00:31:57,530 --> 00:31:58,810
Простите.
524
00:32:01,620 --> 00:32:03,150
Нао-чан! Нао-чан!
525
00:32:03,340 --> 00:32:04,780
О чём ты её спрашивала?
526
00:32:04,900 --> 00:32:06,600
У меня не получилось с ней поговорить...
527
00:32:06,910 --> 00:32:07,480
Ладно.
528
00:32:07,810 --> 00:32:08,990
Тогда давай я попробую.
529
00:32:09,520 --> 00:32:10,150
Хорошо.
530
00:32:11,600 --> 00:32:13,220
Уд.. удачи!
531
00:32:13,420 --> 00:32:14,230
Я постараюсь!
532
00:32:17,640 --> 00:32:19,070
Приятно познакомиться.
533
00:32:23,340 --> 00:32:24,750
Потрясающе!
534
00:32:33,240 --> 00:32:35,360
Тсукахара-сан только что попробовал с ней поговорить,
535
00:32:35,950 --> 00:32:39,470
и он сказал, что она действительно кажется подозрительной.
536
00:32:39,970 --> 00:32:40,480
Вот как?
537
00:33:19,080 --> 00:33:20,820
Игра окончена.
538
00:33:21,760 --> 00:33:24,590
Теперь мы подсчитаем голоса.
539
00:33:28,210 --> 00:33:29,740
Номер 1 "Да"
540
00:33:34,330 --> 00:33:36,020
Номер 19 "Да"
541
00:33:37,610 --> 00:33:39,000
Номер 7 "Нет"
542
00:33:40,250 --> 00:33:41,980
Номер 4 "Да"
543
00:33:43,460 --> 00:33:45,430
Номер 12 "Да"
544
00:33:47,040 --> 00:33:49,230
Номер 8 "Да"
545
00:33:50,830 --> 00:33:52,030
Номер 14
546
00:33:52,720 --> 00:33:53,850
Номер 21
547
00:33:54,500 --> 00:33:55,070
Номер 9
548
00:34:05,480 --> 00:34:06,530
Итак, результаты.
549
00:34:08,490 --> 00:34:10,360
10 голосов "Да".
550
00:34:10,610 --> 00:34:12,180
12 голосов "Нет".
551
00:34:12,930 --> 00:34:15,890
Тех, кто проголосовал "Да", меньшинство и они остаются.
552
00:34:18,560 --> 00:34:22,540
Те из вас, кто оказался в большинстве, пожалуйста, верните таблички с фамилией,
553
00:34:22,970 --> 00:34:24,330
и покиньте комнату.
554
00:34:25,150 --> 00:34:27,540
Мы приедем и заберем 100 миллионов иен
555
00:34:27,940 --> 00:34:30,550
в течение нескольких дней.
556
00:34:31,420 --> 00:34:33,030
Я прошла...
557
00:34:33,880 --> 00:34:35,480
Мы все еще в игре?
558
00:34:35,980 --> 00:34:36,450
Да.
559
00:34:50,100 --> 00:34:50,710
Нао-чан!
560
00:34:50,890 --> 00:34:51,270
Да?
561
00:34:51,710 --> 00:34:52,310
Смотри!
562
00:34:52,820 --> 00:34:54,000
Наши подозрения подтверждаются!
563
00:35:03,290 --> 00:35:05,560
Она тоже прошла...
564
00:35:07,410 --> 00:35:08,660
Акияма-сан.
565
00:35:11,510 --> 00:35:15,180
Это ведь значит что она действительно X?
566
00:35:15,180 --> 00:35:16,110
Давай пока это оставим...
567
00:35:20,230 --> 00:35:21,660
Тут кое-что странное.
568
00:35:23,320 --> 00:35:24,390
Что вы имеете в виду?
569
00:35:26,280 --> 00:35:28,130
Эта комната... все это.
570
00:35:33,140 --> 00:35:36,010
Раунд закончился со счетом 10-12, так?
571
00:35:36,760 --> 00:35:37,230
Да.
572
00:35:37,470 --> 00:35:41,850
Если ... следующий раунд завершится со счетом 4-6,
573
00:35:44,520 --> 00:35:49,480
высока вероятность..., что ход игры изменится
574
00:35:49,480 --> 00:35:51,830
причем не в лучшую для нас сторону.
575
00:36:10,360 --> 00:36:12,220
И что нам делать в таком случае?
576
00:36:12,220 --> 00:36:13,670
X приготовил западню.
577
00:36:13,670 --> 00:36:14,690
И что нам делать?
578
00:36:14,690 --> 00:36:17,560
Если мы не примем меры сейчас, то завтра проиграем.
579
00:36:17,560 --> 00:36:18,950
Это делает X?
580
00:36:18,950 --> 00:36:19,780
Я так и знал.
581
00:36:19,780 --> 00:36:21,740
Ты управлял игрой.
582
00:36:21,740 --> 00:36:23,580
Ты X.
583
00:36:23,580 --> 00:36:24,750
Что всё это значит?