1 00:02:17,260 --> 00:02:22,220 Блюз с астероидами 2 00:03:07,280 --> 00:03:09,770 Эй, Спайк! 3 00:03:11,090 --> 00:03:12,580 Готово! 4 00:03:12,650 --> 00:03:14,090 Я и сам почти закончил. 5 00:03:14,160 --> 00:03:15,250 Что на обед? 6 00:03:15,320 --> 00:03:17,310 ФИРМЕННОЕ БЛЮДО "мясо с перцем." (Qing-jiao-rou-si) 7 00:03:26,200 --> 00:03:29,830 Азимов Соленсан. Это наша следующая цель. 8 00:03:31,340 --> 00:03:32,310 Эй, Джет... 9 00:03:32,970 --> 00:03:36,600 Он член синдиката, заправляющего всем на астероидах. 10 00:03:36,680 --> 00:03:38,870 Насчет этого Qing-jiao-rou-si... 11 00:03:38,950 --> 00:03:42,410 Его зовут Азимов Соленсан. Ты что, не слушал?! 12 00:03:42,480 --> 00:03:45,080 Нельзя звать обед без мяса "мясом с перцем"... 13 00:03:45,150 --> 00:03:48,090 ..."мясо с перцем"... а ты так делаешь? 14 00:03:49,190 --> 00:03:51,090 Да, приходится. 15 00:03:51,160 --> 00:03:52,390 Нет, не надо! 16 00:03:52,460 --> 00:03:54,860 Приходится, раз ты на мели! 17 00:03:54,930 --> 00:03:58,020 А что с тем миллионом вулонгов что мы получили за предыдущего!? 18 00:03:58,500 --> 00:04:01,160 Счет за ремонт самолета, который ты разбил... 19 00:04:01,240 --> 00:04:03,760 ...и счет за ремонт магазина, что ты разнес... 20 00:04:03,840 --> 00:04:06,400 ...и счет за лечение копа, которого ты ранил... 21 00:04:06,470 --> 00:04:08,340 ВОТ И ВЫШЛИ ВСЕ БАБКИ! 22 00:04:10,210 --> 00:04:15,480 Три дня назад была перестрелка между его группой и вражеским синдикатом. 23 00:04:15,550 --> 00:04:18,280 Он убил всех своих и смылся. 24 00:04:18,750 --> 00:04:22,310 Говорят, он прячется со своей девкой в Тихуане. 25 00:04:22,390 --> 00:04:24,820 Самое место для ничтожеств. 26 00:04:24,890 --> 00:04:28,020 Несмотря на то, что он - никто, стоит 2.5 миллиона. 27 00:04:28,100 --> 00:04:29,650 Чего-то неохота. 28 00:04:29,730 --> 00:04:32,700 Тихуана... Мясо там... 29 00:04:32,770 --> 00:04:33,960 ...и ПРАВДА вкусное... 30 00:04:35,900 --> 00:04:39,400 "Внимание, пожалуйста. Скоро вы прибудете ко вратам." 31 00:04:39,470 --> 00:04:43,270 "Мы надеемся, что вы опять воспользуетесь нашими услугами." 32 00:04:54,420 --> 00:04:59,420 Пожалуйста, встаньте в очередь у кабинки для уплаты налогов после пролета через врата. 33 00:04:59,490 --> 00:05:03,490 Пожалуйста, пролетайте после смены режима сенсоров на дебет. 34 00:05:16,780 --> 00:05:19,980 Я подойду, когда поговорю с копами насчет улик. 35 00:05:20,050 --> 00:05:23,850 Тогда я повидаюсь со старым Быком. 36 00:05:23,920 --> 00:05:27,220 Ему можно верить? 37 00:05:55,450 --> 00:05:57,110 Ну и песенка. 38 00:06:19,610 --> 00:06:21,510 ВОР! 39 00:06:30,670 --> 00:06:32,900 Опять? Ах ты сукин сын! 40 00:06:33,610 --> 00:06:36,870 Мужик, ты обдираешь меня как липку, но знаешь ли ты, что... 41 00:06:36,940 --> 00:06:39,270 ...можешь жить здесь только по одной причине... 42 00:06:39,340 --> 00:06:43,140 ...Я строил эти врата всеми силами, слышишь? 43 00:06:43,220 --> 00:06:46,410 Ну вот опять. Ты всегда это говоришь, когда проигрываешь. 44 00:06:46,490 --> 00:06:49,750 Мы вместе строили, помнишь? 45 00:06:49,820 --> 00:06:53,450 Что мы и делали... Работали, будто в последний раз... 46 00:06:53,530 --> 00:06:55,960 Проклятый идиот, твою мать...! 47 00:07:10,310 --> 00:07:11,710 Дай мне пива. 48 00:07:11,780 --> 00:07:14,440 А я буду Кровавую Мэри. 49 00:07:17,550 --> 00:07:21,610 Водка есть, но, к несчастью, томатный сок кончился. 50 00:07:21,690 --> 00:07:24,880 Я уверен, что хотя бы одна банка есть в задней комнате... 51 00:07:26,460 --> 00:07:28,120 Я посмотрю. 52 00:07:38,470 --> 00:07:40,600 "КРАСНЫЙ ГЛАЗ" высшего качества. 53 00:07:40,670 --> 00:07:42,230 Ты бы узнал его, верно? 54 00:07:42,310 --> 00:07:45,210 Может, это... "КРОВАВЫЙ ГЛАЗ"? 55 00:07:53,690 --> 00:07:56,420 Докажи, что он настоящий. 56 00:08:21,210 --> 00:08:23,880 Гляди лучше! 57 00:09:28,720 --> 00:09:31,880 Это классно, но есть ли у вас что-нибудь поесть? 58 00:09:36,560 --> 00:09:37,680 Вижу... 59 00:09:40,960 --> 00:09:45,300 Красноглазый койот появится в северном конце города. 60 00:09:45,370 --> 00:09:47,360 Это то, что я вижу. 61 00:09:47,430 --> 00:09:49,430 Красноглазый койот, говоришь... 62 00:09:49,500 --> 00:09:52,060 Ты, "Танцующая Птица." 63 00:09:52,140 --> 00:09:54,470 Ты встретишь женщину. 64 00:09:54,540 --> 00:09:58,500 Она прицелится в тебя... и... 65 00:09:58,580 --> 00:09:59,810 ...смерть. 66 00:10:00,810 --> 00:10:02,410 Опять. Ладно. 67 00:10:02,480 --> 00:10:03,810 "Опять" ? 68 00:10:03,880 --> 00:10:06,180 Я уже один раз умер. 69 00:10:06,250 --> 00:10:08,450 Убит женщиной. 70 00:10:08,520 --> 00:10:11,650 Ты слишком легко их воспринимаешь. 71 00:10:11,730 --> 00:10:13,890 Скоро увидимся. 72 00:10:15,760 --> 00:10:19,530 Пусть его благословит Wakantanka. 73 00:10:29,740 --> 00:10:33,840 Президент? Я возьму стакан за счет заведения. 74 00:10:39,650 --> 00:10:42,710 Чертов Азимов потерял голову. 75 00:10:42,790 --> 00:10:47,020 Без базара. Надо что-то делать, пока нет копов. 76 00:10:47,090 --> 00:10:49,030 Хочешь оставить все им? 77 00:10:49,100 --> 00:10:51,120 Он все-таки использует эти глазные капли. 78 00:10:51,630 --> 00:10:52,530 Мы не можем победить. 79 00:10:52,600 --> 00:10:57,200 Говорю тебе, мы ничего не получим, если не достанем этот "КРОВАВЫЙ ГЛАЗ". 80 00:10:57,270 --> 00:10:58,470 Но, чувак...! 81 00:10:59,210 --> 00:11:00,900 Эй. 82 00:11:03,680 --> 00:11:05,910 Поподробнее. 83 00:11:14,560 --> 00:11:17,120 Мужик, я спешу... 84 00:11:19,290 --> 00:11:21,520 И ты тоже...? 85 00:12:01,430 --> 00:12:03,590 Лучше, чтобы вода текла. 86 00:12:07,470 --> 00:12:09,740 Иначе она засорится. 87 00:12:28,990 --> 00:12:30,690 Ох, простите! 88 00:12:34,900 --> 00:12:36,700 Спасибо... 89 00:12:37,300 --> 00:12:39,500 Эй... 90 00:12:44,110 --> 00:12:45,100 ...Пвофтите. 91 00:12:45,440 --> 00:12:48,240 Не надо мне этого! Оставь себе! 92 00:12:49,280 --> 00:12:51,540 Повефло! 93 00:12:57,720 --> 00:12:58,950 И вправду простите, пожалуйста. 94 00:12:59,020 --> 00:13:03,120 Я думал, живот к спине приклеится. 95 00:13:08,930 --> 00:13:10,190 Неплохой кораблик. 96 00:13:10,270 --> 00:13:11,700 Это старая модель. 97 00:13:11,770 --> 00:13:13,400 Он со мной больше десяти лет. 98 00:13:13,470 --> 00:13:15,940 Похоже, вы его часто используете. 99 00:13:16,010 --> 00:13:18,740 Я много путешествую. 100 00:13:18,810 --> 00:13:21,500 Вообще-то я странствующий исполнитель. 101 00:13:23,380 --> 00:13:25,940 Не могу сказать, шутите вы или серьезно. 102 00:13:26,020 --> 00:13:27,810 Многие про меня так говорили. 103 00:13:28,350 --> 00:13:29,840 Были на Марсе? 104 00:13:29,920 --> 00:13:31,790 Я там родился. 105 00:13:31,860 --> 00:13:34,260 У них там есть все. 106 00:13:34,320 --> 00:13:38,990 Не то что здесь. На Марсе полно людей, куча вещей... 107 00:13:39,060 --> 00:13:41,830 ...они, должно быть, счастливы. 108 00:13:41,900 --> 00:13:44,330 Только богачи. 109 00:13:44,400 --> 00:13:47,960 Тогда, я уверена, мы там будем счастливы. 110 00:13:53,540 --> 00:13:55,910 Хотите убежать на Марс? 111 00:13:55,980 --> 00:13:59,240 Бежать... Насколько у вас хватит сил? 112 00:13:59,320 --> 00:14:00,810 Кто вы? 113 00:14:00,880 --> 00:14:03,010 Старомодный ковбой. 114 00:14:03,890 --> 00:14:05,220 Охотник за наградами? 115 00:14:05,760 --> 00:14:06,850 Прямо в яблочко. 116 00:14:07,620 --> 00:14:09,720 Вы нас не возьмете? 117 00:14:09,790 --> 00:14:12,460 Твой парень, видно, сильно болен. 118 00:14:12,530 --> 00:14:15,900 Я не имею дела со слабыми ничтожествами. 119 00:14:15,970 --> 00:14:17,370 Мудрое решение. 120 00:14:20,100 --> 00:14:21,400 Ты сам никто! 121 00:14:28,110 --> 00:14:30,140 Азимов! Довольно! 122 00:14:42,030 --> 00:14:44,520 Адиос, ковбой. 123 00:14:57,240 --> 00:14:59,230 Почему ты меня остановила? 124 00:14:59,810 --> 00:15:03,340 Я мог бы убить его за секунду. 125 00:15:03,410 --> 00:15:06,010 Ты устал. Если снова будешь это делать... 126 00:15:06,080 --> 00:15:09,520 Он был молод и привлекателен. 127 00:15:10,990 --> 00:15:15,080 Я так долго ждала, пока ты меня подберешь... 128 00:15:15,960 --> 00:15:19,550 Наконец, я смогу убежать от той жизни, что вела здесь... 129 00:15:20,300 --> 00:15:23,200 Я буду счастливо жить на Марсе... 130 00:15:35,010 --> 00:15:37,000 Решил вздремнуть? Как мило. 131 00:15:37,480 --> 00:15:38,670 У меня был хороший сон. 132 00:15:38,750 --> 00:15:40,610 Это здорово. 133 00:15:40,680 --> 00:15:44,450 Можешь досмотреть на Бибопе. 134 00:15:44,520 --> 00:15:46,420 Я бросаю это дело. 135 00:15:46,490 --> 00:15:48,850 Его невозможно поймать. 136 00:15:48,920 --> 00:15:51,150 Мы не сможем победить. 137 00:15:51,230 --> 00:15:55,060 Когда Азимов оставил свой синдикат, то кое-что прихватил с собой. 138 00:15:55,130 --> 00:16:00,530 Товар экстра-класса, нелегальные глазные капли, которые делает синдикат. 139 00:16:00,600 --> 00:16:04,970 Он свалил вместе со всеми, так что его банда в дерьме. 140 00:16:05,040 --> 00:16:08,200 Они хотят поймать его, но все, что получают это трупы. 141 00:16:08,280 --> 00:16:10,440 Так как Азимов использует... 142 00:16:10,510 --> 00:16:13,880 Глазные капли, известные как "КРОВАВЫЙ ГЛАЗ". 143 00:16:13,950 --> 00:16:16,210 Они хотят лететь на Марс. 144 00:16:16,280 --> 00:16:17,270 Марс? 145 00:16:17,350 --> 00:16:19,450 Но сначала продадут это. 146 00:16:19,990 --> 00:16:21,480 Хм? Это... 147 00:16:21,560 --> 00:16:23,750 Я выхватил это из его нагрудного кармана. 148 00:16:23,830 --> 00:16:26,060 Ты... встретил его? 149 00:16:26,390 --> 00:16:27,730 Кошмар. 150 00:16:28,960 --> 00:16:30,400 Он достал тебя? 151 00:16:30,470 --> 00:16:34,560 Красноглазый койот предположительно будет на северном конце города. 152 00:16:54,990 --> 00:16:57,620 Опять это? Сукин сын! 153 00:16:58,290 --> 00:17:02,990 Мужик, ты полностью меня обдираешь, но ты хорошо ешь здесь... 154 00:17:03,060 --> 00:17:07,730 ...только потому, что я возделывал эту землю с моими приятельями, слышь? 155 00:17:07,800 --> 00:17:09,960 Да, и это мы. 156 00:17:10,040 --> 00:17:11,700 Мы это сделали... 157 00:17:11,770 --> 00:17:14,440 Мы сажали семена, как будто в последний раз... 158 00:17:14,510 --> 00:17:18,740 Хотя ты всегда сажал "семена" другого сорта! 159 00:17:30,390 --> 00:17:32,380 У вас есть Кровавые Мэри? 160 00:17:32,460 --> 00:17:34,550 У меня только пиво. 161 00:17:34,630 --> 00:17:36,490 У меня есть томатный сок. 162 00:17:36,560 --> 00:17:37,550 Сколько? 163 00:17:37,630 --> 00:17:39,290 300,000 вулонгов. 164 00:17:39,370 --> 00:17:40,700 У меня 50 пачек. 165 00:17:40,770 --> 00:17:42,830 15 миллионов вулонгов... 166 00:17:42,900 --> 00:17:44,060 Я спешу. 167 00:17:44,140 --> 00:17:45,900 Я пойду к другим, если вам не надо. 168 00:17:46,340 --> 00:17:47,400 Покажи. 169 00:17:51,450 --> 00:17:53,240 Это ищешь? 170 00:17:54,350 --> 00:17:57,180 Эй, знаешь сколько дадут за ТЕБЯ? 171 00:17:57,250 --> 00:17:58,280 Что? 172 00:17:58,350 --> 00:18:01,250 Только 2.5 миллиона. 173 00:18:01,320 --> 00:18:03,690 Ты - дешевка. 174 00:18:05,990 --> 00:18:07,120 Давно не виделись. 175 00:18:07,200 --> 00:18:08,860 С каких это пор ты покупатель? 176 00:18:08,930 --> 00:18:10,960 Ушел из охотников за наградами? 177 00:18:11,030 --> 00:18:13,690 Никакого возбуждения при ловле дешевок. 178 00:18:14,370 --> 00:18:16,890 Похоже, ты лучше работаешь как вор. 179 00:18:16,970 --> 00:18:18,670 Отдай назад. 180 00:18:18,740 --> 00:18:19,930 Да, конечно. 181 00:18:20,010 --> 00:18:22,030 Я тебе задолжал кое-что! 182 00:18:37,730 --> 00:18:39,630 Слишком полагаешься на глаза! 183 00:18:39,690 --> 00:18:41,420 Ты не хамелеон! 184 00:18:41,500 --> 00:18:43,590 Не можешь видеть все сразу! 185 00:19:04,520 --> 00:19:05,950 Пошли! 186 00:19:06,690 --> 00:19:07,920 Туда! 187 00:19:10,390 --> 00:19:12,260 Туда! Туда! 188 00:19:12,330 --> 00:19:13,690 Какого черта вам... 189 00:19:14,760 --> 00:19:16,090 Стоять! 190 00:19:16,170 --> 00:19:18,290 Стой спокойно! 191 00:19:27,940 --> 00:19:29,210 ДУРА! 192 00:19:29,580 --> 00:19:32,550 Мы пропали, если они разобьются! Будь осторожнее! 193 00:19:51,500 --> 00:19:53,160 Извини, что заставил ждать. 194 00:19:53,240 --> 00:19:55,070 Ты опоздал, Джет! 195 00:19:55,140 --> 00:19:55,870 О... 196 00:19:55,940 --> 00:19:58,070 ...дерьмо! 197 00:20:06,350 --> 00:20:07,980 Азимов. 198 00:20:34,940 --> 00:20:37,310 Остановись! Принимать еще - безумие! 199 00:20:38,180 --> 00:20:39,670 Не делай этого! 200 00:20:58,730 --> 00:21:01,570 Мы больше не можем бежать... 201 00:21:01,640 --> 00:21:04,900 Некуда скрыться... 202 00:21:26,030 --> 00:21:27,050 Адиос... 203 00:21:45,080 --> 00:21:47,850 Эй, Спайк, готово! 204 00:22:13,570 --> 00:22:14,770 Готово. 205 00:22:14,840 --> 00:22:16,240 Что на обед? 206 00:22:16,310 --> 00:22:18,870 ФИРМЕННОЕ БЛЮДО "мясо с перцем." 207 00:22:32,090 --> 00:22:34,840 [До встречи, ковбой.]