[Script Info] Title: AA! Megami-Sama - Sorezore no Tsubasa - 13 [AonE-AnY][WS] Original Script: .hack//prime. Original Translation: .hack//prime. Original Editing: Zankoku Original Timing: .hack//prime. Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 704 PlayResY: 396 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Comic Sans MS,34,&HFFFFC8,&H00000000,&H00785C0A,&H004F3D06,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0.4,2,20,20,20,204 Style: Default2,Comic Sans MS,34,&H00C0C0FF,&H00000000,&H00000077,&H00000037,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.7,0.4,2,20,20,20,204 Style: Default_Phone,Comic Sans MS,34,&H00C0FFFF,&H00000000,&H00006262,&H00002F2F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.7,0.4,2,20,20,20,204 Style: Thinks,Comic Sans MS,34,&H00C0FFC0,&H00000000,&H00005900,&H00003E00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0.4,2,20,20,20,204 Style: Comments,Arial,26,&H0080FFFF,&H0080FFFF,&H00002F2F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0.4,8,20,20,10,204 Style: Lecture,Comic Sans MS,34,&H00FFC0FF,&H00000000,&H006A006A,&H003E003E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,0.4,8,20,20,20,204 Style: OP song,Burlak,30,&H00FF0000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,17,204 Style: OP song2,Times New Roman,28,&H00FF0000,&HC0C0C0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-2,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,20,20,25,204 Style: ED song,Burlak,30,&H00008000,&H0000FF00,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,11,204 Style: ED song2,Monotype Corsiva,28,&H00008000,&H00B0B0B0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,20,20,11,204 Style: Headline,Arial,50,&H00E3D6F5,&H00000000,&H00B07AD7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.7,7,20,20,30,204 Style: Headline_down,Arial,25,&H00CEB2DB,&H00000000,&H00FAECFF,&H0098759F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2.6,1,20,20,30,204 Style: Title,Comic Sans MS,19,&H00D1D2D0,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,140,0,0,1,1.6,0.6,2,20,20,30,204 Style: Episode_Title,Arial,25,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,30,204 Style: name,Arial,40,&H0095778C,&H00000000,&H00AFD6EB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,20,20,30,204 Style: Note,Arial,14,&H03000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,270,1,1.3,0,3,20,20,30,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:07.99,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(459,458)\pos(362:172))}Перевод .hack//prime. Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:07.99,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(459,458)\pos(348:249)}Редакция ZANKOKU Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:12.66,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(370,375)\pos(251:166)}Автор оригинала Косуке Фудзисима Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:12.66,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(370,375)\pos(421:241)\fscx114}(Kodansha Mountly [Afternoon] Magazine) Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:20.81,Headline,,0000,0000,0000,,{\fad(542,0)\fscx130\fscy115\pos(132:80)}Ах! Моя Богиня Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:20.81,Headline_down,,0000,0000,0000,,{\fad(542,0)\pos(133:300)\fscx68}У Каждого Есть Крылья Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:20.81,Headline_down,,0000,0000,0000,,{\fs20\an1\pos(10:387)\fad(542,0)\u1\fscx90}hack_prime[at]rambler.ru Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:23.23,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k20}ко{\k20}но {\k20}хи{\k20}ро{\k20}и{\k30} {\k30}се{\k30}ка{\k30}и {\k30}но {\k30}на{\k30}ка Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:23.23,OP song,,0000,0000,0000,,{\pos(352:379)}В мире, что так огромен, Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:24.63,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(359:276)}Тайминг .hack//prime. Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:24.63,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(398:200)}Йо Ватанабе Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:24.63,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(403:172)}Хироаки Года Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:24.63,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(271:183)}Составление серий Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:28.82,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k17}де{\k17}а{\k20}у {\k20}бе{\k20}ки{\k20} {\k30}хи{\k40}то{\k25}та{\kf50}чи {\kf90}га Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:28.82,OP song,,0000,0000,0000,,Живут те, кого встретишь ты. Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:28.92,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(335:225)\fscx108}Дизайн механики{\fscx100} Сюндзи Мурата Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:28.92,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(351:169)\fscx102}Дизайн персонажей{\fscx100} Хиденори Мацубара Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:28.92,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(303:277)}Перевод песен и караоке Xellos Slayer Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:35.32,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k30}ма{\k30}до {\k40}но{\k20} {\k30}му{\k30}ко{\kf35}у{\k20} {\k30}ни{\k30}джи {\k55}но {\k30}му{\k30}ко{\k40}у {\k40}ни {\k40}ми{\k30}е{\k60}ру Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:35.32,OP song,,0000,0000,0000,,За окно посмотри, под радугой поищи, и, тогда... Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.66,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k20}ки{\k20}дзу{\kf50}и{\k30}те{\k40}ру {\k40}ха{\kf120}дзу Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.66,OP song,,0000,0000,0000,,Ты увидишь меня! Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:40.27,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,376)\pos(352:197)\fscx108}Художник{\fscx100} Хироси Като Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:40.27,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,376)\pos(349:279)}Подбор цвета Айко Матсуяма Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:45.62,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k20}кьу{\k20}ю{\k30}ку{\kf90}тсу{\k30} {\k15}на {\k30}о{\k40}мо{\k40}ри {\k20}во {\k30}ну{\k40}и{\k40}де Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:45.62,OP song,,0000,0000,0000,,Сбрось с себя все оковы сна, Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:45.77,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(186:97)\an7}Монтаж Хидетака Накадзима\N3D CGI Томокадзу Йосиока Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:45.77,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(185:241)\an7}Редактор Сёта Юама Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:49.04,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k40}ки{\k30}мо{\k30}ти {\k40}во{\k40} {\k25}ю{\k25}ру{\k25}си{\k25}те Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:49.04,OP song,,0000,0000,0000,,Чувства раскрой, Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:49.86,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(189:95)\an7}Композитор Сиро Хамагути\NЗвуко-режиссер Йосикадзу Иванами Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:49.86,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(189:183)\an7}Муз. продюссер Митиё Миягава Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:49.86,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(189:297)\an7}Муз. режиссер Арико Нома\NМуз. работы Imagine Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:56.09,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k50}са{\k50}а{\k20} {\k30}ми{\k30}ми {\k40}во {\k30}су{\k40}ма{\kf40}си{\k40} {\k30}со{\k40}но {\k30}то{\k30}ки {\k40}во {\kf80}ма{\k40}т{\kf40}те Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:56.09,OP song,,0000,0000,0000,,И всегда время течет лишь для тебя одного... Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:56.87,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(70:116)}Тема опенинга: Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:56.87,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\fscx100\pos(40:118)\an7\u1}[Shiawase no Iro - Цвет Счастья]{\fscx120}\NСтихи:{\u0} Йоко Исида\N{\u1}Композитор:{\u0} Кохей Танака\N{\fscx106\u1}Аранжировка:{\u0} Ясухисе Мурасе{\fscx120}\N{\u1}Исполняет:{\u0} Йоко Исида\N{\fscx123\an5}Original Soundtrack Disc\NGeneon Entertainment Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:59.35,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k20}и{\k30}ма {\k30}ме{\k40}за{\k30}ме{\k30}на{\kf60}са{\kf40}и Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:59.35,OP song,,0000,0000,0000,,Очнись же ото сна! Dialogue: 0,0:01:00.31,0:01:12.03,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k40}о{\k40}о{\k20}зо{\kf40}ра {\kf140}ни {\kf20}э{\kf40}гаи{\kf180}та {\k30}ти{\k30}и{\k40}са{\k80}на {\k10}ю{\k20}ме {\kf80}во {\k30}та{\kf60}и{\k40}се{\kf60}тсу {\k40}ни {\k40}си{\kf90}ёу Dialogue: 0,0:01:00.31,0:01:12.03,OP song,,0000,0000,0000,,{\fs27}Улыбнуться небеса, свободу лишь дай ты мечте своей, Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:07.09,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(459,418)\pos(250:133)\fscx85}Исполнительные продюссеры Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:07.09,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(459,418)\pos(462:90)\an7\fs19}Йосихаса Накаяма\NСатоси Кавано Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:07.09,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(459,418)\pos(206:217)}Продюссеры Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:07.09,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(459,418)\pos(462:168)\an7\fs20}Такаси Такано\NКоити Уеяма\NЮити Секидо\NКоити Кокаго\NХисао Хукуя Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:16.30,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(269:170)\an7}Режиссер Хироаки Года Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:19.41,OP song2,,0000,0000,0000,,{\k30}со{\k20}у{\k40}со{\k40}ре{\k40}ба{\k60} {\k60}и{\k50}тсу{\k40}мо{\k10} {\k30}си{\k20}а{\k30}ва{\k30}се {\k40}ни {\k40}на{\k40}ре{\k40}ру Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:19.41,OP song,,0000,0000,0000,,И тогда, ты поймешь - счастье рядом всегда! Dialogue: 0,0:01:17.10,0:01:21.06,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(244:180)\an7}Производство Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:22.29,OP song2,,0000,0000,0000,,{\kf120}ки{\k20}т{\kf160}то... Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:22.29,OP song,,0000,0000,0000,,Ведь рядом я... Dialogue: 0,0:01:22.02,0:01:25.48,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,333)\pos(227:249)\an7}При поддержке Dialogue: 0,0:01:22.02,0:01:25.48,Title,,0218,0000,0310,,{\fad(0,333)\fscy100\pos(358:254)\an7}Bandai Visual\NKodansha\NGeneon Entertainment\NMemory Tech Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Хех... удивительно. Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Я ещё и так умею. Dialogue: 0,0:01:46.35,0:01:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Блин, ты что творишь? Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Ты витаешь в облаках. Dialogue: 0,0:01:50.11,0:01:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Я не витаю в облаках! Dialogue: 0,0:01:52.27,0:01:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Тогда, о чём ты думала? Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:02:03.87,0:02:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Элементарно, ты просто не можешь использовать свою силу. Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Чего? Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Хватит, хватит. Dialogue: 0,0:02:10.33,0:02:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Ну и ладно. Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:15.46,Default,,0000,0000,0000,,Хоть и не могу, за то у меня есть Тацундо №1. Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Эй, что это такое?! Dialogue: 0,0:02:20.39,0:02:23.01,Default,,0000,0000,0000,,Эй, Скульд, а ну прекрати! Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:28.31,Default,,0000,0000,0000,,А? Сестра! С возвращением! Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Я дома, Скульд! Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Я купила мороженного! Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Специально для тебя. Dialogue: 0,0:02:36.74,0:02:38.19,Default,,0000,0000,0000,,Но сначала вымой руки. Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, я жду тебя в гостиной. Dialogue: 0,0:02:43.78,0:02:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Сестра, ты такая хорошая. Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.71,Thinks,,0000,0000,0000,,Интересно, на велосипеде весело кататься? Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:55.92,Thinks,,0000,0000,0000,,Я тоже хочу попробовать. Dialogue: 0,0:02:55.92,0:03:01.89,name,,0000,0000,0000,,{\1c&H9C8151&\3c&HD2F6F0&\pos(352:259)\fscx82}Ах! Проснись! Странное Чувство! Dialogue: 0,0:02:55.92,0:03:01.89,name,,0000,0000,0000,,{\1c&H9C8151&\3c&HD2F6F0&\pos(352:159)}Эпизод 13: Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Если крутить педали, то крутящий момент по цепи будет передаваться на колесо. Dialogue: 0,0:03:08.39,0:03:13.94,Default,,0000,0000,0000,,А если нажать на этот рычаг, то активируется спусковой механизм и затормозит колесо. Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Ясно. Dialogue: 0,0:03:15.23,0:03:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Вместо амортизатора, под сиденьем установлена пружина. Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,А если ещё я найду здесь комнату, то всё будет гениально и просто. Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Хочешь покататься на велосипеде? Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Хех... не хочу я на нём кататься. Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Это не зависть или что-нибудь ещё... Dialogue: 0,0:03:35.09,0:03:36.88,Thinks,,0000,0000,0000,,Даже Сестра... Dialogue: 0,0:03:37.34,0:03:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Я изучаю его, только потому, что у него интересная конструкция. Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Вот и всё. Dialogue: 0,0:03:42.80,0:03:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Точно, потому что ты хочешь покататься, но не умеешь. Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Что?! Как будто ты умеешь! Dialogue: 0,0:03:51.85,0:03:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Конечно. Не сравнивай меня с собой. Dialogue: 0,0:03:55.69,0:03:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Для меня нет ничего невозможного. Dialogue: 0,0:03:58.36,0:04:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Врёшь. Точно Врёшь. Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:03.49,Default,,0000,0000,0000,,А если всё-таки умею, поспорим? Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:07.58,Default,,0000,0000,0000,,Да если так, я отдам тебе всё моё мороженное, что Сестра купила! Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Боже, как это вкусно. Dialogue: 0,0:04:22.42,0:04:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Вкусно. Ведь в этом мороженном 80% молока.. Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Что? Нечего крутую из себя строить только из-за того, что умеешь на нём кататься! Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже смогу, если захочу! Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Ну, раз так... если за 3 дня не научишься кататься, то... Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:40.28,Default,,0000,0000,0000,,будешь должна 3 раза объехать вокруг города на 3х-колёсном велике. Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Да запросто... Если я научусь, то ТЫ 3 раза объедешь вокруг города на 3х-колёсном велике! Идёт?! Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:51.20,Default,,0000,0000,0000,,А? Ты меня надула?! Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Богиня должна следить за своими словами. Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Раз мы договорились, то у тебя нет выбора. Dialogue: 0,0:04:57.25,0:05:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Тихо, тихо. Я помогу тебе, если хочешь научиться. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Как будто у тебя других дел нет! Dialogue: 0,0:05:04.55,0:05:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Речь идёт о моей жизни. Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже тебе помогу. Dialogue: 0,0:05:08.76,0:05:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Давай будем учиться кататься вместе. Dialogue: 0,0:05:12.81,0:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Да, Сестра! Dialogue: 0,0:05:15.10,0:05:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Ой, ой... Dialogue: 0,0:05:15.94,0:05:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Постараемся? Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:20.69,Thinks,,0000,0000,0000,,Если рядом со мной моя Сестра, то всё идёт в сто раз лучше! Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:23.03,Thinks,,0000,0000,0000,,Победа уже у меня в кармане! Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Какой ужас... Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:29.57,Default,,0000,0000,0000,,Не понимаю, как она так быстро изменила мнение. Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Не торопись, езжай медленно. Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Да, Сестра. Dialogue: 0,0:05:35.21,0:05:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Уверена, что ты быстро научишься. Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:40.67,Default,,0000,0000,0000,,Ну? Готова? Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Что ты делаешь? Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Не нужно его держать. Dialogue: 0,0:05:45.59,0:05:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Управлять велосипедом, слишком просто для такого гения, как я. Dialogue: 0,0:05:55.48,0:05:56.14,Default,,0000,0000,0000,,О нет! Dialogue: 0,0:06:00.31,0:06:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Видали? Это мои особые Защитные Щитки. Dialogue: 0,0:06:04.40,0:06:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Пока они на мне... Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:06:15.45,0:06:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Ну, в принципе неплохо. Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:22.63,Default,,0000,0000,0000,,Я просчиталась в балансе, и они уже никуда не годны... Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что тебе нужно по настоящему научиться... Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Точно! Чтобы они заработали, надо прикрепить к велосипеду добавочные колёса. Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Заработает, но это уже будет... Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Детский велосипед. Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Тогда, забудь об этом! Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Я полностью его переделаю! Dialogue: 0,0:06:39.69,0:06:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Система Автоматического Балансирования, гироскоп, амортизаторы... Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Увеличился вес - увеличилась мощность! Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Вот теперь нормально! Dialogue: 0,0:06:51.82,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Теперь тебе водительские права нужны... Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Не беспокойся, на нём можно и без прав. Dialogue: 0,0:06:57.79,0:07:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Говорю же тебе, ты ведь не знаешь, как он поедет... Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Стой! Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Ох, как она старается. Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Держи... Держи! Dialogue: 0,0:07:16.47,0:07:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Да держу я. Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Как на нём можно ездить без дополнительного снаряжения. Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Не волнуйся. Велосипед - замечательное изобретение. Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Сестра... Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу, чтобы ты поскорее научилась, и мы смогли кататься вместе. Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Ах... Ты права. Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже это хочу. Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Ну, давай стараться. Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Сестра мне будет помогать. Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Ты что в облаках витаешь, Кейити? Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Ты меня держать будешь! Dialogue: 0,0:07:50.76,0:07:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, ладно. Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Ты куда это руку свою положил?! Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Ничего не поделаешь. Больше некуда. Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Не обращай внимания и сосредоточься на вождении. Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:03.65,Default,,0000,0000,0000,,Блин! Ни за что не прощу, если полезешь дальше! Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Ага... Педали крути! Dialogue: 0,0:08:06.36,0:08:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Расслабь немного колени. Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Чего...?! Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Молодец, просто крути. Dialogue: 0,0:08:15.03,0:08:16.32,Default,,0000,0000,0000,,И вперёд не забывай смотреть. Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Почему вы так неожиданно отпустили... Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Сестра, спаси! Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:30.05,Thinks,,0000,0000,0000,,Сестра... не спасла меня? Dialogue: 0,0:08:30.05,0:08:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Ты в порядке, Скульд? Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Ты не сильно ушиблась? Слава богу. Dialogue: 0,0:08:35.76,0:08:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Ну, пойдём ещё разок. Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Для первого раза это нормально. Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Уверена, в следующий раз будет лучше. Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:47.40,Thinks,,0000,0000,0000,,Похоже, я ошибалась. Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Наверно, я слишком рано отпустил. Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:53.57,Default,,0000,0000,0000,,Просто, ты плохо меня держал. Dialogue: 0,0:08:55.70,0:08:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Кейити-сан, ты уже понял? Dialogue: 0,0:08:59.08,0:09:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Да, я тоже планировал сделать это перед началом. Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо тебе, Кейити-сан. Dialogue: 0,0:09:07.42,0:09:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Прости, прости. Dialogue: 0,0:09:10.75,0:09:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Сестра, ты не спасла меня... Dialogue: 0,0:09:13.72,0:09:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Давай ещё раз попробуем. Dialogue: 0,0:09:17.26,0:09:20.31,Thinks,,0000,0000,0000,,Хм... Это наверно недоразумение. Dialogue: 0,0:09:21.10,0:09:24.52,Thinks,,0000,0000,0000,,Не может быть, что Сестра не хочет спасать меня... Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:25.48,Thinks,,0000,0000,0000,,Не может быть... Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:27.52,Thinks,,0000,0000,0000,,Не может быть! Dialogue: 0,0:09:27.98,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас ты ездишь уже гораздо лучше. Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Ну, давай ещё разок. Dialogue: 0,0:09:34.82,0:09:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Почему...? Dialogue: 0,0:09:36.65,0:09:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Почему ты меня не спасаешь? Dialogue: 0,0:09:39.03,0:09:42.87,Default,,0000,0000,0000,,Потому что ты должна научиться сама. Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Но ведь падать больно. Это просто наказание! Dialogue: 0,0:09:47.92,0:09:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Даже так, всё равно продолжай. Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Сестра... Dialogue: 0,0:09:52.34,0:09:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Ну, тогда, я прикреплю АвтоБалансировщик, и... Dialogue: 0,0:09:55.84,0:09:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Ты не можешь этого сделать. Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Потому что я хочу ездить самостоятельно. Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Только велосипед может найти общий язык с дующим ветром. Dialogue: 0,0:10:10.69,0:10:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Ветер иногда жесток, но иногда он и приятен. Dialogue: 0,0:10:14.53,0:10:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Со сменой времён года, можно увидеть, что ветер тоже меняется. Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Например, весной - как сейчас. Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Жизненное пространство, которое было скованно, становится всё шире и шире. Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Это так приятно. Dialogue: 0,0:10:31.21,0:10:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому... Dialogue: 0,0:10:31.84,0:10:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Даже не используя ноги... Dialogue: 0,0:10:34.42,0:10:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Ты ещё можешь чувствовать ветер и видеть пейзажи. Dialogue: 0,0:10:39.63,0:10:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Но счастье в другом. Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Счастье ты почувствуешь, когда будешь использовать только свои ноги. Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Я не хочу этого! Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Скульд... Dialogue: 0,0:10:49.52,0:10:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Ты не понимаешь меня! Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Ты так легко на нём ездишь, и не можешь понять, как больно с него падать! Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Я смогу на нём ездить, только если переделаю его. Тогда будет хорошо. Dialogue: 0,0:11:01.91,0:11:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Я пошла. Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Кажется... мы перестарались. Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Слабость Скульд в том, что она хочет всё и сразу. Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Она не из тех, кто радуется только тогда, когда преодолевает трудности. Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Боже, боже. Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:27.43,Default,,0000,0000,0000,,Она уже сдалась? Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Что такого хорошего в велосипеде? Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:48.37,Default,,0000,0000,0000,,Богине он вовсе и не нужен. Dialogue: 0,0:11:56.54,0:11:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Круто... Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:03.80,Headline,,0000,0000,0000,,{\fscx130\fscy115\pos(137:75)}Ах! Моя Богиня Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:03.80,Headline_down,,0000,0000,0000,,{\pos(138:295)\fscx68}У Каждого Есть Крылья Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Перевод, Тайминг, Караоке - .hack//prime. Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:08.81,Headline,,0000,0000,0000,,{\fscx130\fscy115\pos(137:75)\1c&HE9E1E5&\3c&HF37780&}Ах! Моя Богиня Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:08.81,Headline_down,,0000,0000,0000,,{\pos(138:295)\fscx68\1c&HAC767A&\3c&HFFE9E8&\4c&HAC767A&}У Каждого Есть Крылья Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:08.81,Default,,0000,0000,0000,,Редакция - Zankoku\NПеревод песен, караоке - Xellos Slayer Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Эй, ты в порядке? Dialogue: 0,0:12:25.37,0:12:27.49,Default,,0000,0000,0000,,А, порядок, порядок. Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Немного... высоко подлетел. Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Да нет, я про велосипед. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Ага... он весь в царапинах. Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:40.67,Default,,0000,0000,0000,,Но ездить-то может. Dialogue: 0,0:12:40.67,0:12:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Вот поэтому он меня и беспокоит. Dialogue: 0,0:12:43.22,0:12:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Когда закончите, положите на место. Dialogue: 0,0:12:45.89,0:12:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:12:46.89,0:12:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Цепь ослабла, сейчас я её натяну. Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Поразительно. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен следить за ним. Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.94,Default,,0000,0000,0000,,А ещё заботиться о нём. Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Любишь велосипеды? Dialogue: 0,0:13:03.24,0:13:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Терпеть не могу. Dialogue: 0,0:13:11.41,0:13:14.75,Default,,0000,0000,0000,,В самлм деле, какая же она трудная. Dialogue: 0,0:13:14.75,0:13:17.04,Default,,0000,0000,0000,,И всё потому, что не умеет ездить на велосипеде... Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Теперь гораздо лучше. Попробуй-ка. Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Стало гораздо легче. Dialogue: 0,0:13:29.26,0:13:34.56,Default,,0000,0000,0000,,А то. Из-за ослабшей цепи, почти весь крутящий момент тратился в пустую. Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Так вот что с ним было. Dialogue: 0,0:13:41.57,0:13:44.49,Thinks,,0000,0000,0000,,Круто, как будто ветер. Dialogue: 0,0:13:44.49,0:13:45.99,Thinks,,0000,0000,0000,,Как хорошо... Dialogue: 0,0:13:46.53,0:13:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Да, теперь гораздо лучше. Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:52.12,Default,,0000,0000,0000,,А как же. Кто, ты думаешь, я такая? Dialogue: 0,0:13:52.49,0:13:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Ах да, я ведь даже не представился. Dialogue: 0,0:13:57.37,0:14:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Я Каваниси Сентаро. Dialogue: 0,0:14:01.25,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,А ты? Dialogue: 0,0:14:04.76,0:14:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Скульд. Dialogue: 0,0:14:06.38,0:14:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Вот как? Скульд? Dialogue: 0,0:14:08.93,0:14:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:14:11.01,0:14:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Но... что это? Dialogue: 0,0:14:13.10,0:14:14.81,Default,,0000,0000,0000,,"что это"? Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Ну, это как благодарность или приветствие... вроде. Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Не знала этого... Dialogue: 0,0:14:24.73,0:14:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Я... Я всё это делала не ради тебя. Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Я просто немного... волновалась за велосипед. Обращайся с ним хорошо. Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:39.96,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Спасибо тебе, теперь я смогу выиграть гонку. Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Гонку? Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:43.25,Default,,0000,0000,0000,,Да. Она скоро будет здесь проходить. Dialogue: 0,0:14:43.25,0:14:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Это будет большой турнир. Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Вот как. Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Тогда, я отрегулирую все крепления, а то они сильно износились. Dialogue: 0,0:14:52.80,0:14:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Слушай... Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:14:55.47,0:14:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Ты, правда, терпеть не можешь велосипеды? Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Ремонтируешь велосипед, вместо того, чтобы учиться на нём ездить? Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Урд?! Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Да ты всё равно никогда не научишься! Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Заткнись! Ты чё тут вообще делаешь?! Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Я выиграла мороженное, и иду домой его есть. Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Тогда, иди куда шла! Dialogue: 0,0:15:23.42,0:15:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Да, да. Dialogue: 0,0:15:25.30,0:15:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Я приготовлю трёхколёсник и буду ждать тебя, так что возвращайся поскорее. Dialogue: 0,0:15:29.59,0:15:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Лучше приготовь СЕБЕ одноколёсник! Dialogue: 0,0:15:33.01,0:15:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Скульд, ты не умеешь ездить на велосипеде? Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Угу... Dialogue: 0,0:15:41.98,0:15:46.86,Thinks,,0000,0000,0000,,Не упускай такого тренера, иначе поедешь на трёхколёснике. Dialogue: 0,0:15:46.86,0:15:48.65,Thinks,,0000,0000,0000,,Удачи тебе. Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:52.91,Default,,0000,0000,0000,,И потом ты сбежала из дома. Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Всё потому, что сестра не спасала меня, а падать больно. Dialogue: 0,0:15:57.87,0:15:59.91,Default,,0000,0000,0000,,Конечно же, больно. Dialogue: 0,0:15:59.91,0:16:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Сестра меня не понимает, потому что без проблем может ездить на нём. Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Смотри, даже ссадины остались... Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Ч-Ч-Что?! Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:20.98,Default,,0000,0000,0000,,У меня ссадин не меньше, чем у тебя. Dialogue: 0,0:16:20.98,0:16:21.85,Default,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Главное, когда велосипед начинает падать, нужно выравнивать его, держать равновесие. Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты этому научишься, то уже никогда не упадёшь. Dialogue: 0,0:16:33.91,0:16:37.16,Default,,0000,0000,0000,,О чём ты? Я ничего не поняла? Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:16:38.16,0:16:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:43.25,Default,,0000,0000,0000,,А... можешь не беспокоится. Dialogue: 0,0:16:43.25,0:16:44.87,Default,,0000,0000,0000,,Ты сейчас не занята? Dialogue: 0,0:16:44.87,0:16:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Да нет... Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Тогда, составишь мне компанию? Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Я дома! Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:02.64,Default,,0000,0000,0000,,С возвращением. Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Э... у нас есть ещё один велик? Dialogue: 0,0:17:05.90,0:17:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Скульд говорила: "Как на счёт прокатиться вместе?" Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:17.99,Default,,0000,0000,0000,,Говорю же, сколько бы раз я не пробовала... Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Да всё в порядке, это всего лишь падения. Dialogue: 0,0:17:20.37,0:17:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Не волнуйся. Ну... ВПЕРЁД! Dialogue: 0,0:17:27.79,0:17:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Скульд, педали! Быстрее! Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Я не могу... Dialogue: 0,0:17:30.92,0:17:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Ну же! Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Есть! КПД 80%! Dialogue: 0,0:17:39.60,0:17:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Вперёд, Двигатель №1. Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Двигатель №1, это что? Dialogue: 0,0:17:46.02,0:17:47.31,Thinks,,0000,0000,0000,,Но всё-таки я... Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:50.82,Thinks,,0000,0000,0000,,Еду на велосипеде. Dialogue: 0,0:17:50.82,0:17:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Так, Маневрируй. Dialogue: 0,0:17:57.45,0:17:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Круто, круто! Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Ну, как? Весело? Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Да, весело... Dialogue: 0,0:18:32.44,0:18:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Эй, ещё немного... Dialogue: 0,0:18:34.98,0:18:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Давай ещё немного, хорошо? Dialogue: 0,0:18:36.99,0:18:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Угу, но... Dialogue: 0,0:18:39.45,0:18:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Гораздо веселее ехать одному. Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:43.58,Default,,0000,0000,0000,,А! Стой! Ты что творишь? Dialogue: 0,0:18:43.58,0:18:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Не останавливайся! Педали, крути! Dialogue: 0,0:18:46.87,0:18:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Но...! Dialogue: 0,0:18:47.79,0:18:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Не смотри сюда! Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Но...! Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Если будешь на кого-то полагаться, то никогда ничему не научишься! Dialogue: 0,0:18:55.42,0:18:58.17,Default,,0000,0000,0000,,Не переживай, если упадёшь! Крути педали! Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Я еду. Dialogue: 0,0:19:10.44,0:19:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Я еду, Сентаро-кун. Dialogue: 0,0:19:12.27,0:19:13.61,Default,,0000,0000,0000,,Молодец, Скульд. Dialogue: 0,0:19:14.57,0:19:18.49,Thinks,,0000,0000,0000,,Он прав! Как хорошо ехать одной! Dialogue: 0,0:19:20.78,0:19:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Но счастье в другом. Dialogue: 0,0:19:23.45,0:19:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Счастье ты почувствуешь, когда будешь использовать только свои ноги. Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:32.17,Thinks,,0000,0000,0000,,Ясно. Вот что Сестра хотела мне сказать... Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Одолжи мне свой велик не надолго! Dialogue: 0,0:19:34.92,0:19:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо! Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:43.68,Thinks,,0000,0000,0000,,Сестра, прости. Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:46.81,Thinks,,0000,0000,0000,,Я сделаю новый старт в жизни! Dialogue: 0,0:19:47.43,0:19:49.85,Thinks,,0000,0000,0000,,Больше я никогда и ни за что не сдамся. Dialogue: 0,0:19:50.56,0:19:52.85,Thinks,,0000,0000,0000,,Я больше не буду полагаться на кого-либо. Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:58.03,Thinks,,0000,0000,0000,,Прежде, я попробую всё сделать... сама... Dialogue: 0,0:20:04.24,0:20:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Сестра, и это новый старт в жизни... Dialogue: 0,0:20:21.59,0:20:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Блииин... больше не могууу... Dialogue: 0,0:20:26.55,0:20:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Сестра! Dialogue: 0,0:20:31.98,0:20:35.23,Thinks,,0000,0000,0000,,Урд говорила, что она будет здесь... Dialogue: 0,0:20:41.57,0:20:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Сестра! Dialogue: 0,0:20:48.66,0:20:50.20,Thinks,,0000,0000,0000,,Скудьд! Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Сестра. Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Сестра! Dialogue: 0,0:20:59.67,0:21:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Ты выбрала правильный путь. Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты счастлива, всё будет в порядке. Dialogue: 0,0:21:10.02,0:21:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Закрой глаза и не двигайся. Dialogue: 0,0:21:12.10,0:21:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:21:16.02,0:21:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Вот. Dialogue: 0,0:21:16.98,0:21:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Чё? Боль исчезла. Dialogue: 0,0:21:19.44,0:21:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Сентаро-кун. Dialogue: 0,0:21:20.78,0:21:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Возвращаю его тебе. Dialogue: 0,0:21:30.12,0:21:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:21:32.16,0:21:34.37,Default,,0000,0000,0000,,С-Спасибо. Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:36.29,Default,,0000,0000,0000,,За что? Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Это типа благодарность... вроде... Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Ты тоже так делал. Dialogue: 0,0:21:41.96,0:21:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Точно... Dialogue: 0,0:21:52.06,0:21:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Поеду тренироваться. Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:12.54,Thinks,,0000,0000,0000,,Скульд... Dialogue: 0,0:22:14.16,0:22:17.58,Thinks,,0000,0000,0000,,Забота об остальных - это и есть сила богини. Dialogue: 0,0:22:19.50,0:22:21.13,Thinks,,0000,0000,0000,,Может быть... Dialogue: 0,0:22:30.22,0:22:34.72,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k10}и{\k30}ти{\k20}ни{\k45}ти {\kf60}о{\k20}ва{\k40}ру {\k30}та{\kf170}би Dialogue: 0,0:22:30.22,0:22:34.72,ED song,,0000,0000,0000,,Всегда находит день свой конец, Dialogue: 0,0:22:35.02,0:22:42.98,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k10}"кё{\k15}о {\k25}мо {\k50}а{\k70}на{\k30}та {\k30}но {\k40}ко{\kf100}то {\k30}дай{\k30}су{\k40}ки {\k40}де{\kf120}си{\kf10}та" {\kf130}то Dialogue: 0,0:22:35.02,0:22:42.98,ED song,,0000,0000,0000,,И сегодня вновь пойму, как сильно тебя я люблю... Dialogue: 0,0:22:43.27,0:22:47.86,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k15}со{\k20}о{\k20}то {\k50}му{\k50}не {\kf120}ни {\kf10}о {\kf130}мо Dialogue: 0,0:22:43.27,0:22:47.86,ED song,,0000,0000,0000,,Чувства живут в груди уже давно. Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:51.57,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}о{\k30}о{\k30}мо{\k50}и{\k50}ка{\k50}е{\k30}се{\k30}ба {\k25}хо{\k40}ра Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:51.57,ED song,,0000,0000,0000,,Оглянись назад хотя бы раз, Dialogue: 0,0:22:52.08,0:22:57.21,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k20}на {\k40}ки {\k30}цу{\k30}ка{\k30}ре{\k30}та {\k50}хи {\k70}мо {\k30}а{\k50}т{\k40}та {\k30}ке{\k30}ре{\k30}до Dialogue: 0,0:22:52.08,0:22:57.21,ED song,,0000,0000,0000,,Вспомни дни, когда заставлял меня рыдать... Dialogue: 0,0:22:57.37,0:23:02.00,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}со{\k30}н{\k30}на {\k50}ё{\k50}ру {\k60}о {\k30}и{\k25}и{\k25}ку{\k30}цу {\k30}мо {\k20}ко{\k20}е{\k20}те Dialogue: 0,0:22:57.37,0:23:02.00,ED song,,0000,0000,0000,,Сквозь столь ночей, я слышу голос твой... Dialogue: 0,0:23:02.17,0:23:06.09,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}та{\k30}до{\k30}ри{\kf90}цу{\k20}и{\kf40}та {\kf50}ба{\kf80}сё Dialogue: 0,0:23:02.17,0:23:06.09,ED song,,0000,0000,0000,,Ведь, наконец, достигла я тебя!... Dialogue: 0,0:23:06.26,0:23:10.47,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k40}со{\k50}си{\k50}те {\k40}ма{\k30}ку {\k30}а{\k30}ке{\k40}та {\k30}СУ{\k35}ТО{\k10}О{\k20}РИ Dialogue: 0,0:23:06.26,0:23:10.47,ED song,,0000,0000,0000,,Вот и настал конец нашей истории, Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:16.77,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}на{\k30}н{\k50}да{\k20}ка {\k20}ю{\k20}ме {\k60}ми{\k30}та{\k60}и {\k60}на {\kf50}РИ{\kf10}А{\kf120}РУ Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:16.77,ED song,,0000,0000,0000,,И так похожа на мечту, жизни нашей реалия... Dialogue: 0,0:23:17.02,0:23:21.52,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}су{\k60}ко{\k30}си {\k20}те{\k50}ре{\k50}ва{\k30}ра{\k30}и {\k30}на{\k30}га{\k50}ра {\k50}мо Dialogue: 0,0:23:17.02,0:23:21.52,ED song,,0000,0000,0000,,Совсем чуть-чуть улыбнусь тебе я - Dialogue: 0,0:23:21.81,0:23:25.07,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}цу{\kf90}на{\kf30}и{\kf50}да {\kf50}те {\kf70}ва Dialogue: 0,0:23:21.81,0:23:25.07,ED song,,0000,0000,0000,,Сжав крепче руку твою... Dialogue: 0,0:23:25.32,0:23:29.53,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k40}ки{\k50}т{\k50}то {\k40}ка{\k20}дзо{\k30}е{\k30}ки{\k40}ре{\k30}ну {\k30}хо{\k20}до {\k20}но Dialogue: 0,0:23:25.32,0:23:29.53,ED song,,0000,0000,0000,,И чувства так разнятся меж собой, Dialogue: 0,0:23:29.82,0:23:35.79,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}а{\k30}и {\k50}но {\k20}ё{\k20}ка{\k20}н {\k60}га {\k20}а{\k60}фу{\k70}ре{\k20}де{\k50}си{\k50}те{\k5}и{\k45}ру Dialogue: 0,0:23:29.82,0:23:35.79,ED song,,0000,0000,0000,,Но так в любви похожи мы с тобой! Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:40.87,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}да{\k30}т{\k90}те {\k15}ма{\k45}ги{\k30}ре{\k30}мо{\k30}на{\k60}ку {\k30}хо{\k20}ка{\k30}де{\k30}мо{\k20}най Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:40.87,ED song,,0000,0000,0000,,Ведь так с тобою мы близки... Dialogue: 0,0:23:40.87,0:23:44.75,ED song2,,0000,0000,0000,,{\k30}а{\k60}на{\k30}та {\k50}то {\kf60}а{\kf60}та{\kf30}си {\kf80}ва Dialogue: 0,0:23:40.87,0:23:44.75,ED song,,0000,0000,0000,,Ведь мы с тобой уже... Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:49.92,ED song2,,0000,0000,0000,,{\kf30}ко{\kf30}и{\kf60}би{\kf30}то {\kf60}до{\kf60}о{\kf60}си {\kf20}на{\kf80}но Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:49.92,ED song,,0000,0000,0000,,В друг друга давно влюблены... Dialogue: 0,0:23:55.89,0:23:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Эй! Смотрите, смотрите! Мой Ангел! Dialogue: 0,0:23:57.77,0:24:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Теперь Скульд настоящая богиня. Dialogue: 0,0:24:00.64,0:24:01.85,Default,,0000,0000,0000,,И, что она будет с ним делать? Dialogue: 0,0:24:01.85,0:24:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:24:03.02,0:24:05.69,Default,,0000,0000,0000,,В следующий раз:\NАх! Мой Милый Ангелочек! Dialogue: 0,0:24:04.86,0:24:09.44,name,,0000,0000,0000,,{\1c&H9C8151&\3c&HD2F6F0&\pos(352:259)\fscx100}Ах! Мой Милый Ангелочек! Dialogue: 0,0:24:04.86,0:24:09.44,name,,0000,0000,0000,,{\1c&H9C8151&\3c&HD2F6F0&\pos(352:159)}Эпизод 14: Dialogue: 0,0:24:05.69,0:24:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, У тебя с Сентаро-куном всё получается. Dialogue: 0,0:24:07.61,0:24:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Они наверно хотят сбежать из города.