; DMDE language file version 3.6 ; ; Italian translation ; ; If you find any mistake or wish to make another translation ; you may contact at http://dmde.com/contact.html ; ; 098=0 ;=1:load language file in debug mode =0:silent mode 099=03000000 100=03060000 101=it ;102=Windows-1252 ;the file charset (utf8 is by default) 103=Italian (Italiano) 104=10 ;Windows LANGID; =\0:user default =0:NEUTRAL =1:DEFAULT 105=0 ;Windows FONT CHARSET: 0=ANSI_CHARSET 238=EASTEUROPE_CHARSET ? 1=DEFAULT_CHARSET 107=1252 ;ANSI Code Page; =\0:system default 108=850 ;OEM Code page; =\0:system default 110=4 ;&4=Step-by-step Hints by Default 112=Windows-1252 (Western European)\n\x01\ \u20ac\ufffe\u201a\u0192\u201e\u2026\u2020\u2021\u02c6\u2030\u0160\u2039\u0152\ufffe\u017d\ufffe\ \ufffe\u2018\u2019\u201c\u201d\u2022\u2013\u2014\u02dc\u2122\u0161\u203a\u0153\ufffe\u017e\u0178\ \u00a0\u00a1\u00a2\u00a3\u00a4\u00a5\u00a6\u00a7\u00a8\u00a9\u00aa\u00ab\u00ac\u00ad\u00ae\u00af\ \u00b0\u00b1\u00b2\u00b3\u00b4\u00b5\u00b6\u00b7\u00b8\u00b9\u00ba\u00bb\u00bc\u00bd\u00be\u00bf\ \u00c0\u00c1\u00c2\u00c3\u00c4\u00c5\u00c6\u00c7\u00c8\u00c9\u00ca\u00cb\u00cc\u00cd\u00ce\u00cf\ \u00d0\u00d1\u00d2\u00d3\u00d4\u00d5\u00d6\u00d7\u00d8\u00d9\u00da\u00db\u00dc\u00dd\u00de\u00df\ \u00e0\u00e1\u00e2\u00e3\u00e4\u00e5\u00e6\u00e7\u00e8\u00e9\u00ea\u00eb\u00ec\u00ed\u00ee\u00ef\ \u00f0\u00f1\u00f2\u00f3\u00f4\u00f5\u00f6\u00f7\u00f8\u00f9\u00fa\u00fb\u00fc\u00fd\u00fe\u00ff ;\u0080\u0081\u0082\u0083\u0084\u0085\u0086\u0087\u0088\u0089\u008a\u008b\u008c\u008d\u008e\u008f ;\u0090\u0091\u0092\u0093\u0094\u0095\u0096\u0097\u0098\u0099\u009a\u009b\u009c\u009d\u009e\u009f 114=Windows-1252 (Western European) -> Translit\n\x00\ \x45\x00\x2C\x66\x00\x2E\x2B\x2B\x5E\x00\x53\x3C\x4F\x00\x5A\x00\ \x00\x27\x27\x22\x22\x2D\x2D\x2D\x7E\x00\x73\x3E\x6F\x00\x7A\x59\ \x20\x69\x63\x66\x6F\x59\x7C\x73\x22\x63\x61\x3C\x2D\x00\x72\x2D\ \x2D\x00\x32\x33\x27\x6D\x00\x2D\x2C\x31\x27\x3E\x00\x00\x00\x00\ \x41\x41\x41\x41\x41\x41\x41\x43\x45\x45\x45\x45\x49\x49\x49\x49\ \x44\x4E\x4F\x4F\x4F\x4F\x4F\x78\x4F\x55\x55\x55\x55\x59\x50\x62\ \x61\x61\x61\x61\x61\x61\x61\x63\x65\x65\x65\x65\x69\x69\x69\x69\ \x64\x6E\x6F\x6F\x6F\x6F\x6F\x3A\x6F\x75\x75\x75\x75\x79\x70\x79 115=CP850 (DOS Western European)\n\x01\ \u00C7\u00FC\u00E9\u00E2\u00E4\u00E0\u00E5\u00E7\u00EA\u00EB\u00E8\u00EF\u00EE\u00EC\u00C4\u00C5\ \u00C9\u00E6\u00C6\u00F4\u00F6\u00F2\u00FB\u00F9\u00FF\u00D6\u00DC\u00F8\u00A3\u00D8\u00D7\u0192\ \u00E1\u00ED\u00F3\u00FA\u00F1\u00D1\u00AA\u00BA\u00BF\u00AE\u00AC\u00BD\u00BC\u00A1\u00AB\u00BB\ \u2591\u2592\u2593\u2502\u2524\u00C1\u00C2\u00C0\u00A9\u2563\u2551\u2557\u255D\u00A2\u00A5\u2510\ \u2514\u2534\u252C\u251C\u2500\u253C\u00E3\u00C3\u255A\u2554\u2569\u2566\u2560\u2550\u256C\u00A4\ \u00F0\u00D0\u00CA\u00CB\u00C8\u0131\u00CD\u00CE\u00CF\u2518\u250C\u2588\u2584\u00A6\u00CC\u2580\ \u00D3\u00DF\u00D4\u00D2\u00F5\u00D5\u00B5\u00FE\u00DE\u00DA\u00DB\u00D9\u00FD\u00DD\u00AF\u00B4\ \u00AD\u00B1\u2017\u00BE\u00B6\u00A7\u00F7\u00B8\u00B0\u00A8\u00B7\u00B9\u00B3\u00B2\u25A0\u00A0 ;\u00F0\u00D0\u00CA\u00CB\u00C8\u20AC\u00CD\u00CE\u00CF\u2518\u250C\u2588\u2584\u00A6\u00CC\u2580\ ;128=\0 ;VGA font file (DOS only) ;129=dmde_en.chm ;130=\0 ;131=man_en 202=\ \x4b\x4b\x98\x32\xb5\x7b\xbf\x7b\x71\xe0\x77\x19\x30\x78\xfe\x8e\ \x38\x7b\x0a\x38\xc9\x12\x69\xe1\xac\xbd\xbe\x57\x7f\xc6\x76\xab\ \x29\xe4\x81\x54\x4c\x11\x12\x0a\xa2\x63\xb4\x3a\x2c\x3f\x51\xe1\ \xcf\x31\xcd\x6c\xa0\x4a\xb3\xa6\xe4\x21\x61\xf9\xa3\x8f\x34\x09\ \xdd\x19\x87\x6e\xfa\xe3\xd5\xb9\x38\x2f\x76\xc9\x94\x31\xbe\x79\ \x34\x18\x30\x9f\x2d\xf4\x16\xea\xf3\x93\x1a\x7a\x81\x18\x9e\x26\ \xda\x5b\x25\x9e\x8b\x5d\xee\xde\x7a\x13\x9f\xe9\x43\xa8\xc7\x40\ \x2f\xbc\x3e\xf9\x98\x87\xf8\x91\xdb\xcc\xe0\x41\x63\xc8\xf1\x57 205=\xf2\x4a\xa3\xed 256=Italian translation/correction: Juri Micheli 998=&Continuare 999=Uscire 1000=Eccezione %sc all’indirizzo 0x%08p.\n\ %sc\n\n\ Controllare che la versione del software in uso sia una copia aggiornata e legale.\n\ Per favore, contattare lo sviluppatore, fornendo screenshot e \n\ descrizione dei passi che hanno provocato l’errore.\n\ Salvare i dati necessari e chiudere il programma. 1001=La funzione non è al momento supportata.\n\ Controllare eventuali aggiornamenti sul sito del programma. ;CHANGED 3.6: 1002=Apri immagine disco / file di registro 1003=Nessun dispositivo trovato.\n\n\ Probabilmente la versione del software usata non è adatta. \ Per favore, leggere i requisiti di sistema o eventuali errori d'installazione o di avvio. ;CHANGED 3.4: 1004=Dimensioni dispositivo 1005=Attenzione!\n\ L'accesso diretto tramite Interfaccia ATA può creare conflitti con i programmi di caching dei dischi o con il sistema operativo.\n\ Continuare comunque? 1006=Per l’accesso riavviare il computer in modalità MS-DOS.\n\ Continuare in Windows comunque? 1007=Attenzione!\n\ L’accesso ai dischi logici in Windows 9x/ME provoca il blocco del computer.\n\ Riavviare il computer in modalità MS-DOS ed avviare nuovamente il programma.\n\ Continuare in Windows comunque? 1008=Attendere... Accesso al dispositivo %s ;CHANGED 3.6: 1010=Scegliere disco / attività 1011=Dimensione:~ 1012=Interfaccia ATA 1013=Servizi BIOS 1014=Servizi DOS 1015=DOS ASPI 1016=Dispositivi fisici 1017=Dischi logici/volumi 1019=Dispositivi 1020=Immagini disco 1021=Sfo&glia... 1023=Interfaccia ATA 1024=Interfaccia ATA&PI 1025=O&ld BIOS Service 1026=E&xt BIOS Service 1027=DOS Int &25/26 1028=Win&9x-FAT32 Calls 1029=Servizi &MSCDEX 1030=&utilizza DMA 1031=utilizza LBA&48 1032=Accesso &raw CD 1034=&Mostra partizioni 1035=Disco 1036=Offset 1037=Dimensione 1038=Collegare RAID 1039=Dimensione blocco: 1040=Aggiungere almeno due dischi. 1041=Aggiungere disco... 1042=Aggiungere disco vuoto 1043=Rimuovere disco 1044=Sposta in alto 1045=Sposta in basso ;CHANGED 3.4.3: 1046=Partizione / offset / segmento ;1046=Imposta offset, dimensione 1047=Dimensione del blocco non valida per la dimensione del settore. ;CHANGED 3.6: 1049=Sono necessari più dischi ;CHANGED 3.6: 1050=La configurazione RAID-0/1 con più di 2~dischi è costruita 1051=Dimensione totale: %~I~LBA (%IV) 1052=Non è possibile aggiungere dei dischi con differenti dimensioni dei settori. 1053=Impostare l’offset 1054=Offset (LBA) per LUN#%l:~ 1055=Parametri non validi. 1056=Valore dei Bytes per settore non valido. 1057=La dimensione di LBA non deve essere minore del prodotto \n\ (Cylinders~Number * Heads~Number * Sectors~per~Track).\n\ Aumentare la dimensione di LBA? 1058=Cylinders Number dovrebbe essere uguale a \n\ LBA~Size / (Heads~Number*Sectors~per~Track).\n\ Aumentare il valore di Cylinders Number? 1059=Accesso al disco... ;NEW 3.4.3: 1060=Il disco è inaccessibile ;CHANGED 3.4:: 1061=partizioni occupate: ;[space] 1062=Dimensione attuale disco: 1063=Potrebbero esserci errori di partizionamento o non tutta la capacità è accessibile. 1064=Dovresti prima consentire l'accesso a tutto il disco (consultare la Guida) ;::CHANGED 3.4 1065=Concludere il lavoro con il dispositivo corrente? 1066=Per l’accesso ai dispositivi è necessario avere i diritti d’amministratore/superuser.\n\ Loggare come amministratore e avviare il programma comeamministratore \ (leggere la documentazione per il programma). 1067=Valore di Bytes per settore (Bps) non valida.\n\ Continuare comunque? 1068=Riprova 1069=Ignora 1070=Ignora tutto 1071=Termina 1072=Modifica 1073=Applica 1074=Ignora gli errori di I/O 1075=Non aspettare se il dispositivo non è pronto 1076=sempre 1077=adesso 1078=Numero delle ripetizioni automatiche all’errore CRC 1079=Numero delle ripetizioni automatiche sulla ricerca degli errori 1080=LBA: %~I (prova %l):~ 1081=LBA: %~I - %~I (prova %l):~ 1082=Aspettando risposta dal dispositivo 1083=Successo 1084=Parametri di I/O del dispositivo 1085=Salta i settori dopo gli errori 1086=Leggere indietro dopo il salto 1087=Dimensione del buffer I/O in settori 1088=Time-out, ms 1089=SCSI time-out, s 1090=Script... 1091=Confermare 1092=&Parametri 1093=Salva Gestore Script I/O del dispositivo 1094=Carica I/O Gestore Script I/O del dispositivo 1095=Gestore Script I/O del dispositivo ;CHANGED 3.6: 1096=Riempire saltato (hex) ;CHANGED 3.4: 1097=Aggiorna 1098=&Script... ;CHANGED 3.2: 1099=Riempire gli errori (hex) 1100=Dimensione LBA 1101=Cylinders 1102=Heads 1103=Sec. 1104=Bps ;NEW 3.4:: 1105=Riapri gestione dispositivo all'errore 1106=Riprova I/O alla connessione del dispositivo 1107=Sei consapevole dei rischi nel proseguire? (consultare la Guida) ;::NEW 3.4 1110=&Disco ;CHANGED 3.6: 1111=Scegli &disco / attività... ;CHANGED 3.6: 1112=Apri &immagine / file di registro... 1113=Collega &RAID... 1114=&Partizioni... 1115=&Blocca volumi... 1116=E&sci 1117=Parametri di I/O del dispositivo... 1118=Ricerca NTFS (DMDE 2.10)... 1119=Ricerca FAT (DMDE 2.10)... 1120=&Finestre 1121=&Albero delle directory 1122=&Pannello di file 1123=Pannello di ri&cerca 1124=&Editor ;CHANGED 3.2: 1125=Layout finestra 1126=Non sistemato ;CHANGED 3.2: 1127=Muovi in una nuova scheda 1128=Tutto verticale 1129=Tutto orizzontale 1130=Albero in piena altezza 1131=Editor in piena larghezza 1132=Editor in piena altezza 1133=&Modifica 1134=Modalità 1135=Esadecimale/testo 1137=&Directory FAT 1138=FAT12/FAT16/FAT32 1139=Tavola delle partizioni MBR/GPT 1140=Boot record FAT/FAT32/NTFS 1141=Directory &NTFS 1142=Record MFT 1143=Settori Raw dei file NTFS 1144=&Codificae... 1145=Modelli &personalizzati... 1146=Aggiorna modelli 1147=Riem&pire &Zero Block 1148=&Copia 1149=&Incolla 1150=Incolla &file... 1151=&Seleziona blocco 1152=Seleziona tutto 1153=Esporta in un file di testo... 1154=&Rilettura del blocco 1155=&Modalità Modifica 1156=&Editor 1157=T&avola delle partizioni 1158=&Boot sector 1159=Co&pia del boot sector 1160=&Root directory ;CHANGED 3.6: 1161=&Tabella FS principale (FAT/MFT/...) ;CHANGED 3.4: ;CHANGED 3.6: 1162=Tabella FS secondaria (copia/...) ;CHANGED 3.4: 1163=Record dei &file... 1164=Volume del &Cluster... 1165=Volume del &Settore... 1166=&Settori fisici... 1167=&Mappa dei cluster 1168=&Vai a 1169=Dati &del file 1170=Voce della &Directory ;CHANGED 3.6: 1171=Voc&e FS (FAT/MFT/...) 1172=Mappa dei cluster 1173=&Vai all'&Offset... 1174=&Strumenti ;CHANGED 3.6: 1175=&Recupera / crea una lista di file... 1176=Ricerca nei trovati (per nome)... ;CHANGED 3.4.3: 1177=Tutti i trovati + file system virtuale... 1178=Aggiorna mappa dei cluster 1179=Pulire albero delle directory 1180=&Strumenti 1181=Trova Stringhe nell'Oggetto... 1182=Trova settori speciali... 1183=&Scansione completa... 1191=Cerca di nuovo 1192=Riempi settori... 1193=&Copia settori... 1194=Strumenti NTFS 1195=Copia il file... 1196=Crea directory... 1197=Rimuovere file/directory vuoti... 1198=Correggere INDX-records delle directory... 1199=&Lingua/Language... 1200=&Aiuto 1201=&Su DMDE... 1202=&Attivazione... 1204=&Attivazione (demo)... 1205=&Inserire il codice Licenza... 1210=Carica dati di rollback/dump dei file... 1211=Salvare il dump delle modifiche su file... 1212=Annulla modifiche 1213=Ripetere le modifiche 1214=Cancellare tutte le modifiche... 1215=Applicare le modifiche... 1220=Crea una lista di attributi 1230=Nascondere/Mostrare modifiche 1231=Indietro 1232=Ripetere 1240=Scrittura sospesa (%l) 1241=Partizionamento (%l) 1242=Editor (%l) 1243=Rollback/dump del file (%l) 1244=Oggetto~#%l (%l) 1245=Modifica %l (%l) ;NEW 3.6: 1246=L'oggetto precedente ;NEW 3.6: 1247=L'oggetto successivo ;NEW 3.6: 1279=Aggiungi... 1280=Finendo l’operazione corrente... 1281=Cessare l’operazione in corso? 1282=&Cessare 1283=&Continuare 1284=&Apri 1285=&Sfoglia... 1286=SEleziona 1287=Riprova 1288=Salt&a 1289=Qualsiasi file 1290=Riga 1291=Commando 1292=Commento 1293=Carica... 1294=Salva... 1295=Inserisci 1296=Rimuovi 1297=Modifica 1298=&Chiudere 1299=&Aiuto 1300=Aiuto 1301=Se i file di aiuto non sono accessibili oppure sono assenti, è possibile scaricare la guida dal sito del programma. 1302=DMDE non può chiudersi fino a quando non siano chiuse tutte le finestre di dialogo del programma. 1303=[Esc]: uscire dal menu 1304=&OK 1305=&Annulla 1306=&Sì 1307=&No 1308=Annulla 1309=Vai al link 1310=Copia link 1311=Copia indirizzo 1312=Nomefile: 1313=Tipo file: 1314=A&pri 1315=&Salva 1316=&Annulla 1317=File non trovato. 1318=File già esistente.\n\ Sostituirlo? 1319=Selezionare la directory 1320=Per selezionare premere Ctrl+Enter oppure OK 1321=Per favore, attendere... 1322=[Alt+D]: selezionare dispositivo [F10]: menu 1323=[Ctrl+F1]: pannello di file [F10]: menu 1324=[Ctrl+P]: partizioni [F10]: menu 1325=[Alt+B]: boot sector [F10]: menu 1326=Blocca volumi per l’accesso diretto 1327=Il File System deve essere bloccato prima di scrivere direttamnte nei settori del volume.\n\ I volumi contrassegnati sono bloccati ed è possibile la scrittura diretta su di loro. 1328=Non è possibile bloccare i volumi non contrassegnati.\n\ ATTENZIONE! Ignorare potrebbe provocare danni al File System \ o bloccare l'accesso in scrittura. \ L'espulsione forzata provocherà la perdita di tutti i descrittori dei volumi aperti. 1329=Impossibile bloccare l'elemento. Il volume potrebbe essere in uso oppure l’accesso ad esso è negato.\n\ L'espulsione forzata provocherà la perdita di tutti i descrittori dei volumi aperti. 1330=Non è possibile sbloccare il volume corrente. 1332=&Riprova 1333=&Annulla 1334=&Forza 1335=&Ignora 1336=&Annulla 1337=L'intervallo selezionato va oltre i limiti del dispositivo.\n\ Possibili valori dei settori: %~I - %~I.\n\ Continuare comunque? ;CHANGED 3.6: 1338=Offset (byte): 1339=Posizione corrente 1340=Scegliere i settori 1341=Cylinder 1342=Head 1343=Sec 1344=Centra su settore: 1345=Primo settore: 1346=Ultimo settore: 1347=Quantità di settori: 1348=&Dec 1349=He&x 1350=Settori del dispositivo:~ 1351=Ricerca delle partizioni... #%l LBA: %~I 1352=La copia del volume o del boot sector non è stata trovata. 1353=Il settore è utilizzato da un altro volume o tavola. 1354=Il file system non è supportato e quindi non può essere verificato.\n\ Continuare comunque? 1355=La partizione è spostata rispetto ai settori del dispositivo. 1356=Il file system non è verificato.\n\ Si raccomanda di aprire il volume e verificarlo prima di continuare.\n\ Continuare senza verificare? 1357=Il file system del dispositivo è danneggiato.\n\ Continuare comunque? 1358=Un boot sector valido esiste già.\n\ Continuare comunque? 1359=Ripristinare il boot sector dalla copia? 1360=Individuare le lettere di volume?\n\ Questo potrebbe provocare il blocco del programma. 1361=Disco 1362=Tavola 1363=Estesa 1364=Estesa 1365=trovato 1366=trovato 1367=tavola trovata 1368=tavola trovata 1369=non allocato 1370=settori in eccesso 1371=Sconosciuto 1372=Primaria 1373=Primaria 1374=Disco logico 1375=Log. 1376=Partizioni ;CORRECTED 3.4.3: 1377=\tVolume\tPart.\tFSystem\tDim.\tInd.\tInizio~LBA\tFine~LBA 1378=Volume 1379=Partizione 1380=File system 1381=Dimensione 1382=Indicatori 1383=Primo settore 1384=Ultimo settore 1386=Partizionamento corrente 1387=Partizionamento modificato 1388=Modifiche in sospeso 1389=ta&vole 1390=&trovati 1391=&Dettagli 1392=&Inserisci 1393=&Rimuovi 1394=&Scansione completa 1395=Scansione completa dentro la partizione... 1396=Immagine/Clona... 1397=&Apri volume 1398=&Menu 1399=Mostra le lettere di volume 1400=Scarta le modifiche del partizionamento 1401=&Carica da file... 1402=&Salva il partizionamento corrente su file... 1403=&Applica il partizionamento... 1404=Seleziona l'intero disco 1405=&Inserire la partizione (non eliminata)... 1406=&Rimuovere la partizione... 1407=Evidenzia in rosso gli errori irrilevanti/passati 1409=Crea immagine/clona... ;CHANGED 3.4.3: 1410=Un sistema può distruggere i dati dell'utente se ci sono errori di FS (vedi Aiuto).\n\ Non cambiare il partizionamento del sistema corrente o del disco di boot.\n\ Salva i dati di rollback su un altro dispositivo. 1411=Il volume non è ancora aperto.\n\ Si raccomanda di aprire il volume e provare a recuperare e aprire alcuni files per essere sicuri che la partizione sia selezionata. ;CHANGED 3.4.3: 1412=Un sistema può distruggere i dati dell'utente se ci sono errori di FS (vedi Aiuto) ;1412=Durante il ripristino i dati errati o danneggiati delle partizioni possono essere irrevocabilmente distrutti dal sistema. ;NEW 3.4:: 1413=Trova altre partizioni 1414=Scansiona l'intero disco 1415=Scansiona partizioni selezionate ;::NEW 3.4 ;CORRECTED 3.4: 1416=Apri il partizionamento salvato 1417=Rimossa 1418=Rim. 1419=MBR supporta fino a 2ТiB e fino a 4~partizioni principali o \n\ 3~principali e 1~partizione estesa, che contiene delle partizioni logiche. 1420=Scegliere il tipo di partizione. 1422=Sarà creata una partizione estesa.\n\ Dopo questo nella partizione estesa è possibile aggiungere soltanto le partizioni logiche, che cominciano dopo l’inizio del disco.\n\ Continuare comunque? 1423=Il boot sector non è trovato oppure è incorretto/incompatibile.\n\ La partizione sarà rilevata come non formattata.\n\ Continuare comunque? 1424=Il file system del disco è sconosciuto.\n\ Continuare comunque? 1425=Un apartizione con lo stesso inizio LBA esiste già.\n\ Sostituire la partizione esistente? 1426=La partizione estesa sarà rimossa assieme ai dischi logici.\n\ Continuare? 1427=Rimuovere la partizione? 1430=Troppo poco spazio per inserire la partizione. 1431=Sovrapposizione della partizione esistente.\n\ Si dovrebbero rimuovere le partizioni sovrapposte e ripetere l'operazione. 1432=La partizione e la partizione estesa si sovrappongono. 1433=Errore durante la lettura del settore %~I. 1434=Nessun accesso libero nella tavola dei settori. 1435=Errore durante la scrittura del settore %~I. 1436=Spazio necessario per creare la partizione estesa non presente. 1437=Spazio necessario per la tavola dei settori non presente. 1438=Errore di partizionamento trovato. 1439=Impossibile inserire questa partizione. 1440=Il file system non è supportato. 1441=Impossibile rimuovere questa partizione. 1442=Attenzione! La tavola delle partizioni non segue gli standard. 1443=Crea partizione Raw... 1444=Ripristina boot sector da copia... 1445=Attiva gli status delle partizioni bootabili attive... 1446=Attiva la verifica del MBR/Boot (On/Off)... 1447=Aiuto 1448=&Crea 1449=&Ripristina 1450=M&BR On/Off 1452=Errori riscontrati nel partizionamento in attesa.\n\ Continuare comunque? 1453=Trovato un piccolo vuoto prima del settore.\n\ Questo potrebbe provocare problemi cambiando il partizionamento con altri programmi.\n\ Continuare comunque? 1454=La partizione è troppo grande. 1458=Crea una partizione Raw non formattata. 1459=Partizionamento inaspettato. 1460=Settore: %~I (%l%%) ;NEW 3.6:: 1461=Nessun settore nuovo / ignorato da copiare 1462=Nessun settore danneggiato per riprovare a copiare 1463=Esporta intervalli danneggiati e saltati dal registro... ;::NEW 3.6 1464=%IV sarà riempito dal modello.\n\ Tutti i dati saranno sovrascritti irrevocabilmente.\n\ Continuare comunque? 1465=Ricerca... 1466=Settore non troavto. 1467=Settore iniziale: 1468=Settore finale: 1469=Quantità dei settori: 1470=Input non valido. 1471=Input non valido.\n\ Settori del disco validi: %~I - %~I. 1472=L’origine non si adatta alla destinazione.\n\ Copiare soltanto una parte dei dati? 1473=Riempire i settori del disco 1474=Modello 1475=&Hex: 1476=&File: 1477=Riempire i settori: 1478=&allineamento settore 1479=Il file è vuoto. 1480=Il file è troppo grande. Usare la funzione "Copia settori" per scrivere file più grandi. 1481=Impossibile terminare l'operazione. Errore di scrittura. 1482=Errore di letttura del file. 1483=Riempito da LBA: %~I (%IV) %l%% 1484=Copia settori 1485=Origine 1486=Destinazione 1487=Dispositivo... 1488=File... 1489=Editor 1490=Selezione ;NEW 3.6:: 1491=Statistiche del registro 1492=Statistiche del registro... 1493=Esporta nel nuovo registro ordinato 1494=Esporta nel nuovo registro ordinato... 1495=Salva intervalli ;::NEW 3.6 1496=Seleziona destinazione. 1497=Scrivi su file 1499=La dimensione del file di destinazione è maggiore di quella del file di origine.\n\ Troncare il file di destinazione? ;CHANGED 3.2: 1502=Offset LBA corrente: %~I (%IV) %l%% / %l%%\n\ Successo: %~I Bad: %~I Saltato: %~I Err. scrittura: %~I 1503=Primo byte: 1504=Ultimo byte: 1505=Dimensione in byte: 1506=~su disco~ ;NEW 3.4:: 1507=&Conferma sovrascrittura %IV 1508=Direzione di copia errata quando origine e destinazione sono sovrapposti. 1509=Creare un file di log? 1510=Alcuni limiti superano quelli della fonte e verranno omessi.\n\ Probabilmente la fonte selezionata è errata.\n\ Caricare comunque i limiti oltre il massimo della fonte? ;CHANGED 3.6: 1511=Assicurati di selezionare la fonte esatta 1512=Esporta log su ddrescue mapfile 1513=Esporta log su ddrescue mapfile... 1514=Completato 1515=Report 1516=Salva report su file ;::NEW 3.4 ;NEW 3.6: 1517=Sovrapposizione non supportata della sorgente e della destinazione ;NEW 3.6: 1518=Resto (LBA) 1519=Salvare il dump delle modifiche su file 1520=Cluster: [0..%I]: 1521=Vai al cluster 1522=Settore del volume [0..%~I]: 1523=Vai al settore del volume 1524=Vai all'offset dell’oggetto 1525=Settore 1526=Offset del settore 1527=Offset 1528=L’informazione sull'allocazione del file non è stata ancora caricata.\n\ Caricare l’informazione sull'allocazione del file? 1529=Apri volume ;NEW 3.4.3: 1530=Vuoi aggiornare le informazioni sull'allocazione dei file? 1531=Da &inizio/fine 1532=Da la posizione co&rrente ;NEW 3.4:: 1533=Record 1534=Offset del record ;::NEW 3.4 ;CHANGED 3.6: 1535=X &volte di fila: ;CHANGED 3.6: 1536=Cerca la fine delle &ripetizioni 1537=Apri file 1538=Trova stringa 1539=Stringa: 1540=Maiuscolo/minuscolo 1541=&Offset del settore: 1542=&Unicode 1543=Avanti 1544=Indietro 1545=Dalla posizione corrente 1546=Tutto l’oggetto 1547=Troppi frammenti. 1548=Salvare i dati del rollback 1549=Errore nella lettura del settore %~I.\n\ Continuare comunque? 1550=Ignora tutto 1551=I contenuti del dispositivo sono stati modificati dall'esterno. 1552=La scrittura non è supportata in questo tipo di RAID. 1553=Confermare la scrittura diretta su disco 1554=Prima della scrittura salvare su file i dati per il rollback 1555=Scrivi 1556=Scarta 1557=Annulla 1558=Sospendi 1559=Unisci 1560=Vuoi applicare le modifiche al disco? 1561=Ci sono delle modifiche non applicate.\n\ Applicare oppure scartare le modifiche in attesa? 1562=Scrivi sul disco oppure scarta le precedenti modifiche. 1563=Il blocco va oltre i confini dell’oggetto modificato. 1564=Il blocco è troppo grande. Usare le funzioni "Copia settori" oppure "Riempi settori" per i blocchi con dimensioni più grandi. 1565=Buffer pieno. 1566=Ci sono modifiche non applicate.\n\ Applicare oppure scartare le modifiche in attesa?\n\ È possibile anche sospendere le modifiche per applicarle successivamente. 1567=Ci sono modifiche precedenti non applicate.\n\ Applicare oppure scartare le modifiche precedenti? 1568=Ci sono delle modifiche precedenti non applicate.\n\ Applicare oppure scartare le modifiche precedenti?\n\ È possibile anche unire le modifiche per applicarle succesivamente. 1569=Cancellare tutte le modifiche? 1570=Continuare comunque? 1571=Definizione automatica dei parametri FS 1572=Continuare con i parametri scelti 1573=Non è possibile adattare il volume al disco. 1574=Utilizzare questa dimensione del volume virtuale 1575=Utilizzare la dimensione ridotta del volume 1576=Il valore errato di Bps non verrà utilizzato. 1577=Il valore errato del numero di FAT non verrà utilizzato. 1578=Root Cluster non utilizzato in FAT12/FAT16. 1579=Root Dir Entries non utilizzat in FAT32. 1580=Root Dir Entries non può essere pari a zero in FAT12/FAT16. 1581=Valore inaspettato del numero di Root Dir Entries è aumentato. 1582=Valori possibili dei settori per Cluster: 1,2,4,8,16,32,64,128. 1583=Il settore iniziale deve essere nell'intervallo 0..%~I. 1584=(res.secs+fatsnum*fatsize+entriesnum*32/512) è troppo grande. 1585=Il valore totale del settore è troppo grande, o i parametri non sono validi. 1586=Il valore totale del settore è troppo piccolo, o i parametri non sono validi. 1587=Il valore non valido del Root Cluster è stato rimpiazzato con quello di default. 1588=C'è solo un Fat. 1589=Errori riscontrati durante l'apertura della directory di root. 1591=File System: 1592=Tavola FAT: 1593=usa FAT1 1594=usa FAT2 1595=non usare 1596=testa e seleziona 1597=selezione automatica 1598=Testando le tavole FAT %l%% 1599=Impostazioni utilizzo tavole FAT 1600=Dimensione tavola FAT in byte: %l 1601=FAT%l: %l-%l sono %l%% validi; %l buono., %l guasto., %l sconosciuto 1602=non utilizzare tavole FAT 1603=controlla (evita i settori guasti) ;CHANGED 3.4.3: 1604=Lettura: cluster FAT %~lu (%l%%)\nframmenti di directory: %~l 1605=Settori non validi per FAT 1606=Il numero totale di settori è troppo piccolo 1607=Il numero totale di settori è stato ridotto secondo la dimensione FAT ;NEW 3.6:: 1616=%l%%\ndirectory: %~l, file: %~I, frammenti: %~I 1617=Strutture di FS 1618=Alt. flussi di dati 1619=Usa la ricostruzione di FS ;::NEW 3.6 1623=Dimensione del cluster non valida. 1624=Valore non valido di Bytes per MFT Record ripristinato a quello di default. 1625=Valore non valido di Bytes per Index Record ripristinato a quello di default. 1627=Il valore di MFT Cluster è troppo grande. 1628=Il valore di MFTMirr Cluster è troppo grande. 1629=Nessun MFT valido per il cluster iniziale. 1630=Errore MFT. Sarà usato MFTMirr. 1631=Errore MFT. 1649=&Parametri 1650=Fuori dalla memoria 1651=Impossibile creare 1652=Impossibile scrivere in 1653=Errore nella lettura del file ;NEW 3.6:: 1654=Impossibile aprire 1657=I file selezionati sono di dimensioni zero.\nContinuare comunque? 1658=Costruisci mappa dei cluster 1659=Modalità compatta mappa dei cluster 1660=Cluster di partenza: %~I 1661=Rapporto mappa dei cluster... 1662=Rapporto mappa dei cluster 1663=Elenco di cluster occupati da file 1664=solo file contrassegnati 1665=solo file 1666=in byte dall'inizio del disco 1667=Cluster min, max: ;::NEW 3.6 ;NEW 3.4.3:: 1668=Costruire un file system virtuale... 1669=Costruire la mappa dei cluster... ;::NEW 3.4.3 1670=Trova file 1671=Pannello di ricerca 1672=Albero delle directory 1673=Ricerca... (%l/%l) %.60s 1674=Ricerca terminata (%l) 1675=Index record: %l (%l%%) 1676=MFT record: %l (%l%%) 1677=Terminato (%l) 1678=Fermare la ricerca? ;NEW 3.6:: 1679=a partire dalla directory corrente 1680=Includi directory speciali 1681=Elenca gli elementi corrispondenti su un pannello 1682=Contrassegna gli articoli corrispondenti 1683=Deselezionare gli elementi corrispondenti 1684=Inizia una discussione separata 1685=Scegli le categorie di file ;::NEW 3.6 ;NEW 3.4.3::CORRECTME: 1686=Nessun file da recuperare.\nAssicurati che siano selezionate le categorie di file necessarie. 1687=mantenere i segni di selezione per gli elementi esclusi 1688=Ripristinare le autorizzazioni 1689=Ripristinare l'ID proprietario 1690=Categorie di file: ;::NEW 3.4.3 ;NEW 3.4:: 1691=modificato: 1692=&trovato solamente ;::NEW 3.4 1693=La locazione fisica della directory di destinazione è sconosciuta.\n\ Sicuro che la directory di destinazione non sovrascriva l’origine? 1694=Non dovresti recuperare i dati dalla locazione che sovrascrive l'origine.\n\ Altrimenti i file originali saranno sovrascritti. 1695=Saltare il controllo della directory di destinazione? 1696=Errore nell'apertura 1697=includi NTFS altsreams 1698=Selezionare l’azione da effettuare. 1699=Soglia di rinominazione ;CORRECTED 3.4.3: 1700=Recupero 1701=Selezionare file 1702=filtro dei nomi: 1703=complessivamente 1704=oggetto centrato 1705=i file del pannello corrente 1706=Opzioni ;CHANGED 3.4.3: 1707=Tagliare i file, dimensione del blocco: 1708=utf-8 1710=solo contrassegnati 1711=escludi eliminati 1712=solo eliminati 1713=includi eliminati 1714=Nomi in &unicode 1715=Sostituisci nomi 1716=Dimensione 1717=Recupera a: 1718=Scansione... dei file: %l (%IV)\n\ %.64s 1719=%~l%c in lettura %.60s 1720=Dimensione del file: 1721=Recupera 1722=Volume 1723=Directory 1724=~(solo contrassegnati) 1725=Tutti gli elementi selezionati da ;CHANGED 3.6: 1726=I file nel pannello corrente 1727=File 1728=Tutti gli elementi da 1730=I nomi lunghi non sono supportati in DOS senza degli speciali driver; \ è raccomandato sostituire i nomi lunghi in DOS \ (per ripristinare i nomi in Windows eseguire il file "lrename.bat" nella directory di destinazione).\n\ Sicuro di voler continuare senza sostituire i nomi? 1731=%~l%c In lettura %-.30s%-.30s %l%%\n\ In scrittura %-.30s%-.30s 1732=%~l%c In lettura %-.60s\n\ Creando %-.30s%-.30s 1733=Cambia destinazione/opzioni 1734=Dividi il file 1735=Dividi tutti i file 1736=Rinomina 1737=Rinomina automaticamente tutti i file 1738=Salta 1739=Salta tutto 1740=Riprova 1741=Ignora gli errori del file 1742=Ignora tutti gli errori 1743=Ignora tutto, attivare l’atributo "nascosto" 1744=Salta 1745=Salta tutto 1746=Raggiunta quantità massima di rinominazioni automatiche delle directory 1747=Raggiunta quantità massima di rinominazioni automatiche dei file 1748=Impossibile creare la directory 1749=Rinomina directory 1750=Rinomina file 1751=Impossibile proseguire la scrittura.\n\ Probabilmnte lo spazio su disco è esaurito. 1752=Continuare il recupero su: 1753=Impossibile proseguire la scrittura. Continuo la scrittura nel prossimo file: 1754=Cancellato 1755=File già esistente 1756=Impossibile creare 1757=Impossibile proseguire la scrittura 1758=Impossibile scrivere 1759=Errore in lettura 1760=La directory esiste già 1761=Cambia destinazione/opzioni 1762=Unisci 1763=Unisci tutto 1764=Cambia nome 1765=Cambia nome a tutto automaticamente 1766=Salta 1767=Salta tutto 1768=Salva l’elenco dei file 1769=Parametri del report del recupero 1770=Scrivi il report del recupero su file: 1771=Salva il report del recupero su file 1772=Posizione degli errori di &I/O 1773=Calcola C&RC32 1774=Crea &report 1775=Elenca... 1776=Termina recupero 1777=Termina il recupero della directory 1778=Salta il file 1780=La versione del FS NTFS potrebbe essere incompatibile.\n\ Continuare la scrittura comunque? 1781=Errore nella lettura della directory. Errore 0x%04hx. 1782=Operazione non supportata per questa directory. 1783=La versione delle dir NTFS potrebbe essere incompatibile.\n\ continuare comunque? 1784=Sicuro di voler creare nella directory speciale di sistema? 1785=Apri file originale 1786=Copia file 1787=Lettura dei dati dal file: 1789=Copia "%.65s" nella directory "%.65s" .\n\ Creare/sovrascrivere il file con nome: 1790=Leggere la documentazione prima di continuare! 1791=Percorso del file troppo lungo. 1792=Impossibile inizializzare. 1793=Errore di inizializzazione della directory 0x%lx. 1794=Impossibile leggere la directory. Errore 0x%04hx. 1795=File già esistente.\n\ Sostituirlo? 1796=Aggiungere i nuovi dati alla fine del file? 1797=impossibile aprire il file. Errore 0x%04hx. 1798=impossibile creare il file. Errore 0x%04hx. 1799=impossibile aggiornare le runs. Errore 0x%04hx. 1800=impossibile aggiornare INDX dopo la creazione del file. Errore 0x%04hx. 1801=Attributo dei dati del file non trovato. Errore 0x%04hx. 1802=impossibile cambiare la dimensione del file. Errore 0x%04hx. 1803=impossibile aggiornare il file dopo dei cambiamenti alla dimensione. Errore 0x%04hx. 1804=impossibile aggiornare INDX. Errore 0x%04hx. 1805=Errore di lettura del file 0x%04hx. 1806=Errore di scrittura del file 0x%04hx. 1807=impossibile aggiornare il file dopo la scrittura dei dati. Errore 0x%04hx. 1808=Inserire il nome della nuova directory in cui creare\n\ "%.65s" 1809=Crea directory 1810=Nome già esistente 1811=impossibile creare la directory. Errore 0x%04hx. 1812=Riparare la directory?\n\ Leggere la documentazione prima di continuare! 1813=Errore 0x%hx 1814=impossibile rinnovare. 1815=Sicuro di voler eliminare dalla directory speciale di sistema? 1816=Sicuro di voler eliminare i file di sistema?\n\ Questo potrebbe corrompere il File System.\n\ Continuare? 1817=Impossibile rimuovere $MFT. 1818=Rimuovere il file oppure la directory?\n\ Leggere la documentazione prima di continuare! 1819=Attenzione: dati MFT imprevisti.\n\ Continuare comunque? 1820=Impossibile eliminare. La directory non è vuota. 1821=Errore %04hx. Probabilmente la directory non è vuota.\n\ Continuare comunque? 1822=Errore %04hx 1823=impossibile inserire il nome del file nell’indice della directory.\n\ Continuare comunque? 1824=Record MFT: %l (%l%%) ;NEW 3.6: 1825=%l elementi 1840=[Esc]: indietro ;CHANGED 3.6: 1841=[Enter]: apri i dati del file ;CHANGED 3.6: 1842=[Enter]: apri directory 1844=[Enter]: accesso alla directory ;CHANGED 3.6: 1845=[Enter]: apri volume [F7]: tipo boot sector ;CHANGED 3.6: 1846=[F7]: tipo boot sector ;CHANGED 3.6: 1847=[Enter]: apri volume 1849=[Enter]: vai a [Ctrl+P]: partizioni ;CHANGED 3.6: 1854=[Enter]: apri atributo ;CHANGED 3.6: 1857=[Enter]: directory superiore 1859=[Enter]: vai al cluster 1860=[Enter]: vai a 1861=[Space]: dettagli 1870=Nessun oggetto selezionato 1871=[Ctrl+U]: recupera... 1872=[Enter]: apri [Ctrl+U]: recupera... 1873=[Enter]: apri (Editor) [Ctrl+U]: recupera... 1874=[Enter]: su [Ctrl+U]: recupera... 1875=[Enter]: Scansione completa... 1876=Apri (editor esadecimale) ;CHANGED 3.2: 1877=Pannello - vai al livello superiore ;CHANGED 3.6: 1878=Recupera / crea una lista di file... 1879=Apri file MFT (editor esadecimale) 1880=%l%% %l 1881=Lettura MFT...~#%~l (%l%%) ;CHANGED 3.2: 1883=Usa i risultati della ricerca (ex)FAT 1884=Scansione nuovamente il file system corrente 1885=Continuare il processo interrotto 1887=FAT%l: %l-%l: %l%% OK; %l%% OK, %l%% dann., %l%% vuot., %l%% sconosc. 1888=Ordina per nome 1889=Ordina per dimensione ;CHANGED 3.4.3: 1890=Recuperar 1891=seleziona/deseleziona l’oggetto 1892=Seleziona/deseleziona gli elementi del pannello ;CHANGED 3.2: 1893=Volume - Seleziona tutto ;CHANGED 3.2: 1894=Volume - Deseleziona tutto ;CHANGED 3.4.3: 1895=Costruire il file system virtuale... ;1895=Ricostruisci file system... 1896=Ferma la ricerca file 1897=Apri il ramo 1898=Nascondil ramo ;CHANGED 3.2: 1899=Volume - Seleziona solo i file nel pannello 1900=Parametri della scansione 1901=Dimensione del blocco: 1902=&Partizione... 1903=Per favore, leggere la documentazione per un ripristino dei dati più efficace 1904=Il volume aperto sarà chiuso.\n\ Continuare? 1905=Nessun volume è stato trovato. 1906=Seleziona il volume dall’elenco. 1907=Il log è stato probabilmente generato da un altro dispositivo.\n\ I risultati della ricerca potrebbero essere applicati in modo errato. 1908=Salvare il log della scansione? 1909=Caricamento... 1910=Carica il log della scansione... 1911=Salva il log della scansione... 1912=Ordina per numero 1913=Ordina per qualità 1914=Ordina per posizione iniziale 1917=Apri i parametri del volume... 1918=!!Cambiato:~ 1919=&Start 1920=&Stop 1921=&Ricerca 1922=Ricerca NTFS 1924=Volume 1925=Cluster 1926=FILE 1927=INDX 1928=Mod ;CORRECTED 3.6: 1929=LBA iniziale 1930=Controlla 1931=Dimensione minima 1932=Dimensione minima del volume: %IV 1933=Inizio a: %IV 1934=Files del volume: %l (%l) di %l, Frammenti MFT: %l (%l) 1935=&Volume# 1936=CLUS 1937=FILE 1938=INDX 1939=Mod ;CORRECTED 3.6: 1940=LBA &iniziale 1941=&Controlla 1942=Dimensione minima 1944=&Apri volume 1945=Sa&lva... 1946=Ca&rica.. ;CHANGED 3.0:: 1947=Salva il log della scansione 1948=Carica il log della scansione 1949=Scansionando... 1950=Scansiona LBA: %~I - %~I (%IV) 1951=Scansionato: ;::CHANGED 3.0 1952=Files: %l (%l) di %l, Frammenti MFT: %l (%l). INDX: %l (%l) 1953=&Start/Stop 1954=&Intervallo... 1955=Lettura Inode Table... %l 1956=Controllo del valore di Start Sector #%l:#%l %l%% 1957=Lettura del frammento MFT #%l: %l 1958=Frammento MFT non trovato #%l: %~I 1959=Controllo delle directory #%l (%l%%) 1960=Attendere... 1961=Elaborando i volumi... 1962=Certi parametri non sono stati ancora rilevati.\n\ Si raccomanda di continuare la scansione,\n\ altrimenti i dati allocati non saranno accessibili.\n\n\ Continuare la scansione? 1963=pulisci i risultati della scansione precedente 1964=Frammenti MFT del volume... 1965=Tutti i frammenti MFT... 1966=Selezionare l'intervallo della scansione... 1967=Scansione completa 1968=La scansione Raw può migliorare i risultati NTFS, exFAT, HFS, però può richiedere più tempo e risorse 1969=La scansione Raw rende possibile recuperare i file anche se il FS non è supportato oppure è gravemente danneggiato 1971=Scansiona FAT 1972=Volume 1973=Cluster 1974=Data start 1975=FS 1976=Boot 1977=FAT1 1978=FAT2 1979=Root 1980=Trovati 1981=Ricerca delle tavole FAT... %l 1984=&Vol# 1985=Clust 1986=&Start 1987=FS 1988=Boot 1989=FAT1 1990=FAT2 1991=Root 1992=&Trovati 1993=Files 1994=Fine LBA 1995=Indicatori 1997=~(Modifiche in attesa) 1998=~(Modificato) 1999=~(Modifiche nascoste) 2000=Settore: %~I (%l%%) 2001=Stringa non trovata. 2002=Settori %~I~-~%~I ;CHANGED 3.2: 2003=Settori del volume 2004=File 2005=Directory 2006=Settori 2007=Aspetto:~ 2008=~LBA:- record: %I 2009=~LBA:%-10I 2010=~[Fine dei record] 2011=~[PgDn: Prossimo record] 2012=\tNome~~~~\tEst.~~~~~~\tDim~~\tCluster~\tAttr~~\tModificato~~~~~~~~~~\tCreato~~~~~~~~~~~~~~~~\tAperto 2013=Directory FAT 2014=Mappa dei cluster 2015=FAT Boot 2016=FAT32 Boot 2017=NTFS Boot 2018=~(Copia) 2020=Tavola delle partizioni 2086=[..][+trovati] ;CHANGED 3.4.3: 2087=[Tutti i trovati + FS virtuale] 2088=[attributo esteso] 2089=[cartella] ;CHANGED 3.6: 2090=Lettura: %s (%l%%)\n\ directory: %~l, dei files: %~I 2091=Terminare l’operazione?\n\ Questo causerà una ricostruzione incompleta della struttura. 2093=Nome 2094=Dimensione 2095=Modificato 2096=Numero MFT 2097=Percorso 2099=Nome 2100=Dimensione 2101=Modificato 2102=Cluster 2103=Percorso 2104=%l%% elaborato %l trovare 2105=trovati %l 2106=vol. sec:%I~ 2107=BOOT sec:%l 2108=FAT%l sec:%l 2109=ROOT sec:%l 2110=Cluster:%I sec:%l ;CHANGED 3.4: 2111=Record dei file [0..%l]: ;CHANGED 3.4: 2112=Vai al record del file 2113=Vai all'accesso Inode 2114=Inode [1..%l] ;NEW 3.4:: 2115=Vai al record Inode 2116=Inode [0..%l]: ;NEW 3.6: 2121=Elementi rimossi alla fine dell'elenco 2122=Espandi numero di sottolivelli: 2123=Espandi livelli... 2124=Ordina per data scrittura 2125=Ordina per ID 2126=FS o parametri non validi ;::NEW 3.4 2127=file system 2128=risultati trovati ;NEW 3.6: 2129=FS + risultati trovati 2130=Non mostrare il messaggio di nuovo 2131=MFT 2132=frammenti MFT trovati 2133=frammenti MFT restanti 2134=Errore di lettura MFT~#%l-%l 2138=MFT... 2139=Numero MFT: 2140=Extra trovati 2141=Record tecnici 2142=spostati ;CHANGED 3.4.3: 2143=Costruire il file system virtuale (sola lettura) ;2143=Ricostruzione virtuale del file system (sola lettura) 2170=Continua la ricostruzione 2171=Ricostruzione “pura” del FS 2172=Ricostruzione di default 2173=Meno risultati per ricostruzione 2174=Più risultati per ricostruzione 2175=Scansione completa all'interno della partizione ;CHANGED 3.6: 2176=Modalità personalizzata 2177=Carica... 2178=Altri risultati + scansione completa... 2180=[Altri risultati + scansione completa] 2191=~LUN#%l LBA:%-10I 2192=blocco: %~I ;CORRECTED 3.4.3: 2195=Non ci sono file selezionati nel pannello corrente. 2196=Recuperare i file soltanto nel pannello corrente? ;NEW 3.4.3: 2197=Vuoi aprire la directory per recuperare i file dal pannello corrente? 2198=Senza attivare il software è possibile recuperare al massimo 4000 file alla volta. 2199=Nell’edizione gratuita del software è possibile recuperare al massimo 4000 file alla volta. ;CHANGED 3.4: ;CHANGED 3.6: 2200=Nell’edizione gratuita Free Edition puoi recuperare i file solo del pannello corrente \ (dovresti prima aprire una sottodirectory nel pannello corrente). 2201=Contratto di licenza 2202=Accetto le condizioni del contratto 2203=&Accettare 2204=\n\ ~File del contratto di licenza (EULA)\n\ ~%s\n\ ~non è stato trovato oppure è danneggiato.\n\ \n\ ~Riscarica il pacchetto completo sul sito del programma.\n\ ~Ed estrai tutti i file in una sola directory. 2205=&Su DMDE 2206=Su DMDE 2207=&Licenza 2209=Quantità delle copie: ;CHANGED 3.2: 2210=Scade 2211=Proprietario della licenza: ;CHANGED 3.2: 2212=Scaduto 2213=Probabilmente si sta usando una versione datata del programma.\n\ Per favore, controllare se ci sono aggiornamenti sul sito dello sviluppatore. 2214=File della licenza non valido 2215=Senza l'attivazione del software è possibile recuperare soltanto i file nel pannello corrente. 2216=Admin ;NEW 3.4.3: 2217=Consenti l'accesso alla GUI dell'utente root 2220=Demo 2221=Attivato 2222=Non attivato 2223=NA 2224=license.key non è presente 2225=Sito web: 2226=Acquisto: 2227=Contatti: 2228=Sostienici: 2229=La funzione è superata.\n\ Sicuro di voler continuare? ;CHANGED 3.4: 2230=Attivazione manuale 2234=&Salva... 2235=1. Salva il file "dmdeinst.dat" (o appuntarsi Prod.ID e Inst.ID) ;CHANGED 3.6: 2236=2. Invia "dmdeinst.dat" (o inserire Prod.ID e Inst.ID) sul sito dell’attivazione su qualsiasi PC 2237=Sito dell’attivazione: 2238=3. Codice di attivazione: 2239=Apri... 2240=Attivazione (solo dimostrazione) 2241=Attivazione 2242=Attivazione o&nline ;CHANGED 3.4: 2243=Impossibile attivare online.\n\ Usare l'attivazione manuale. ;CHANGED 3.4: 2244=Attivazione &manuale... 2245=Il dispositivo non ha un numero seriale corretto oppure non è applicabile. 2246=Scrivere il codice di attivazione (oppure aprire "acode.txt"). 2249=E&sci 2250=&Su DMDE 2251=Alcune funzioni non sono accessibili senza attivazaione.\n\ Continuare comunque? 2252=I dati negli appunti non sono un codice di attivazione valido. 2253=impossibile attivare il software con il file scelto. 2255=Carica il codice di attivazione da file 2256=Salva ID di installazione su file 2257=Salva il codice di attivazione 2258=Ricezione indirizzo host... ;CHANGED 3.6: 2259=Impossibile risolvere il nome del dominio 2260=impossibile creare il socket. 2261=Connettendo... 2262=impossibile connettersi al server 2264=Inviando la richiesta al server... 2265=impossibile inviare la richiesta 2266=Aspettando la risposta del server... 2267=Disconnettendo... 2268=Attiva tramite internet 2269=Impostazioni proxy 2270=Usa proxy 2271=Indirizzo: 2272=Port: 2273=impossibile caricare 2274=Funzione non trovata 2275=impossibile avviare WSA. 2280=Attiva utilizzando i dispositivi... 2281=&Resetta 2282=Dispositivo di attivazione errato 2283=Manutenzione terminata %02h/%h.\n\ è possibile continuare utilizzando lo stesso ambiente.\n\ Assicurarsi di fare un backup del software comprendendo le chiavi\n\ (tutti i file nella directory di lavoro). 2290=Stazionario: questo computer 2291=Portabile: Dispositivo scelto 2292=Portabile:~ 2293=Resettare l’attivazione portabile 2294=Attivazione unica 2297=Il codice di attivazione è stato salvato su file 2298=Edizione Cliente temporaneamente attivata 2299=Temporaneamente attivato, ma è impossibile salvare il codice di attivazione 2300=Richiesta password univoca 2301=Scrivere password univoca: 2302=Richiesta Protect Code 2303=Scrivere Protect Code: ;NEW 3.6:: 2304=Usa l'attivazione manuale se non c'è Internet su questa macchina \ (ti verranno fornite le istruzioni per ottenere il codice di attivazione sul sito).\n\n\ L'attivazione online è automatica (viene utilizzata la connessione Internet). 2305=Online (auto) 2306=Manuale ;::NEW 3.6 2310=Password iniziale richiesta 2311=Scrivere password iniziale: 2312=Imposta password iniziale 2313=Imposta password iniziale 2314=Impostare password iniziale: 2315=e' possibile impostare una password per proteggere il proprio codice di attivazione.\n\ Caratteri validi:~ 2316=Caratteri non validi 2317=La password non è abbastanza complessa.\n\ Sicurodi voler utilizzare una password semplice? 2318=Password non corretta 2330=File della licenza non valido o password non corretta 2331=La chiave della licenza è stata salvata in 2332=Carica chiave della licenza 2333=Inserisci chiave della licenza 2334=Scrivere la chiave della licenza DMDE: 2335=Proprietario della licenza: 2336=Password univoca: 2337=&Compra... 2338=&Carica... 2339=Se è provvisto di un file "license.key", usi il pulsante "Caricare". 2340=Per recuperare file senza limiti è necessario attivare il software 2341=Continua ad usare l’edizione gratuita del software 2342=Continua senza attivare 2343=Inserisci la chiave della licenza... 2344=Attivare... 2345=Chiave di licenza... 2346=Chiave di licenza non corretta 2347=Nome non valido/vuoto ;NEW 3.4:: 2348=Licenza non valida (versione errata) 2349=Puoi trovare le password univoche nel tuo spazio personale del sito del software (consultare la Guida) 2350=Attivazione Online 2351=Attivazione manuale 2352=Chiave di licenza 2353=Proxy... ;::NEW 3.4 ;NEW 3.4.3:: 2354=Il file con la chiave di licenza è richiesto 2355=Trascina il tuo file license.key qui o cercalo utilizzando il pulsante "carica" 2356=Inserisci il tuo codice segreto: 2357=Il codice segreto viene fornito nella tua sezione personale del sito Web (consultare la Guida) ;::NEW 3.4.3 2400=Scelta di default 2401=Deseleziona duplicati pieni 2402=Deseleziona intersezioni 2403=Deseleziona MFT di base 2404=Seleziona tutto 2405=Deseleziona tutto 2406=Nascondi non selezionati 2407=Mostra selezionati 2408=Filtra... 2409=Ordina per numero del file 2410=Ordina per lunghezza 2411=Ordina per posizione nel disco 2412=Ordina per posizione nel volume 2413=Ordina per qualità 2414=Ordina per numero 2415=Carica... 2416=Salva... 2417=Ordina per quantità massima dei file 2418=Ordina per quantità dei riferimenti 2419=Ordina per cluster massimo 2423=Mostra più elementi 2424=LBA 2425=Parametri 2426=Files massimi 2427=Cluster massimi 2428=Riferimenti 2429=Migliori 2430=Corretti 2431=Legati 2432=Sconosciuti 2433=Estranei 2434=Piccoli 2435=Disabilitati 2436=Filtra 2440=Caricamento... 2441=Carica MFT runs 2442=Salva MFT runs 2443=Frammenti MFT 2444=Menu 2445=Predefinito 2446=I parametri del volume sono differenti.\n\ Usare veramente dei frammenti MFT estranei? 2447=Volume:~ 2448=CLUS:%l FILE:%l INDX:%l Mod:%l Start: %~I 2450=Lunghezza minima: 2451=Settore inferiore: 2452=Settore superiore: 2453=Numero inferiore: 2454=Numero superiore: 2455=Dimensione del cluster: ;NEW 3.6:: 2456=superiori 2457=di riposo 2458=altri superiori 2459=altri riposo ;::NEW 3.6 2460=FILE# 2461=Lunghezza 2462=Inizio MFT 2463=Cluster 2464=FILE 2465=INDX 2466=Mod 2467=Iniz.~volume~#1 2468=Controlla 2469=Iniz.~volume~#2 2470=&FILE# 2471=&Lunghezza 2472=Inizio~&MFT 2473=CLUS 2474=FILE 2475=INDX 2476=Mod 2477=&Iniz.vol.#1 2478=&Controlla 2479=Iniz.vol.#2 2480=Parametri 2481=Supplementari 2482=Calcola volumi durante la scansione 2483=Calcola volumi utilizzando le strutture del FS 2484=Calcola volumi utilizzando le firme dei file Raw 2485=Iniziare una nuova scansione? 2486=Frammenti del FS 2487=&Parametri... 2489=Frammenti FS del volume... 2490=Tutti i frammenti del FS... 2491=Vista dettagliata 2492=Ricalcola i volumi FS... 2493=Ricalcola il volume... 2494=Termina elaborazione 2495=Calcola prossimo frammento 2496=Tipi di file per firma 2497=Tipi di file non trovati 2498=Risultati principali 2499=Risultati supplementari 2500=Gli altri risultati 2501=Script dell’elaborazione dell’input e output non è salvato.\n\ Continuare comunque? 2502=Carica parametri di I/O 2503=Salva parametri di I/O 2504=Interfaccia 2505=Errori di I/O 2506=Supplementare 2510=&Carica... 2511=&Salva... 2520=ATA Reset 2521=ATA software reset timeout, ms 2522=ATA software reset, se occupato 2550=Trova settore speciale 2551=Firma di boot 2552=Tavola delle partizioni 2553=Boot sector NTFS 2554=Boot sector FAT 2555=Boot sector ExFAT 2556=Superblocco ExtFS 2557=Record MFT 2558=Record INDX 2559=Tavola FAT16 2560=Tavola FAT32 2561=Directory FAT 2562=Directory exFAT 2563=ExtFS Grp Descriptors 2564=ExtFS Dir Entries 2565=Settore differente ;NEW 3.6:: 2586=Salva in file di registro compatibile... 2587=Salvataggio auto: ;::NEW 3.6 ;NEW 3.4:: 2588=La dimensione originale del settore è diversa [%l]. 2589=Salva automaticamente percorso log ;::NEW 3.4 2590=Il log è stato salvato o caricato incorrettamente.\n\ Alcuni risultati potrebbero andare perduti. 2591=Il log è stato creato in una versione precedente.\n\ I risultati potrebbero essere diversi dalla versione corrente. 2592=Il log è stato creato in una versione più aggiornata del software.\n\ Alcuni risultati potrebbero essere ommessi oppure essere modificati in modo incorretto. 2593=La memoria potrebbere non essere abbastanza per terminare la scansione.\n\ Continuare comunque? 2594=Calcolo lungo 2595=Calcolando 2596=Caricamento 2597=Ordina per dimensione 2598=Ordina per quantità dei file 2599=Ordina per quantità dei controlli 2600=Ordina perultimo settore 2607=Impossibile rimuovere questa tavola. 2608=Rimuovere la tavola in più? 2609=Rimuovere la tavola GPT con tutte le partizioni? 2610=La partizione non è primaria/di base. 2611=Impostare lo status della partizione di boot attiva? 2612=Resettare lo status della partizione di boot attiva? 2613=Impostare la firma della partizione di boot (MBR/VBR/EBR On)? 2614=Resettare la firma della partizione di boot (MBR/VBR/EBR Off)? 2615=Impostare la firma di GPT+MBR (GPT On)? 2616=Resettare la firma di GPT+MBR (GPT Off)? 2618=Salva partizionamento su file 2619=Applica 2620=Partizione primaria (MBR) 2621=Partizione logica (MBR) 2622=Partizione estesa (MBR) 2623=Partizione GUID (GPT) 2630=Errore nella lettura del settore %~I.\n\ Continuare comunque? 2631=Rimuovere le partizioni esistenti? 2632=LIntersezione delle partizioni. 2633=Non è possibile creare la partizione. 2634=La partizione MBR supera i 2TiB.\n\ Continuare comunque? 2635=Errore di partizionamento. 2636=Tipo partizione incompatibile. 2637=La partizione è troppo grande per il partizionamento MBR. 2638=Il partizionamento ibridp non è supportato. 2639=impossibile creare la partizione nel posto scelto. ;CHANGED 3.6: 2641=Il settore è utilizzato da un'altra partizione.\n\ E' necessario rimuovere le voci della partizione che si sovrappongono. 2642=MBR supporta al massimo 2~TiB. 2643=Versione di GPT non supportata. 2644=Partizione standard FAT/FAT32 necessaria 2645=Floppy standard necessario 2646=Apri Files dell'immagine di Boot 2647=Sovrascrivere MBR boot code corrente? 2660=Cancella azione 2661=Ripeti azione 2662=Cancella modifiche partizionamento 2663=Carica da file... 2664=Screenshot a file di testo... 2665=Rimuovi firme GPT+MBR (GPT Off)... 2666=Imposta firme GPT+MBR (GPT On)... 2667=GPT Off 2668=GPT On 2669=Scrivi i settori di boot... 2670=Salva su file di testo 2671=V&BR On/Off 2700=Dispositivo 2701=Partizione 2702=File 2703=Editor 2704=Selezione 2708=Partizione... 2710=Origine e destinazione 2711=Parametri 2720=Copia inversa 2721=Doppio thread 2722=Blocca origine per copia 2723=usa il log per continuare la copia 2724=Riprova copia dei settori danneggiati dal log 2725=File di Log: ;CORRECTED 3.4.3: 2726=Aggiornare il log, alla quantità dei settori copiata 2727=&Parametri 2728=Parametri dell’input e output per l’origine del disco 2729=Continuare dal settore 2730=Continuare dal byte 2731=min 2732=max 2740=&Menu 2741=&Carica... 2742=&Salva... 2750=Parametri dell’origine non validi. 2751=Parametri della destinazione non validi. 2752=Offset non valido per continuare. 2753=La dimensione dei settori di origine e destinazione è diversa.\n\ La struttura logica dell’origine non sarà disponibile al destinatario.\n\ Continuare comunque? 2760=impossibile scrivere l’oggetto-origine 2761=impossibile scrivere l’oggetto della destinazione 2762=impossibile caricare l’oggetto-origine 2763=impossibile caricare l’oggetto della destinazione 2764=salva i parametri del copiamento 2765=carica i parametri del copiamento 2769=Log-file 2770=Lettura del log della copia... 2771=impossibile caricare il log della copia 2772=Scrittura non supportata 2773=Errore nella scrittura 2774=Allocando spazio per il file... 2780=Scrivi i byte \n\ %~I~- %~I dell’origine 2781=Scrivi l’origine 2782=Scrivi l’origine del file 2783=nel file (continuare)? 2784=nel file? 2785=nella destinazione (sarà sovrascritto, continuare)? 2786=nella destinazione (sarà sovrascritto)? 2787=Si raccomanda di bloccare tutti i volumi dell’origine per evitare delle modifiche durante la copia. \ È possibile ignorare il procedimento, ma l’integrità dei dati potrebbe essere corrotta.\n\ I volumi non evidenziati non sono stati ancora bloccati. 2790=Recenti 2791=Letto con successo: 2792=Errori nella lettura: 2793=Saltati: 2794=Errori nella scrittura: 2795=Totale 2796=Restanti: 2797=Dimensione dell’origine: 2900=L’operazione è terminata improvvisamente 2901=L’operazione è stata terminata dall’utente 2902=Directory totali: 2903=Totale dei file: 2904=Volume totale: 2910=Terminato 2911=Directory totali: %l 2912=Totale dei file: %l 2913=Volume totale: %I (%IV) 2920=Directory incomplete: 2921=Directory saltate: 2922=Files saltati: 2923=Files danneggiati saltati: ;CHANGED 3.6:: 2924=File dannegiati recuperati: 2925=File totali recuperati: 2926=Volume totale recuperato: ;::CHANGED 3.6 ;NEW 3.4.3:: 2927=Directory/file esclusi: 2928=Errore nell'apertura di directory/file: ;::NEW 3.4.3 2930=CSV-file 2931=Directory dei Log 2932=Azioni dei Log 2940=Produttore/Modello: 2941=Revisione: 2942=Numero seriale: 2943=Origine 2944=Dimensione dello stripe: %l 2945=Intervallo di parità: %l 2946=LUN#%l Offset (LBA): %I Dimensione (LBA): %I 2947=Volume dell'origine: 2948=Inizio LBA: %I Dimensione LBA: %I 2949=Etichetta: 2950=Destinazione: 2960=Totale directory dell'origine: 2961=Totale dei file dell'origine: 2962=Volume totale dell'origine: 2963=Directory incomplete: 2964=Directory saltate: 2965=File saltati: 2966=File danneggiati saltati: 2967=File danneggiati recuperati: 2968=Totale dei file recuperati: 2969=Volume totale recuperato: 2970=Parametri di I/O... 2971=Elaboratore degli eventi... 2972=Eventi %l 2973=Elaboratore degli eventi 2974=Richiedi 2975=Ignora 2976=Ignora e nascondi 2977=Salta 2978=Rinomina 2979=Unisci 2980=Dividi ;NEW 3.6: 2981=Sposta su $Bad ;NEW 3.6: 2982=Sposta tutti su $Bad 2983=impossibile aprire il file: 2984=Errore nella lettura del file: 2985=Impossibile creare la directory: 2986=impossibile creare un altro nome: 2987=La directory esiste già: 2988=Raggiunto il limite massimo di rinominazioni: 2989=impossibile creare il file: 2990=impossibile creare un altro nome: 2991=Il file esiste già: 2992=Raggiunto il limite massimo di rinominazioni: 2993=impossibile scrivere nel file: 2994=impossibile scrivere oltre: 2995=Max rinominazioni se la directory esiste: 2996=Max rinominazioni se il file esiste: 3001=Probabilmente non tutto il volume è accessibile. 3002=Sono possibili problemi di instradamento. ;CHANGED 3.4: 3003=Continuare comunque? (consultare la Guida) ;CHANGED 3.4: 3004=Va bene se viene usato sempre lo stesso adattatore USB. ;CHANGED 3.6: 3005=Apri l’immagine / file di registro... 3006=Attivazione portabile 3007=&Attivazione ;NEW 3.4:: ;La dimensione del dispositivo originale/raggiungibile/scelto 3008=Iniziale: 3009=Disponibile: 3010=Selezionata: ;::NEW 3.4 ;NEW 3.6: 3011=Continua a leggere 3030=Carica i parametri del massivo RAID 3031=Salva i parametri del massivo RAID 3032=Delay: 3033=Menu 3034=Carica... 3035=Salva... 3036=Carica... 3037=Salva... 3038=Alternazione... 3040=Alternazione dei dati 3041=Aggiungi varie immagini... 3042=Imposta l’offset, Dimensione per tutti... ;NEW 3.2:: 3043=Crea nuovo file immagine... 3044=Applica a tutti i dischi 3045=Imposta dimensione disco 3046=Dimensione disco: ;CHANGED 3.6:: 3050=RAID: calcolare auto (scansione)... 3060=RAID - calcolo 3062=[Enter]: calcolo RAID (scansione)... 3064=Calcolo RAID ;::CHANGED 3.6 3070=Parametri principali 3072=Quantità di dischi 3073=Livelli di RAID ;CHANGED 3.6: 3074=Dimensione stripe minimale-massimale ;CHANGED 3.6: 3076=Ritardo minimo-massimo 3078=LBA offset step 3080=Ordine fisso dei dischi 3081=Separato dalle dimensioni dello stripe 3082=Algoritmi supplementari 3083=Dimensione del modello 3086=Troppe configurazioni possibili possono provocare mancanza di memoria o diminuzuione delle prestazioni.\n\n\ Continuare comunque? ;NEW 3.4: 3087=Troppe configurazioni possibili.\n\ Specifica parametri più precisamente. ;CHANGED 3.6: 3090=Parametri per il calcolo RAID... 3092=Le configurazioni di RAID 3093=Stripe 3094=Puoi porvare ad aprire i risultati prima della fine della scansione ;NEW 3.6:: 3095=&Apri RAID 3096=Apri parametri RAID... 3097=Configurazioni 3098=Conf. 3099=Apri la configurazione RAID selezionata 3100=Offset LBA ;::NEW 3.6 3120=Scheda seguente ;CHANGED 3.4.3: 3122=Salva i parametri della finestra ;NEW 3.4.3:: 3123=Dimensione del font -- 3124=Dimensione del font ++ 3125=Dimensione della finestra -- 3126=Dimensione della finestra ++ ;::NEW 3.4.3 3130=Chiudere il programma? ;Parametri Principali/Supplementari/Avvanzati: 3140=Principali 3141=Supplementari 3142=Avanzati 3144=Opzioni 3160=Limiti 3161=Valori SMART 3220=Records 3230=La scrittura non è supportata in questo device. 3240=Il Dump è stato probabilmente eseguito su un altro dispositivo.\n\ Continuare comunque? 3241=Il Dump è stato creato da un disco con una differente dimensione.\n\ Continuare comunque? 3260=Azione 3262=Scegliere l’azione 3264=Termina 3265=Parametri di I/O del dispositivo... 3280=Dividi... 3281=Creaimmagine divisa 3282=Dividi l’immagine in file della dimensione di: 3300=Saltando la scansione 3301=Riesegui la scansione 3302=Pulisci risultati precedenti 3303=Conservare i log per caricarli dopo e non fare la scansione ripetuta 3310=seleziona indicati 3311=deseleziona indicati 3312=aggiorna indicazioni 3313=Seleziona indicati... 3314=Deseleziona indicati... 3315=Ordine per colonna 3316=Lunghezza massima: 3330=Scansiona 3332=&Raw: Firma dei file... ;CHANGED 3.4:CHECKME: ;3334=Continuare solo con i risultati Raw? 3334=Apri solo i risultati Raw ;CHANGED 3.4:CHECKME: 3335=I risultati Raw contengono soltanto certi tipi di file senza i nomi e i percorsi originali.\n\ Per ottenere risultati migliori, apri i volumi FS trovati (NTFS, FAT ecc.) 3336=Le dimensioni di alcuni file Raw saranno calcolate alla fine della scansione. ;NEW 3.4:CHECKME: 3337=Usa il tasto destro del mouse / Menu per aprire solo i risultati Raw 3350=Tipi di file e firme 3352=Tipo 3353=Flags 3354=Aggiungi... 3355=Elimina 3356=Modifica... 3360=Tipo di file 3362=Titolo 3363=Inserisci dopo 3364=Estensioni 3365=Firma 3366=hex-simbolo: \\x00-\\xFF, ogni simbolo: ? ;CHANGED 3.4: 3367=Offset min - max: 3370=Opzioni 3371=sicuro (usare come EOF) 3372=dati compatti senza intermezzi 3374=contenitore file 3376=usare per il calcolo FS 3380=Firma EOF ;CHANGED 3.4: 3382=Offset min - max (EOF): ;NEW 3.4:: 3384=Rimuovere i risultati trovati per il tipo di file? 3385=Titolo/Gruppo: ;CHANGED 3.4.3: 3386=Più condizioni... ;CHANGED 3.4.3: 3387=Auto lo rileva... ;3386=Aggiungi altri... 3388=Aggiungi prossima firma 3389=Condizione: 3390=[OR]: firma opzionale 3391=[AND]: firma obbligatoria 3392=[AND NOT]: firma non ammessa 3393=[RIMUOVI] ;::NEW 3.4 ;normal/removed/found file/file found by a signature: ;CHANGED 3.4.3: 3400=normale 3401=rimosso 3402=trovato 3403=trovato rimosso 3410=per firma 3411=per firma (+EOF) 3412=per firma (-EOF) 3413=per firma (troncato) 3414=per firma EOF ;NEW 3.6:: 3415=per firme (Raw) 3416=per FS 3417=firma non verificata 3418=anche trovato per firme 3419=non trovato per firme ;::NEW 3.6 ;la cartella vuota/con i file tolti/con i file trovati: 3420=vuota 3421=con rimossi 3422=con trovati 3440=Tutti i pannelli e gli oggetti del volume saranno chiusi.\nContinuare? 3441=Chiudere la ricerca? 3444=Trova file... 3446=Atributi 3450=trovati 3452=Continuare la scansione completa 3454=previeni le fusioni incorrette 3455=elaborare gli INDX 3456=processi massimi degli INDX ;NEW 3.6: 3457=Elabora i vecchi nodi di dir. ;NEW 3.6: 3458=Includi tutte le voci dei vecchi file 3500=elaborare soltanto dle directory con dei file ;CHANGED 3.6: 3501=includere i nomi delle directory 3502=supporto per i percorsi più lunghi 3504=Azione... 3506=Filtri ;CORRECTED 3.4.3: 3508=Recupera file crittografato NTFS: ;CORRECTED 3.4.3: 3509=in streams separati ;CORRECTED 3.4.3: 3510=in formato portatile (Backup) ;CORRECTED 3.4.3: 3511=al file crittografato NTFS ;NEW 3.4.3:: 3512=Recupera il file EFS in formato portatile (Backup) 3513=Recupera tutti i file EFS in formato portatile (Backup) 3514=Impossibile creare il file crittografato (EFS) 3515=Backup ;::NEW 3.4.3 3520=Filtri 3521=Flags:~ 3522=Nomi:~ 3523=Dimensione:~ ;NEW 3.4: 3524=Modificato:~ ;CORRECTED 3.4.3: 3560=Ripristinare EFS da Backup... 3562=Non mostrare messaggi 3563=Nessun supporto a EFS trovato ;CORRECTED 3.4.3: 3564=Ripristinare file crittografato NTFS da Backup 3565=File/Maschera: 3566=Directory originale: 3567=Elabora sottodirectory 3568=Destinazione: ;::NEW 3.2 ;NEW 3.4:: 3570=Lista dei file... ;CHANGED 3.4.3: 3571=Lista settori... ;CHANGED 3.4.3: 3572=Crea lista di settori occupata da file 3573=Elenca settori su file ;CHANGED 3.4.3: 3574=Salva in: 3575=Opzioni: ;CHANGED 3.6: 3576=percorsi 3577=cluster virtuali 3578=dati in-linea 3579=settori 3580=bytes ;NEW 3.4.3:: 3581=Inizio LBA 3582=Lunghezza LBA 3583=Intervalli del settore 3584=Intervallo del settore 3585=Solo intervalli specificati: 3586=Intervalli del settore... 3587=Caricare intervalli del settore ;::NEW 3.4.3 ;NEW 3.6:: 3588=Cambia... 3589=Cambia valori dei settori 3590=Cambio (+/-): ;::NEW 3.6 3600=Al massimo %l di %l file testati dovrebbero avere la stessa firma.\n\ Probabilmente i file sono diversi o ci sono troppi pochi file di esempio.\n\ Continuare comunque? 3601=Specifica una directory con dei file di esempio per l'analisi 3602=Rileva 3603=Aggiungi... 3604=%l file diverso/i caricati (il massimo è %l).\n\ Più file di esempio vengono specificati, meglio è. 3605=Nessuna firma trovata 3606=Solo %l file provati su %l hanno una firma.\n\ File che non hanno una firma: 3607=Prova... 3608=Prova firme file 3609=Firme trovate: %I 3610=Tipo file:~ 3611=Nessun risultato 3612=Dimensione file: %~I~ 3613=(conformità) 3614=(dimensione originale: %~I) 3615=(trovata firme EOF) 3616=(firme EOF non trovata) 3617=(troncato) 3618=Altre firme trovate: ;NEW 3.6:: 3630=Filtra risultati Raw 3631=Filtra risultati Raw (per dati FS) 3632=Visualizza tutti i risultati Raw (non filtrati) 3633=Risultati Raw minimi (escludere i risultati di FS) 3634=Parametri personalizzati 3635=* La mappa dei cluster corrente viene utilizzata per escludere i risultati di FS 3636=Solo risultati allineati ai cluster 3637=Cluster min 3638=Cluster max 3639=Escludere i cluster FS usati 3640=Tronca se il cluster FS utilizzato è soddisfatto ;::NEW 3.6 ;CHANGED 3.6: 3700=Suggerimenti per il pop-up (sul mouse) ;NEW 3.6: 3701=Suggerimenti permanenti passo passo ;CHANGED 3.4.3: 3704=clicca qui per il prossimo suggerimento ;CHANGED 3.6: 3705=Comprimi i suggerimenti passo passo per impostazione predefinita 3710=Dispositivo selezionato ;CHANGED 3.6: 3711=Configurazioni RAID calcolate 3712=Visualizza partizioni 3713=Torna alle partizioni per aprire un altro volume 3714=Visualizza alberatura directory ;CHANGED 3.4.3:: 3720=Espandi e fai clic per aprire una directory nel pannello dei file 3721=Vedere oggetti persi e rimossi (FS virtuale) ;CHANGED 3.6: 3722=Ottieni più / meno / altri risultati (FS virtuale) 3723=Recupera i dati (contrassegna i file e le directory in anticipo) ;::CHANGED 3.4.3 ;NEW 3.4.3: 3724=Cerca per nome (ad es. se la struttura della directory è danneggiata) 3731=Per recuperare file rimossi o per elaborare dischi virtuali, seleziona dischi logici.\n\ Negli altri casi (perdita di partizioni, formato, danni, ecc.), seleziona dischi fisici. 3732=Seleziona il disco che contiene i dati persi 3733=Ok per selezionare il dispositivo 3740=Clicca su "Trovato" per avviare una ricerca rapida delle partizioni nel caso la partizione interessata non venga riconosciuta 3741=Seleziona la partizione necessaria se è stata riconosciuta.\n\ Altrimenti avvia la Scansione Completa. 3742=Clicca per aprire il volume se è stato riconosciuto 3743=Avvia la Scansione Completa se la partizione non è stata riconosciuta 3750=Assicurati di voler effettuare la scansione solo nell'intervallo selezionato 3751=Seleziona i file system per la ricerca (si consiglia anche il Raw) 3752=Avvia scansione 3753=Carica i risultati della scansione se salvati in precedenza 3754=Continua/sospendi scansione 3755=Prova risultati Raw se non viene trovato nessun FS di volume ;CHANGED 3.4.3:CORRECTME 3756=Attendi e seleziona il FS di volume più appropriato nella lista \ (Visualizza dimensione, numero di file, percentuale di qualità e indicatori "+").\n\ Sono possibili più varianti per lo stesso volume FS \ (solo per i casi più complessi, consultare la Guida) 3757=Apri il volume selezionato ;NEW 3.4.3: 3758=La ricerca Raw è un modo opzionale per cercare tipi di file specifici.\n\ È meno preciso ma potrebbe fornire risultati aggiuntivi \ quando il recupero di FS non è possibile (consultare la Guida). 3770=OK per elaborare una ricostruzione virtuale (solo in memoria) 3771=Effettua ricostruzione pura per la prima volta.\n\ Puoi provare ad effettuare un'altra scansione più risultati successivamente. 3772=Effettua ricostruzione standard per la prima volta.\n\ Puoi riprovare in seguito per i parametri ottimali. 3773=Effettua la Scansione Completa per risultati migliori 3774=Puoi provare altri volumi se i risultati attuali non sono corretti \ oppure corrotti dopo il recupero 3775=Puoi diminuire (--) o aumentare (++) il numero di risultati \ nella ricostruzione attuale 3790=Assicurati di selezionare la giusta fonte di recupero 3791=Opzionalmente, puoi calcolare la dimensione totale di recupero per visualizzare la barra del progresso 3792=Seleziona la directory di destinazione del recupero 3793=Avvia recupero ;NEW 3.4.3: 3794=Seleziona le categorie di file per il recupero 3800=Aggiungi nuovo tipo di file/firma 3801=Prova un file specificato (controlla se la firma è stata già aggiunta) 3802=Calcola la nuova firma automaticamente analizzando i file di esempio (funzionalità sperimentale) 3803=OK per completare l'aggiunta del nuovo tipo ;::NEW 3.4