; DMDE language file version 3.6 ; ; Spanish translation ; ; If you find any mistake or wish to make another translation ; you may contact at http://dmde.com/contact.html ; ; 098=0 ;=1:load language file in debug mode =0:silent mode 099=03000000 100=03060000 101=es ;102=Windows-1252 ;the file charset (utf8 is by default) 103=Spanish (Español) 104=10 ;Windows LANGID; =\0:user default =0:NEUTRAL =1:DEFAULT 105=0 ;Windows FONT CHARSET: 0=ANSI_CHARSET 238=EASTEUROPE_CHARSET ? 1=DEFAULT_CHARSET 107=1252 ;ANSI Code Page; =\0:system default 108=850 ;OEM Code page; =\0:system default 110=4 ;&4=Step-by-step Hints by Default 112=Windows-1252 (Western European)\n\x01\ \u20ac\ufffe\u201a\u0192\u201e\u2026\u2020\u2021\u02c6\u2030\u0160\u2039\u0152\ufffe\u017d\ufffe\ \ufffe\u2018\u2019\u201c\u201d\u2022\u2013\u2014\u02dc\u2122\u0161\u203a\u0153\ufffe\u017e\u0178\ \u00a0\u00a1\u00a2\u00a3\u00a4\u00a5\u00a6\u00a7\u00a8\u00a9\u00aa\u00ab\u00ac\u00ad\u00ae\u00af\ \u00b0\u00b1\u00b2\u00b3\u00b4\u00b5\u00b6\u00b7\u00b8\u00b9\u00ba\u00bb\u00bc\u00bd\u00be\u00bf\ \u00c0\u00c1\u00c2\u00c3\u00c4\u00c5\u00c6\u00c7\u00c8\u00c9\u00ca\u00cb\u00cc\u00cd\u00ce\u00cf\ \u00d0\u00d1\u00d2\u00d3\u00d4\u00d5\u00d6\u00d7\u00d8\u00d9\u00da\u00db\u00dc\u00dd\u00de\u00df\ \u00e0\u00e1\u00e2\u00e3\u00e4\u00e5\u00e6\u00e7\u00e8\u00e9\u00ea\u00eb\u00ec\u00ed\u00ee\u00ef\ \u00f0\u00f1\u00f2\u00f3\u00f4\u00f5\u00f6\u00f7\u00f8\u00f9\u00fa\u00fb\u00fc\u00fd\u00fe\u00ff ;\u0080\u0081\u0082\u0083\u0084\u0085\u0086\u0087\u0088\u0089\u008a\u008b\u008c\u008d\u008e\u008f ;\u0090\u0091\u0092\u0093\u0094\u0095\u0096\u0097\u0098\u0099\u009a\u009b\u009c\u009d\u009e\u009f 114=Windows-1252 (Western European) -> Translit\n\x00\ \x45\x00\x2C\x66\x00\x2E\x2B\x2B\x5E\x00\x53\x3C\x4F\x00\x5A\x00\ \x00\x27\x27\x22\x22\x2D\x2D\x2D\x7E\x00\x73\x3E\x6F\x00\x7A\x59\ \x20\x69\x63\x66\x6F\x59\x7C\x73\x22\x63\x61\x3C\x2D\x00\x72\x2D\ \x2D\x00\x32\x33\x27\x6D\x00\x2D\x2C\x31\x27\x3E\x00\x00\x00\x00\ \x41\x41\x41\x41\x41\x41\x41\x43\x45\x45\x45\x45\x49\x49\x49\x49\ \x44\x4E\x4F\x4F\x4F\x4F\x4F\x78\x4F\x55\x55\x55\x55\x59\x50\x62\ \x61\x61\x61\x61\x61\x61\x61\x63\x65\x65\x65\x65\x69\x69\x69\x69\ \x64\x6E\x6F\x6F\x6F\x6F\x6F\x3A\x6F\x75\x75\x75\x75\x79\x70\x79 115=CP850 (DOS Western European)\n\x01\ \u00C7\u00FC\u00E9\u00E2\u00E4\u00E0\u00E5\u00E7\u00EA\u00EB\u00E8\u00EF\u00EE\u00EC\u00C4\u00C5\ \u00C9\u00E6\u00C6\u00F4\u00F6\u00F2\u00FB\u00F9\u00FF\u00D6\u00DC\u00F8\u00A3\u00D8\u00D7\u0192\ \u00E1\u00ED\u00F3\u00FA\u00F1\u00D1\u00AA\u00BA\u00BF\u00AE\u00AC\u00BD\u00BC\u00A1\u00AB\u00BB\ \u2591\u2592\u2593\u2502\u2524\u00C1\u00C2\u00C0\u00A9\u2563\u2551\u2557\u255D\u00A2\u00A5\u2510\ \u2514\u2534\u252C\u251C\u2500\u253C\u00E3\u00C3\u255A\u2554\u2569\u2566\u2560\u2550\u256C\u00A4\ \u00F0\u00D0\u00CA\u00CB\u00C8\u0131\u00CD\u00CE\u00CF\u2518\u250C\u2588\u2584\u00A6\u00CC\u2580\ \u00D3\u00DF\u00D4\u00D2\u00F5\u00D5\u00B5\u00FE\u00DE\u00DA\u00DB\u00D9\u00FD\u00DD\u00AF\u00B4\ \u00AD\u00B1\u2017\u00BE\u00B6\u00A7\u00F7\u00B8\u00B0\u00A8\u00B7\u00B9\u00B3\u00B2\u25A0\u00A0 ;\u00F0\u00D0\u00CA\u00CB\u00C8\u20AC\u00CD\u00CE\u00CF\u2518\u250C\u2588\u2584\u00A6\u00CC\u2580\ ;128=\0 ;VGA font file (DOS only) ;129=dmde_en.chm ;130=\0 ;131=man_en 202=\ \x69\x5c\x15\x0b\x18\xf8\x80\x3a\x88\x7e\x1a\xfb\xa6\x7d\x4a\xd4\ \xbc\x22\x46\xc9\xff\xb6\xa9\x9c\x14\xce\x4f\x05\x86\xec\x01\xa3\ \x3a\x37\x8f\x87\xb2\xbd\x86\x3f\x8f\xd9\xa3\x0d\xfa\xf1\x71\xcb\ \xe2\xcc\x60\x8c\x6f\xc6\x95\x29\x0b\x8c\x0d\x0b\xab\x4e\x73\x53\ \x55\xb8\x5e\x34\xd7\xcd\x63\x4b\x09\x52\xed\xfd\xf3\xb5\xc2\xb2\ \xf0\xa6\xb2\xa0\x57\xa9\x6d\xcf\x2e\xf4\x89\x1e\x81\x18\x53\x21\ \xc2\x6f\x69\x33\x52\x06\xb4\xfb\x05\x92\xe8\x0c\x4b\x83\xfc\x26\ \x2c\x6f\xaf\x67\xf1\x15\xda\x18\xd6\x59\x29\xd8\xb6\xad\x36\x8e 998=&Continuar 999=Salir 1000=Excepción %sc por la dirección 0x%08p.\n\ %sc\n\n\ Comruebe que se emplea una versión actual y legal del programa.\n\ Por favor, comunique al desarrollador concediendo una captura de toda la pantalla y la descripción de todos los pasos que llevan al error.\n\ Guarde los datos necesarios y termine el trabajo. 1001=Esta función por ahora no se apoya.\n\ Compruebe la existencia de actualizaciones en el sitio del programa. ;CHANGED 3.6: 1002=Abrir imagen de disco / archivo de registro 1003=Discos no encontrados.\n\n\ A lo mejor se emplea una versión inadecuada del programa. \ Por favor, conozca los requisitos del sistema y también las cuestiones de instalación y lanzamiento. ;CHANGED 3.4: ;1004=Tamaño del dispositivo 1004=Capacidad del dispositivo 1005=¡Atención!\n\ Al tratar el disco a través de "ATA Interface" son posibles los conflictos con programas de caching de discos, con el sistema operativo.\n\ ¿Continuar? 1006=Para recibir el acceso reinicie el ordenador en el régimen MS-DOS.\n\ ¿Continuar en Windows de todos modos? 1007=¡Atención!\n\ El acceso a los volumes en Windows 9x/ME lleva al congelamiento del ordenador.\n\ Reinicie el ordenador en el régimen MS-DOS y lance el programa.\n\ ¿Continuar en Windows de todos modos? 1008=Espere... Acceso al disco %s ;CHANGED 3.6: 1010=Elegir disco / tarea 1011=Capacidad:~ 1012=ATA Interface 1013=BIOS Services 1014=DOS Services 1015=DOS ASPI 1016=Discos físicos 1017=Volumes 1019=Dispositivos 1020=Imágenes de discos 1021=&Explorar... 1023=ATA interface 1024=ATA&PI interface 1025=O&ld BIOS Service 1026=E&xt BIOS Service 1027=DOS Int &25/26 1028=Win&9x-FAT32 Calls 1029=&MSCDEX Services 1030=&use DMA 1031=use LBA&48 1032=&raw CD access 1034=&Mostrar particiones 1035=Disco 1036=Dislocación 1037=Tamaño 1038=Montar RAID 1039=Tamaño del bloque: 1040=Añada no menos de dos discos. 1041=Añadir disco... 1042=Añadir disco vacío 1043=Quitar elemento 1044=Mover hacia arriba 1045=Mover hacia abajo ;CHANGED 3.4.3: 1046=Partición / offset / segmento ;1046=Instalar dislocación, tamaño 1047=Tamaño inadmisible del bloque con este tamaño del sector. ;CHANGED 3.6: 1049=Se necesitan más discos ;CHANGED 3.6: 1050=Se construye la configuración RAID-0/1 con más de 2~discos 1051=Tamaño total: %~I~LBA (%IV) 1052=No se puede añadir discos que tienen tamaños de sectores diferentes. 1053=Instalar dislocación 1054=Dislocación (LBA) para LUN#%l:~ 1055=Parámetros inadmisibles 1056=Valor inadmisible Bytes per Sector. 1057=LBA~Size no debe ser menor del producto (Cylinders~Number * Heads~Number * Sectors~per~Track).\n\ ¿Aumentar LBA~Size? 1058=El valor de Cylinders Number debe ser igual a una parte entera \n\ LBA~Size / (Heads~Number*Sectors~per~Track).\n\ ¿Aumentar Cylinders Number? 1059=Acceso al disco... ;NEW 3.4.3: 1060=El disco no es accesible ;CHANGED 3.4:: 1061=Las particiones ocupan: ;[space] 1062=Tamaño del disco actual: ;CORRECTED 3.4.3: 1063=Puede haber errores de particionamiento del disco o no se puede acceder a toda la capacidad. 1064=Primero debe devolver el acceso a la capacidad adecuada (ver Ayuda) ;::CHANGED 3.4 ;CORRECTED 3.4.3: 1065=¿Terminar el trabajo con el dispositivo actual? 1066=Para el acceso a los discos se necesitan los derechos del administrador/superusuario.\n\ Entre el sistema en calidad de administrador y lance el programa en nombre del administrador \ (conozca la documentación del programa). 1067=Tamaño inadmisible del sector (Bps).\n\ ¿Continuar de todos modos? 1068=&Reintentar 1069=&Ignorar 1070=Ignorar todos 1071=&Interrumpir 1072=&Cambiar 1073=A&plicar 1074=Ignorar los errores de entrada y salida 1075=No esperar si el dispositivo no está preparado 1076=Siempre 1077=Ahora 1078=Número de repeticiones automáticas con el error CRC 1079=Número de repeticiones automáticas si el sector no está encontrado 1080=LBA: %~I (intento %l):~ 1081=LBA: %~I - %~I (intento %l):~ 1082=Espera de la respuesta del dispositivo 1083=Con éxito 1084=Parámetros de entrada y salida 1085=Salto a través de sectores después del error 1086=Leer hacia atrás después del salto 1087=Tamaño del búfer de entrada y salida (en sectores) 1088=Tiempo muerto, ms 1089=SCSI tiempo muerto, s 1090=Script... 1091=Confirmar 1092=&Parámetros 1093=Guardar el elaborador de entrada y salida 1094=Cargar el elaborador de entrada y salida 1095=Elaborador de entrada y salida ;CHANGED 3.6: 1096=Rellenar saltado (hex) ;CHANGED 3.4: 1097=Actualizar 1098=&Script... ;CHANGED 3.2: Fill errors (hex) 1099=Rellenar errores (hex) 1100=LBA tamaño 1101=Cilindros 1102=Cab. 1103=Sec. 1104=Bps ;NEW 3.4:: 1105=Volver a abrir el controlador del dispositivo en caso de error 1106=Volver a intentar E/S al conectar el dispositivo 1107=Asegúrese de que conoce los riesgos de seguir funcionando (ver Ayuda) ;::NEW 3.4 1110=&Disco ;CHANGED 3.6: 1111=Elegir &disco / tarea... ;CHANGED 3.6: 1112=Abrir &imagen / archivo de registro... 1113=Montar &RAID... 1114=&Particiones del disco... 1115=&Bloqueo de volúmenes... 1116=&Salir 1117=Parámetros de entrada y salida... 1118=Búsqueda NTFS (DMDE 2.10)... 1119=Búsqueda FAT (DMDE 2.10)... 1120=&Ventanas 1121=&Árbol de directorios 1122=&Pánel de archivos 1123=Pánel de bús&queda 1124=&Editor ;CHANGED 3.2: ;1125=Diseño de la ventana 1125=División de ventana 1126=Libre ;CHANGED 3.2: 1127=En la pestaña nueva 1128=Todas verticales 1129=Todas horizontales 1130=Árbol de altura total 1131=Editor de anchura total 1132=Editor de altura total 1133=&Corrección 1134=R&égimen 1135=Hexadecimal/Texto 1137=Directorio FAT 1138=FAT12/FAT16/FAT32 1139=Tabla de particiones MBR/GPT 1140=Cargador FAT/FAT32/NTFS 1141=Directorio NTFS 1142=Registro MFT 1143=Raw sectores de NTFS archivo 1144=&Codificación... 1145=Modelos &del usuario... 1146=Renovar los modelos 1147=Relle&nar con ceros 1148=&Copiar 1149=&Pegar 1150=Pegar &archivo... 1151=&Seleccionar bloque 1152=Seleccionar todo 1153=Exportación en &archivo de texto... 1154=&Releer el bloque 1155=Régimen de &edición 1156=&Editor 1157=T&abla de particiones 1158=&Sector cargador 1159=Co&pia del sector cargador 1160=Directorio ra&dical ;CHANGED 3.6: 1161=&Tabla principal de FS (FAT/MFT/...) ;CHANGED 3.4: ;CHANGED 3.6: 1162=Tabla FS secundaria (copia/...) ;CHANGED 3.4: 1163=&Registro del archivo... 1164=&Clúster... 1165=&Sector del volumen... 1166=&Sectores físicos... 1167=&Mapa de clústers 1168=Trans&ferencia 1169=Datos del ®istro 1170=&Directorio ;CHANGED 3.6: 1171=&Entrada FS (FAT/MFT/...) 1172=Mapa de clústers 1173=&Transferencia a la posición... 1174=&Servicio ;CHANGED 3.6: 1175=&Recuperar / crear lista de archivos... 1176=Búsqueda en lo encontrado (por el nombre)... ;CHANGED 3.4.3: 1177=Todos encontrados + virtual sistema de archivos... 1178=Renovar el mapa de clústers 1179=Limpiar el árbol de directorios 1180=S&ervicio 1181=Encontrar &línea... 1182=Encontrar sector especial... 1183=&Escaneo total... 1191=Buscar más 1192=Rellenar sectores... 1193=&Copiar sectores... 1194=NTFS instrumentos 1195=Copiar archivo... 1196=Crear directorio... 1197=Eliminar archivo/directorio vacía... 1198=Corregir INDX listas del directorio... 1199=&Lengua/Language... 1200=&Ayuda 1201=&Sobre el programa DMDE... 1202=&Activación... 1204=&Activación (demo)... 1205=&Introducir clave de licencia... 1210=Cargar datos del retroceso/dump del archivo... 1211=Guardar dump de los cambios en el archivo... 1212=Deshacer cambios 1213=Rehacer cambios 1214=Cancelar todos los cambios... 1215=Aplicar todos los cambios... 1220=Crear lista de atributos 1230=Ocultar/mostrar cambios 1231=Deshacer 1232=Rehacer 1240=Retardadas escritos (%l) ; CHECKME Asiento diferido (%l) 1241=Particionamiento (%l) 1242=Editor (%l) 1243=Retroceso/dump del archivo (%l) 1244=Objeto~#%l (%l) 1245=Corrección %l (%l) ;NEW 3.6: 1246=El objeto anterior ;NEW 3.6: 1247=El siguiente objeto ;NEW 3.6: 1279=Añadir... ;CORRECTED 3.4.3: 1280=Fin de la operación actual... 1281=¿Interrumpir la operación? 1282=&Interrumpir 1283=&Continuar 1284=&Abrir 1285=&Explorar... ;Resumen 1286=Elegir 1287=&Reintentar 1288=&Omitir 1289=Todos los archivos 1290=Línea 1291=Instrucción 1292=Comentario 1293=Carg... 1294=Guard... 1295=Pegar 1296=Quitar 1297=Edit. 1298=Ce&rrar 1299=&Ayuda 1300=Ayuda 1301=Si los archivos de la información no se apoyan o faltan se puede descargar la información del sitio del programa. 1302=DMDE no puede terminar el trabajo mientras no están cerradas todas las ventanas de diálogo del programa. 1303=[Esc]: salir del menú 1304=&OK 1305=&Cancelar 1306=&Sí 1307=&No 1308=Cancelar 1309=Pulsar el vínculo 1310=Copiar el vínculo 1311=Copiar la dirección 1312=Nombre del archivo: 1313=Tipo del archivo: 1314=&Abrir 1315=&Guardar 1316=&Cancelar 1317=Archivo no encontrado. 1318=Archivo ya existe.\n\ ¿Reemplazar? 1319=Elija el directorio 1320=Para elegir pulse Ctrl+Enter o OK 1321=Espere, por favor... 1322=[Alt+D]: elegir disco [F10]: menú 1323=[Ctrl+F1]: pánel de archivos [F10]: menú 1324=[Ctrl+P]: particiones [F10]: menú 1325=[Alt+B]: sector cargador [F10]: menú 1326=Bloqueo de volúmenes para el acceso directo 1327=Antes de escribir en sectores del volumen hay que bloquear el sistema de archivos.\n\ Los volúmenes marcados están bloqueados y accesibles para la escritura directa. 1328=No se ha logrado bloquear los volúmenes no marcados.\n\ ¡ATENCIÓN! Ignorando puede llevar al deterioro del sistema de archivos \ (o a la renuncia del acceso). \ La desconexión forzosa llevará a la pérdida de todos los descriptores abiertos de los volúmenes. 1329=No se ha logrado bloquear. A lo mejor el volumen se emplea o el acceso está prohibido.\n\ La desconexión forzosa llevará a la pérdida de todos los descriptores abiertos del volumen. 1330=No se puede desbloquear el volumen actual. 1332=&Reintentar 1333=&Cancelar 1334=&Forzar 1335=&Ignorar 1336=&Cancelar 1337=El rango elegido excede los límites del dispositivo.\n\ Números admisibles de sectores: %~I - %~I.\n\ ¿Continuar de todos modos? ;CHANGED 3.6: 1338=Offset (bytes): 1339=Posición actual 1340=Elegir sectores 1341=Cilindro 1342=Cab 1343=Sec 1344=Pasar al sector: 1345=Primer sector: 1346=Último sector: 1347=Número de sectores: 1348=&Dec 1349=He&x 1350=Sectores del disco:~ 1351=Búsqueda de particiones... #%l LBA: %~I 1352=Volumen o sector cargador no encontrado. 1353=Sector ocupado con otro volumen o tabla. 1354=El sistema de archivos no se apoya y no puede ser comprobado.\n\ ¿Continuar de todos modos? 1355=La partición esta dislocada respecto a los sectores del dispositivo. 1356=El sistema de archivos del volumen no está comprobado.\n\ Se recomienda primero abrir y comprobar el volumen.\n\ ¿Continuar sin comprobación? 1357=Sistema de archivos del volumen deteriorado.\n\ ¿Continuar de todos modos? 1358=Un sector cargador adecuado ya está presente.\n\ ¿Continuar de todos modos? 1359=¿Restaurar el sector cargador de la copia? 1360=¿Determinar las letras de los discosв?\n\ Esto puede llevar al congelamiento del ordenador. 1361=Disco 1362=Tabla 1363=Extendida 1364=Extendida 1365=encontrado 1366=encontr. 1367=tabla encontr. 1368=tabla encontr. 1369=libre 1370=resto 1371=no consta 1372=Primaria 1373=Prim.~ 1374=Lógica 1375=Log.~ 1376=Particiones 1377=\tVolumen\tPart.\tSistema f.\tVolumen\tInd.\tInicio~LBA\tFin~LBA 1378=Volumen 1379=Partición 1380=Sistema f. 1381=Volumen 1382=Indicadores 1383=Primer sector 1384=Último sector ;CORRECTED 3.4.3 1386=Particionamiento actual 1387=Particionamiento cambiado 1388=Cambios diferidos 1389=ta&blas 1390=&encontrado 1391=De&talladamente 1392=&Pegar 1393=&Eliminar 1394=&Escaneo total 1395=Escaneo total dentro de la partición... 1396=Imagen/clon... 1397=&Abrir volumen 1398=&Menú 1399=Mostrar letras de los volúmenes 1400=Cancelar el cambio del particionamiento 1401=&Cargar del archivo... ;CORRECTED 3.4.3: 1402=&Guardar el particionamiento actual en el archivo... 1403=&Aplicar el particionamiento... 1404=Elegir todo el disco 1405=&Pegar la partición (Undelete)... 1406=&Eliminar la partición... 1407=Marcar con rojo los errores inactuales/pasados 1409=Crear imagen/clon... ;CHANGED 3.4.3: 1410=Un sistema puede destruir los datos del usuario si hay errores FS (ver Ayuda).\n\ No cambie el particionamiento en el disco de arranque o de sistema actual.\n\ Guarde los datos del retroceso en otro dispositivo. ;NEW 3.0: 1411=El volumen todavía no ha sido abierto.\n\ Se recomienda abrir el volumen y recuperar y abrir aleatoriamente los archivos para comprobarse de que la partición está elegida correctamente. ;CHANGED 3.4.3: 1412=Un sistema puede destruir los datos del usuario si hay errores FS (ver Ayuda) ;1412=Al restaurar una partición incorrecta/deteriorada los datos perdidos pueden ser distruidos irrevocablemente por el sistema. ;NEW 3.4:: 1413=Buscar más particiones 1414=Analizar todo el disco 1415=Analizar la partición seleccionada ;::NEW 3.4 1416=Abrir el particionamiento guardado 1417=Eliminada 1418=Elim. 1419=MBR se mantiene hasta 2~ТіВ y hasta 4~particiones primarias o \n\ 3~primarias y 1~partición extendida que contiene los particiones lógicas 1420=Elija el tipo de la partición. 1422=Se creará una partición extendida.\n\ Después de esto en la partición extendida se podrá añadir sólo particiones lógicas que comiencen más lejos del inicio del disco.\n\ ¿Continuar? 1423=El sector cargador no ha sido encontrado o es incorrecto/incompatible.\n\ La partición se verá como no formateada.\n\ ¿Continuar de todos modos? 1424=Sistema de archivos del disco desconocido.\n\ ¿Continuar de todos modos? 1425=Ya hay una partición con el mismo sector inicial.\n\ ¿Cambiar la partición existente? 1426=La partición extendida será eliminada junto con los particiones lógicas.\n\ ¿Continuar? 1427=¿Eliminar la partición? 1430=Insuficiente lugar para pegar la partición. 1431=Superposición de la partición existente.\n\ Es necesario eliminar las particiones que superponen y repetir. 1432=La partición cubre parcialmente la partición extendida. 1433=Error al leer el sector %~I. 1434=No hay espacio en la tabla de particiones. 1435=Error al escribir el sector %~I. 1436=No hay campo para crear una partición extendida. 1437=No hay espcio para nueva tabla de particiones. 1438=Encontrado un error en el particionamiento del disco. 1439=No se puede pegar esta partición. 1440=No se apoya el sistema de archivos. 1441=No se puede eliminar esta partición. 1442=¡Atención! Revelada una tabla de particiones no estándar. 1443=Crear Raw partición... 1444=Restarurar el sector cargador de la copia... 1445=Actividad de la partición cargadora... 1446=Signatura del sector cargador... 1447=Información 1448=&Crear 1449=&Recuperar 1450=M&BR On/Off 1452=Revelados errores en el particionamiento nuevo (cambiado).\n\ ¿Continuar de todos modos? 1453=Revelada una indentación demasiado pequeña ante la partición.\n\ Esto puede llevar a problemas si cambia el particionamiento más tarde con otros medios.\n\ ¿Continuar de todos modos? 1454=La partición es demasiado grande. 1458=Crear partición no formateada (Raw). 1459=Particionamiento inesperado. 1460=Sector: %~I (%l%%) ;NEW 3.6:: 1461=No hay sectores nuevos / omitidos para copiar 1462=No hay sectores defectuosos para volver a intentar copiar 1463=Exportar rangos defectuosos y omitidos desde el registro... ;::NEW 3.6 1464=%IV serán rellenados con el modelo.\n\ Todos los datos serán sobrescritos irrevocablemente.\n\ ¿Efectivamente quiere continuar? 1465=Búsqueda... 1466=Sector no encontrado. 1467=Sector inicial: 1468=Sector final: 1469=Número de sectores: 1470=Entrada inadmisible. 1471=Entrada inadmisible.\n\ Números accesibles de sectores: %~I - %~I. 1472=La fuente no cabe en el destino.\n\ ¿Copiar sólo una parte de datos? 1473=Rellenar los sectores del disco 1474=Modelo 1475=He&x: 1476=&Archivo: 1477=Rellenar los sectores: 1478=&alineamiento por sectores 1479=Archivo vacío. 1480=Archivo demasiado grande. Emplee la función "copiar sectores" para escribir archivos grandes. 1481=No se ha logrado terminar. Error al escribir. 1482=Error al leer el archivo. 1483=Rellenado LBA: %~I (%IV) %l%% 1484=Copiar sectores 1485=Fuente 1486=Destino 1487=Disco... 1488=Archivo... 1489=Editor 1490=Selección ;NEW 3.6:: 1491=Estadísticas de registro 1492=Estadísticas de registro... 1493=Exportar a nuevo registro ordenado 1494=Exportar a nuevo registro ordenado... 1495=Guardar rangos ;::NEW 3.6 1496=Indique el destino. 1497=Escribir en el archivo 1499=El tamaño del archivo de destino es mayor del tamaño de la fuente.\n\ ¿Truncar el archivo de destino? ;CHANGED 3.2: ;CORRECTED 3.4.3: 1502=Dislocación actual LBA: %~I (%IV) %l%% / %l%%\n\ Exitosos: %~I Bad: %~I Saltado: %~I Err escritura: %~I 1503=Byte de inicio: 1504=Byte de fin: 1505=Tamaño en bytes: 1506=~en el disco~ ;NEW 3.4:: 1507=&Confirmar sobreescritura %IV 1508=Dirección de copia incorrecta cuando el origen y el destino se solapan. 1509=¿Desea crear un archivo de registro? 1510=Algunas dimensiones son superiores a los límites del origen y se omitirán.\n\ Es probable que se haya seleccionado un origen diferente.\n\ ¿Desea cargar dimensiones superiores a los límites del origen? ;CHANGED 3.6: 1511=Asegúrese de que selecciona el origen correcto 1512=Exportar registro al archivo de mapas ddrescue 1513=Exportar registro al archivo de mapas ddrescue... 1514=Completado 1515=Informe 1516=Guardar informe en un archivo ;::NEW 3.4 ;NEW 3.6: 1517=Superposición no admitida de la fuente y el destino ;NEW 3.6: 1518=Resto (LBA) 1519=Guardar el vuelco de cambios en un archivo 1520=Clúster: [0..%I]: 1521=Ir al clúster 1522=Sector del volumen [0..%~I]: 1523=Ir al sector del volumen 1524=Ir a la posición del objeto 1525=Sector 1526=Desplazamiento del sector 1527=Desplazamiento ;CORRECTED 3.4.3: 1528=La información sobre la localización de archivos todavía no está cargada.\n\ ¿Desea recolectar la información sobre la localización de archivos? 1529=Abrir un volumen ;NEW 3.4.3: 1530=¿Desea actualizar la información de localización de archivos? 1531=Desde el &principio/el final 1532=Desde la posición ac&tual ;NEW 3.4:: 1533=Registro 1534=Compensación de registros ;::NEW 3.4 ;CHANGED 3.6: 1535=X &veces seguidas: ;CHANGED 3.6: 1536=Buscar fin de &repeticiones 1537=Abrir el archivo 1538=Buscar la línea 1539=Línea: 1540=Coincidir &las mayúsculas y minúsculas 1541=&Offset desde el inicio del sector: 1542=&Unicode 1543=Adelante 1544=Atrás 1545=Desde la posición actual 1546=Por todo el objeto 1547=Son demasiados los fragmentos. 1548=Guardar los datos para el retroceso 1549=Error al leer el sector %~I.\n\ ¿Desea continuar en cualquier caso? 1550=Ignorar todos/as 1551=En el dispositivo se han encontrado unos cambios hechos de afuera. 1552=No se mantiene la escritura para este tipo del RAID. 1553=Confirmar la escritura directa al disco 1554=Guardar los datos para el retroceso en un archivo antes de escribir 1555=Escribir 1556=Desviar 1557=Deshacer 1558=Aplazar 1559=Reunir 1560=¿Desea escribir los cambios en el disco? 1561=Hay unos cambios no guardados.\n\ ¿Desea escribir o desviar los cambios no guardados? 1562=Por favor escriba en el disco o cancele los cambios anteriores. 1563=El bloque traspasa los límites del objeto a corregir. 1564=El bloque es demasiado grande. Utilice las funciones "Copiar sectores" o "Llenar sectores" para los bloques grandes. 1565=El buffer está lleno. 1566=Hay unos cambios no guardados.\n\ ¿Desea escribir o desviar los cambios no guardados?\n\ También se puede aplazar los cambios para escribir otra vez. 1567=Hay unos cambios no guardados anteriormente.\n\ ¿Desea escribir o desviar los cambios no guardados anteriormente? 1568=Hay unos cambios no guardados anteriormente.\n\ ¿Desea escribir o desviar los cambios no guardados anteriormente?\n\ También se puede reunir los cambios para escribir otra vez. 1569=¿Desea cancelar todos los cambios? 1570=¿Desea continuar en cualquier caso? 1571=Determinar los parámetros de FS automáticamente 1572=Continuar utilizando los parámetros elegidos 1573=El volumen no cabe en el disco. 1574=utilizar el tamaño virtual del volumen 1575=utilizar el tamaño reducido del volumen 1576=No se utilizará el valor incorrecto de Bps. 1577=No se utilizará el valor incorrecto de FATs number. 1578=Root Cluster no se utiliza en FAT12/FAT16. 1579=Root Dir Entries no se utiliza en FAT32. 1580=Root Dir Entries no puede ser cero en FAT12/FAT16. 1581=El valor no esperado de Root Dir Entries se ha aumentado. 1582=Los valores esperados de Sectors per Cluster: 1,2,4,8,16,32,64,128. 1583=Start sector debe estar en la franja 0..%~I. 1584=El valor es demasiado grande (res.secs+fatsnum*fatsize+entriesnum*32/512). 1585=El valor de Total sectors es demasiado grande o los parámetros son incorrectos. 1586=El valor de Total sectors es demasiado pequeño o los parámetros son incorrectos. 1587=El valor incorrecto de Root Cluster ha sido sustituido por el estándar. 1588=Hay solo una tabla de Fat. 1589=Abriendo el directorio raíz se han encontrado unos errores. 1591=Sistema de archivos: 1592=Tablas de FAT: 1593=utiliz. FAT1 1594=utiliz. FAT2 1595=no utilizar 1596=prueba y selección 1597=selección automática 1598=Prueba de las tablas de FAT %l%% 1599=Configuración de uso de las tablas de FAT 1600=Tamaño de la tabla de FAT en bytes: %l 1601=FAT%l: %l-%l %l%% acept.; %l buen., %l mal., %l desconocido 1602=no utilizar las tablas de FAT 1603=comprobar (no utilizar los sectores malos) ;CHANGED 3.4.3: 1604=Leyendo: clúster FAT %~lu (%l%%)\nfragmentos de los directorios: %~l 1605=Un valor inadmisible de Sectors per FAT 1606=El valor de Total sectors number es demasiado pequeño 1607=El valor de Total Sectors Number se ha disminuido según el tamaño de FAT ;NEW 3.6:: 1616=%l%%\ndirectorios: %~l, archivos: %~I, fragmentos: %~I 1617=Estructuras FS 1618=Alt. flujos de datos 1619=Utilizar la reconstrucción FS ;::NEW 3.6 1623=El tamaño del clúster es inadmisible. 1624=El valor incorrecto de Bytes per MFT Record ha sido sustituido por el estándar. 1625=El valor incorrecto de Bytes per Index Record ha sido sustituido por el estándar. 1627=MFT Cluster está fuera del disco. 1628=MFTMirr Cluster está fuera del disco. 1629=MFT Cluster – no hay valores correctos. 1630=Error de MFT. Se utilizará MFTMirr. 1631=Error de MFT. 1649=&Parámetros 1650=Falta de memoria 1651=No se ha logrado crear 1652=No se ha logrado escribir en 1653=Error al leer el archivo ;NEW 3.6:: 1654=No se ha logrado abrir 1657=Los archivos seleccionados son de tamaño cero.\n¿Desea continuar en cualquier caso? 1658=Construir mapa de clústers 1659=Modo compacto de mapa de clústers 1660=Clúster de comienzo: %~I 1661=Informe de mapa de clústers... 1662=Informe de mapa de clústers 1663=Lista de clúster ocupados por archivos 1664=solo archivos marcados 1665=solo archivos 1666=en bytes desde el inicio del disco 1667=Min, max clúster: ;::NEW 3.6 ;NEW 3.4.3:: 1668=Construyendo un sistema de archivos virtual... 1669=Construyendo un mapa de clústers... ;::NEW 3.4.3 1670=Buscar los archivos 1671=Pánel de búsqueda 1672=Árbol de directorios 1673=Búsqueda... (%l/%l) %.60s 1674=La búsqueda se ha terminado (%l) 1675=Index record: %l (%l%%) 1676=MFT record: %l (%l%%) 1677=Interrumpido (%l) 1678=¿Desea parar la búsqueda? ;NEW 3.6:: 1679=desde el directorio actual 1680=Incluir directorios especiales 1681=Listar elementos coincidentes en un pánel 1682=Marcar elementos coincidentes 1683=Desmarcar elementos coincidentes 1684=Iniciar un hilo separado 1685=Elegir categorías de archivos ;::NEW 3.6 ;NEW 3.4.3::CORRECTME: 1686=No hay archivos para recuperar.\nAsegúrese de que se seleccionen las categorías de archivos necesarias. 1687=mantener marcas de selección para los elementos excluidos 1688=Restaurar permisos 1689=Restaurar ID de propietario 1690=Categorías de archivos: ;::NEW 3.4.3 ;NEW 3.4:: 1691=modificado: 1692=&encontrado solo ;::NEW 3.4 1693=La dirección física del directorio de destino es desconocida.\n\ ¿Está seguro/a de que el directorio de destino no incluya el fuente? 1694=No se puede recuperar a un lugar que incluya el fuente.\n\ Si no, los archivos iniciales serán sobrescritos. 1695=¿Está seguro/a de que quiera omitir la comprobación del directorio de destino? 1696=Error al abrir 1697=incluyendo los flujos altern. de NTFS 1698=Por favor elija una acción. 1699=Umbral del número de cambios de nombre 1700=Recuperación 1701=Eligir los archivos 1702=filtro de nombres: 1703=en todas partes 1704=objeto seleccionado 1705=archivos en el pánel actual 1706=Opciones ;CHANGED 3.4.3: 1707=Dividir archivos, tamaño de bloque: 1708=utf-8 1710=solamente los marcados 1711=salvo los eliminados 1712=solamente los eliminados 1713=incluyendo los eliminados 1714=Nombres en &unicode 1715=Sustituir los nombres 1716=Tamaño 1717=Recuperar a: 1718=Escaneo de... archivos: %l (%IV)\n\ %.64s 1719=%~l%c Leyendo %.60s 1720=tanaño del archivo: 1721=Recuperar 1722=Volumen 1723=Directorio 1724=~(solamente los marcados) 1725=Todos los marcados de ;CHANGED 3.6: 1726=Los archivos en el pánel actual 1727=Archivo 1728=Todos de 1730=Los nombres largos no se mantienen en DOS sin drivers especiales. Se recomienda sustituir todos los nombres largos en DOS (para recuperar los nombres en Windows, hay que lanzar el archivo "lrename.bat" en el directorio de destino).\n\ ¿Está seguro/a de que quiera continuar sin cambiar los nombres? 1731=%~l%c Leyendo %-.30s%-.30s %l%%\n\ Escribiendo %-.30s%-.30s 1732=%~l%c Leyendo %-.60s\n\ Creación %-.30s%-.30s 1733=Cambiar el destino/opciones 1734=Dividir el archivo en partes 1735=Dividir en partes todos los archivos 1736=Cambiar de nombre 1737=Cambiar de nombre a todos automáticamente 1738=Omitir 1739=Omitir todos 1740=Reintentar una vez más 1741=Ignorar los errores de archivo 1742=Ignorar todos los errores 1743=Ignorar todos, aplic. el atributo de "oculto" 1744=Omitir 1745=Omitir todos 1746=Número máximo de cambios de nombre del directorio 1747=Número máximo de cambios de nombre del archivo 1748=No se ha logrado crear un directorio 1749=Cambiar el nombre de directorio 1750=Cambiar el nombre del archivo 1751=No se logra escribir más.\n\ Puede ser, no haya bastante espacio en el disco. 1752=Continuar la recuperación a: 1753=No se logra escribir más. Continuar la escribiendo al archivo siguiente: 1754=Cancelado 1755=El archivo ya existe 1756=No se ha logrado crear 1757=No se logra continuar la escribiendo 1758=No se ha logrado escribir 1759=Error en la leyendo 1760=El directorio ya existe 1761=Cambiar el destino/opciones 1762=Decantar 1763=Decantar todos 1764=Cambiar de nombre 1765=Cambiar de nombre a todos 1766=Omitir 1767=Omitir todos 1768=Guardar la lista de archivos 1769=Parámetros del relato de la recuperación 1770=Escribir el relato de la recuperación al archivo: 1771=Guardar el relato de la recuperación al archivo 1772=Posiciones de los errores &de entrada-salida 1773=Calcular C&RC32 1774=Crear un rel&ato 1775=Lista... 1776=Interrumpir la recuperación 1777=Interrumpir la recuperación del directorio 1778=Omitir el archivo 1780=Puede ser, la versión de NTFS sea incompatible.\n\ ¿Desea permitir la escribiendo en cualquier caso? 1781=Error al leer el directorio. Error 0x%04hx. 1782=La operación es imposible para este directorio. 1783=Puede ser, la versión del directorio de NTFS sea incompatible.\n\ ¿Desea continuar en cualquier caso? 1784=¿Está seguro/a de que quiera crearlo en un directorio de sistema especial? 1785=Abrir el archivo fuente 1786=Copiar el archivo 1787=Leer los datos del archivo: 1789=Copiar "%.65s" a el directorio "%.65s" del volumen abierto.\n\ Crear/sobrescribir el archivo bajo el nombre: 1790=¡Por favor lea antes de cumplir las documentaciones! 1791=El nombre es demasiado largo 1792=No se ha logrado inicializar. 1793=Error de la inicialización del directorio 0x%lx. 1794=No se ha logrado leer el directorio. Error 0x%04hx. 1795=El archivo ya existe.\n\ ¿Desea reemplazar? 1796=¿Desea añadir unos datos nuevos al final del archivo? 1797=No se ha logrado abrir el archivo. Error 0x%04hx. 1798=No se ha logrado crear el archivo. Error 0x%04hx. 1799=No se ha logrado renovar runs. Error 0x%04hx. 1800=No se ha logrado renovar INDX después de crear el archivo.\n\ Error 0x%04hx. 1801=No se ha encontrado el atributo de datos del archivo. Error 0x%04hx. 1802=No se ha logrado cambiar el tamaño del archivo. Error 0x%04hx. 1803=No se ha logrado renovar el archivo después de cambiar el tamaño.\n\ Error 0x%04hx. 1804=No se ha logrado renovar INDX. Error 0x%04hx. 1805=Error al leer el archivo 0x%04hx. 1806=Error al escribir el archivo 0x%04hx. 1807=No se ha logrado renovar el archivo después de escribir los datos. Error 0x%04hx. 1808=Crear un directorio en el directorio\n\ "%.65s" 1809=Crear el directorio 1810=El nombre existe 1811=No se ha logrado crear el directorio. Error 0x%04hx. 1812=¿Desea reparar el directorio?\n\ ¡Por favor lea las documentaciones! 1813=Error 0x%hx 1814=No se ha logrado renovar. 1815=¿Está seguro/a de que quiera eliminarlo del directorio de sistema especial? 1816=¿Está seguro/a de que quiera eliminar un archivo de sistema?\n\ El sistema de archivos puede destruirse.\n\ ¿Desea continuar? 1817=No se puede eliminar dicho archivo de sistema. 1818=¿Desea eliminar el archivo o del directorio?\n\ ¡Por favor lea antes de cumplir las documentaciones! 1819=¡Atención! unos datos no previstos de MFT.\n\ ¿Desea continuar en cualquier caso? 1820=No se puede eliminar. El directorio no está vacía. 1821=Error %04hx. Puede ser, el directorio no esté vacía.\n\ ¿Desea continuar en cualquier caso? 1822=Error %04hx 1823=No se ha logrado incorporar el nombre del archivo al índice del directorio.\n\ ¿Desea continuar en cualquier caso? 1824=Archivo de MFT: %l (%l%%) ;NEW 3.6: 1825=%l elementos 1840=[Esc]: atrás ;CHANGED 3.6: 1841=[Enter]: abrir el archivo ;CHANGED 3.6: 1842=[Enter]: abrir el directorio 1844=[Enter]: al directorio ;CHANGED 3.6: 1845=[Enter]: abrir el volumen [F7]: tipo del sector de carga ;CHANGED 3.6: 1846=[F7]: tipo del sector de carga ;CHANGED 3.6: 1847=[Enter]: abrir el volumen 1849=[Enter]: ir a [Ctrl+P]: rúbricas ;CHANGED 3.6: 1854=[Enter]: abrir el atributo ;CHANGED 3.6: 1857=[Enter]: arriba 1859=[Enter]: ir al clúster 1860=[Enter]: ir a 1861=[Space]: detalles 1870=El objeto no está eligido 1871=[Ctrl+U]: recuperar... 1872=[Enter]: abrir [Ctrl+U]: recuperar... 1873=[Enter]: abrir (editor) [Ctrl+U]: recuperar... 1874=[Enter]: arriba [Ctrl+U]: recuperar... 1875=[Enter]: Escaneo completo... 1876=Abrir (editor del disco) ;CHANGED 3.2: 1877=Pánel - un nivel arriba ;CHANGED 3.6: 1878=Recuperar / crear lista de archivos... 1879=Abrir un archivo de MFT (editor del disco) 1880=%l%% %l 1881=Leyendo de MFT...~#%~l (%l%%) ;CHANGED 3.2: 1883=Utilizar los resultados de búsqueda (ex)FAT ;CHANGED:CORRECTME: 1884=Rescanear todo el sistema de archivos actual 1885=Continuar el proceso interrumpido 1887=FAT%l: %l-%l: %l%% OK; %l%% OK, %l%% mal., %l%% vac., %l%% descon. 1888=Ordenar por nombre 1889=Ordenar por tamaño ;CHANGED 3.4.3: 1890=Recuperar 1891=Marcar un objeto/quitar la marca 1892=Marcar los objetos del pánel/quitar la marca ;CHANGED 3.2: 1893=Volumen - Marcar todos ;CHANGED 3.2: 1894=Volumen - Quitar la marca de todos ;CHANGED 3.4.3: 1895=Construir un sistema de archivos virtual... ;1895=Reconstruir el sistema de archivos... 1896=Parar la búsqueda de archivos 1897=Expandir la rama 1898=Cerrar la rama ;CHANGED 3.2: ;1899=Volumen - Marcar los archivos solamente en el panel 1899=Volumen - Marcar sólo los archivos en pánel 1900=Parámetros del escaneo 1901=Tamaño del bloque: 1902=&Partición... 1903=Por favor lea las documentaciones para recuperar más efectivamente 1904=El volumen abierto se cerrará.\n\ ¿Desea continuar? 1905=No se ha encontrado ni aún un volumen. 1906=Por favor destaque un volumen en la lista. 1907=Puede ser, que el log se haya hecho en otro dispositivo.\n\ Los resultados de la búsqueda se pueden aplicar incorrectamente. 1908=¿Desea guardar el log del escaneo? 1909=Carga... 1910=Cargar el log del escaneo... 1911=Guardar el log del escaneo... 1912=Ordenar por número 1913=Ordenar por calidad 1914=Ordenar por posición de inicio 1917=Abrir los parámetros del volumen... 1918=!!Cambiado:~ 1919=&Arranque 1920=&Paro 1921=&Búsqueda 1922=Búsqueda de NTFS 1924=Volumen 1925=Clúster 1926=FILE 1927=INDX 1928=Mod ;CORRECTED 3.6: 1929=LBA de inicio 1930=Correspondencias 1931=Tamaño mín. 1932=Tamaño mín. del volumen: %IV 1933=Principio: %IV 1934=Archivos del volumen: %l (%l) de %l, fragmentos de MFT: %l (%l) 1935=&Volumen# 1936=CLUS 1937=FILE 1938=INDX 1939=Mod ;CORRECTED 3.6: 1940=LBA de &inicio 1941=&Correspondencias 1942=Tamaño mín. 1944=&Abrir volumen 1945=&Guardar.. 1946=&Cargar.. ;CHECKME: 1947=Guardar el log del escaneo ;CHECKME: 1948=Cargar el log del escaneo 1949=Escaneo... 1950=Área de LBA: %~I - %~I (%IV) 1951=Scaneado: 1952=Archivos: %l (%l) de %l, fragmentos de MFT: %l (%l). INDX: %l (%l) 1953=&Arranque/Paro 1954=Á&rea... 1955=Leyendo de Inode Table... %l 1956=Comprobación del valor de Start Sector #%l:#%l %l%% 1957=Leyendo del fragmento MFT #%l: %l 1958=Un fragmento de MFT no se ha encontrado #%l: %~I 1959=Comprobación de los directorios #%l (%l%%) 1960=Por favor espere...~ 1961=Cálculo de volúmenes... 1962=Algunos parámetros todavía no se han determinado.\n\ Se recomienda continuar el escaneo,\n\ si no, los datos fuera de MFT no serán disponibles.\n\ \n\ ¿Desea continuar el escaneo? 1963=limpiar los resultados del escaneo anterior 1964=Fragmentos del volumen de MFT... 1965=Todos los fragmentos de MFT... 1966=Eligir el área de escaneo... 1967=Escaneo completo 1968=Raw escaneo puede mejorar los resultados de NTFS, exFAT, HFS, sin embargo, exige más tiempo y memoria 1969=Raw escaneo permite también recuperar los archivos, si el sistema de datos no se mantiene o está muy dañado 1971=Búsqueda de FAT 1972=Volumen 1973=Clúster 1974=Data start 1975=FS 1976=Boot 1977=FAT1 1978=FAT2 1979=Root 1980=Encontrado 1981=Búsqueda de tablas de FAT %l 1984=&Vol# 1985=Clúst 1986=&Start 1987=FS 1988=Boot 1989=FAT1 1990=FAT2 1991=Root 1992=&Found 1993=Archivos 1994=Final de LBA 1995=Detectores 1997=~(cambios aplazados) 1998=~(cambiado) 1999=~(los cambios están ocultados) 2000=Sector: %~I (%l%%) 2001=La línea no se ha encontrado. 2002=Sectores %~I~-~%~I ;CHANGED 3.2: 2003=Sectores del volumen 2004=Archivo 2005=Directorio 2006=sectores 2007=Tipo:~ 2008=~LBA:- bloque: %I 2009=~LBA:%-10I 2010=~[La última nota] 2011=~[PgDn: la nota siguiente] 2012=\tNombre~~~~~\tExt.~~~\tTamaño~\tClúster~\tAtributos~\tCambiado~~~~~~~~~~\tCreado~~~~~~~~~~~~~~~~\tAcceso 2013=Directorio de FAT 2014=Mapa de clústers 2015=FAT Boot 2016=FAT32 Boot 2017=NTFS Boot 2018=~(Copia) 2020=Tabla de particiones 2086=[..][+encontrados] ;CHANGED 3.4.3: 2087=[Todos encontrados + virtual FS] 2088=[Atributo ext.] 2089=[dir] ;CHANGED 3.6: 2090=Leyendo: %s (%l%%)\n\ directorios: %~l, archivos: %~I 2091=¿Desea interrumpir la operación?\n\ La estructura de los directorios no se recuperá completamente. 2093=Nombre 2094=Tamaño 2095=Cambiado 2096=Número de MFT 2097=Ruta 2099=Nombre 2100=Tamaño 2101=Cambiado 2102=Clúster 2103=Ruta 2104=%l%% procesado %l encontrado ;;CHECKME: CORRECTED: tratado 2105=encontrado %l 2106=log.sec:%I~ 2107=BOOT sec:%l 2108=FAT%l sec:%l 2109=ROOT sec:%l 2110=Clase:%I sec:%l ;CHANGED 3.4: 2111=Número al registro del archivo [0..%l]: ;CHANGED 3.4: 2112=Ir al registro del archivo 2113=Ir al elemento de Inode 2114=Inode [1..%l] ;NEW 3.4:: 2115=Ir al registro de nodo 2116=Node [0..%l]: ;NEW 3.6: 2121=Elementos eliminados al final de la lista 2122=Ampliar número de subniveles: 2123=Ampliar niveles... 2124=Ordenar por fecha de escritura 2125=Ordenar por ID 2126=FS/parámetros no válidos ;::NEW 3.4 2127=sistema de archivos ;NEW 3.0: 2128=resultados encontrados ;NEW 3.6: 2129=FS + resultados encontrados 2130=No mostrar más este mensaje 2131=MFT 2132=fragmentos encontrados de MFT 2133=otros fragmentos de MFT 2134=Error al leer de MFT~#%l-%l 2138=MFT... 2139=Números de MFT: 2140=encontrados complementariamente 2141=notas tec. 2142=desplazados ;CHANGED 3.4.3: 2143=Construir un sistema de archivos virtual (solo lectura) ;2143=Reconstrucción virtual del sistema de archivos (leyendo) 2170=Continuar la reconstrucción 2171=Reconstrucción "pura" del sistema de archivos 2172=Reconstrucción "por defecto" 2173=Menos resultados en la reconstrucción 2174=Más resultados en la reconstrucción 2175=Escaneo completo dentro de la partición ;2176=A mano ;CHANGED 3.6: 2176=Modo personalizado 2177=Cargar... 2178=Otros resultados + escaneo completo... 2180=[Otros resultados + escaneo completo] 2191=~LUN#%l LBA:%-10I 2192=bloque: %~I ;CORRECTED 3.4.3: 2195=En el pánel actual no hay archivos marcados. ;CORRECTED 3.4.3: 2196=¿Desea recuperar los datos solamente del pánel actual? ;NEW 3.4.3: 2197=¿Desea abrir el directorio para recuperar archivos del pánel actual? 2198=Sin activar Usted puede recuperar hasta~4000 archivos de una vez. 2199=En la redacción gratuita Free Edition Usted puede recuperar hasta~4000 archivos de una vez. ;CORRECTED 3.4.3: ;CHANGED 3.6: 2200=En la redacción gratuita Free Edition, puede recuperar archivos solo en el pánel actual \ (primero debe abrir un subdirectorio en el pánel actual). 2201=Contrato de licencia 2202=Acepto las condiciones del contrato 2203=&Aceptar 2204=\n\ ~El archivo del contrato de licencia (EULA)\n\ ~%s\n\ ~no se ha encontado o está dañado.\n\ \n\ ~Reciba el juego completo en la página web del programa.\n\ ~Extraiga todos los archivos a un directorio separada. 2205=&Sobre DMDE 2206=Sobre el programa de DMDE 2207=&Licencia 2209=Cantidad de copias: ;CHANGED 3.2: ;2210=Expira 2210=Caduca 2211=Poseedor de la licencia: ;CHANGED 3.2: ;2212=Expirado 2212=Caducó 2213=Es posible que usa la versión antigua del programa.\n\ Por favor, revise si hay actualizaciones en el sitio web del programa. 2214=Archivo de licencia inadmisible 2215=Sin activación puede recuperar únicamente los archivos del pánel actual. 2216=Admin ;NEW 3.4.3: 2217=Permitir el acceso de la GUI del usuario root 2220=Demo 2221=Activado 2222=No activado 2223=NA 2224=falta license.key 2225=Sitio web: 2226=Compra: 2227=Contactos: 2228=Soporte: 2229=Esta función esta en desuso. \n\ ¿Está seguro de que desea continuar? ;CHANGED 3.4: 2230=Activación manual 2234=&Guardar 2235=1. Guarde el archivo "dmdeinst.dat" (o copiar su Prod.ID e Inst.ID) ;CHANGED 3.6: 2236=2. Envíe "dmdeinst.dat" (o ingrese Prod.ID e Inst.ID) en el sitio web de activación en cualquier PC 2237=Sitios web de activación: 2238=3. Código de activación: 2239=Abrir... 2240=Activación (sólo demostración) 2241=Activación 2242=Activación "o&nline" ;CHANGED 3.4: 2243=No se pudo activar "en línea".\n\ Usar activación manual. ;CHANGED 3.4: 2244=Activación &manual... 2245=El número de serie del dispositivo no es correcto o no es admisible. 2246=Ingrese el código de activación (o abra "acode.txt"). 2249=&Salir 2250=&Sobre 2251=Alguna parte de funciones no está disponible sin activación.\n\ ¿Desea continuar? 2252=El portapapeles no contiene un código de activación adecuado. 2253=No se pudo activar a través del archivo seleccionado. 2255=Cargar el código de activación del archivo 2256=Guardar el ID de instalación en el archivo 2257=Guardar el código de activación 2258=Recibiendo la dirección del host... ;CHANGED 3.6: 2259=No se pudo resolver el nombre de dominio 2260=La creación del socket ha fallado. 2261=Conectando... 2262=La conexión ha fallado 2264=Enviando solicitud al servidor... 2265=El envío de la solicitud ha fallado 2266=Esperando la respuesta del servidor... 2267=Desconectando... 2268=Activar a través del Internet 2269=Ajustes del proxy 2270=Usar proxy 2271=Dirección: 2272=Puerto: 2273=No se ha cargado 2274=No se ha encontrado la función 2275=El arranque de WSA ha fallado. 2280=Activar a través el dispositivo... 2281=&Restablecer 2282=El dispositivo seleccionado para la activación no es correcto 2283=La duración del servicio ha terminado %02h/%h.\n\ Puede continuar el uso con la anterior configuración.\n\ Guarde una copia de reserva incluyendo las claves \n\ (todos archivos en el directorio de trabajo). 2290=Estacionaria: está computadora 2291=Portátil: dispositivo seleccionado 2292=Portátil:~ 2293=Cancelar la activación portátil 2294=Activación de un solo uso 2297=El código de activación se ha guardado en el archivo 2298=Activado temporalmente (client edition) 2299=Activado temporalmente. El código no se ha guardado 2300=Solicitud de contraseña de un solo uso 2301=Ingrese la contraseña de un solo uso: 2302=Solicitud del código de protección 2303=Ingrese el código de protección: ;NEW 3.6:: 2304=Utilice la activación manual si no hay Internet en esta máquina \ (se le proporcionarán instrucciones para obtener su código de activación en el sitio).\n\n\ La activación en línea es automática (se usa conexión a Internet). 2305=En linea (auto) 2306=Manual ;::NEW 3.6 2310=Solicitud de contraseña para el arranque 2311=Ingrese la contraseña del arranque: 2312=Establecer una contraseña del arranque 2313=Establecer una contraseña del arranque 2314=Establezca la contraseña del arranque: 2315=Puede establecer una contraseña para proteger su clave de licencia.\n\ Símbolos admisibles:~ 2316=Símbolos inadmisibles 2317=La contraseña no es suficientemente complicada.\n\ ¿Está seguro de que quiere usar una contraseña sencilla? 2318=Contraseña incorrecta 2330=Archivo de licencia incorrecto o contraseña incorrecta 2331=Clave de licencia guardado en ;CORRECTED 3.4.3: 2332=Cargar clave de licencia 2333=Ingresar clave de licencia 2334=Ingrese su clave de licencia DMDE: 2335=Propietario de licencia: 2336=Contraseña de un solo uso: 2337=&Comprar... ;CORRECTED 3.4.3: 2338=&Cargar... ;CORRECTED 3.4.3: 2339=Si ha obtenido el archivo "license.key", use el botón "Cargar". ;CORRECTED 3.6: 2340=Para el recuperación sin restricciones se requiere activación 2341=Continuar usando la edición gratuita "Free Edition" 2342=Continuar sin activación 2343=Ingresar la clave de licencia... 2344=Activando... 2345=Clave de licencia... 2346=Clave de licencia incorrecta 2347=Nombre inadmisible/vacío ;NEW 3.4:: 2348=Clave de licencia inapropiada (versión incorrecta) 2349=En la sección de su sitio personal se proporcionan contraseñas de un solo uso (ver Ayuda) 2350=Activación "online" 2351=Activación manual 2352=Clave de licencia 2353=Proxy... ;::NEW 3.4 ;NEW 3.4.3::CORRECTEME: 2354=Se requiere un archivo de clave de licencia 2355=Arrastre su archivo license.key aquí o ubíquelo usando el botón Cargar 2356=Ingresa tu código de secreto: 2357=El código secreto se proporciona en su sección personal del sitio web (ver Ayuda) ;::NEW 3.4.3 2400=Selección predeterminada 2401=Cancelar selección de respaldos completos 2402=Cancelar selección de intersecciones 2403=Cancelar selección de MFT básica 2404=Seleccionar todo 2405=Borrar selección 2406=Ocultar no seleccionado 2407=Mostrar no seleccionado 2408=Filtro... 2409=Ordenar por número del archivo 2410=Ordenar por longitud 2411=Ordenar por posición en el disco 2412=Ordenar por posición del volumen 2413=Ordenar por calidad 2414=Ordenar por número 2415=Cargar... 2416=Guardar... 2417=Ordenar por el número máximo de archivos 2418=Ordenar por cantidad de enlaces 2419=Ordenar por clúster máximo 2423=Mostrar más elementos 2424=LBA 2425=Param 2426=MaxFiles 2427=MaxClúst 2428=References 2429=Mejores 2430=Correctos 2431=Conectados 2432=Desconocidos 2433=Externos 2434=Pequeños 2435=Inadmisibles 2436=Filtro 2440=Cargando... 2441=Cargar la información sobre los fragmentos de MFT 2442=Guardar la información sobre los fragmentos de MFT 2443=Fragmentos MFT 2444=Menú 2445=Auto 2446=Los parámetros del volumen son diferentes. \n\ ¿Está seguro de que quiere usar los fragmentos MFT externos? 2447=Volumen:~ 2448=CLUS:%l FILE:%l INDX:%l Mod:%l Start: %~I 2450=Longitud mínima: 2451=Sector inicial: 2452=Sector final: 2453=Número inicial: 2454=Número final: 2455=Tamaño de clúster: ;NEW 3.6:: 2456=superiores 2457=de descanso 2458=otros superiores 2459=otro descanso ;::NEW 3.6 2460=FILE# 2461=Longitud 2462=Inicio de MFT 2463=Clúster 2464=FILE 2465=INDX 2466=Mod 2467=In.~volumen~#1 2468=Conformidades 2469=In.~volumen~#2 2470=&FILE# 2471=&Longitud 2472=Inicio~&MFT 2473=CLUS 2474=FILE 2475=INDX 2476=Mod 2477=&In.volumen#1 2478=&Conf. 2479=In.volumen#2 2480=Parámetros 2481=Adicional 2482=Cálculo de volúmenes durante escaneo 2483=Cálculo de volúmenes usando estructuras de SF 2484=Cálculo de volúmenes usando signaturas de archivos (Raw) 2485=¿Iniciar un nuevo escaneo? 2486=Fragmentos SF 2487=Paráme&tros... 2489=Fragmentos de SF del volumen... 2490=Todos los bloques de SF... 2491=Vista detallada 2492=Recalcular volúmenes de SF... 2493=Recalcular volumen... 2494=Interrumpir cálculo 2495=Cálculo del siguiente fragmento de SF 2496=Tipos de archivo por signaturas 2497=Tipos de archivo no encontrados 2498=Resultados principales 2499=Resultados adicionales 2500=Otros resultados 2501=El script de procesamiento de entrada-salida no ha sido guardado.\n\ ¿Está seguro de que desea continuar? 2502=Cargar parámetros de entrada-salida 2503=Guardar parámetros de entrada-salida 2504=Interfaz 2505=Errores de entrada-salida 2506=Adicional 2510=&Cargar... 2511=&Guardar... 2520=ATA Reset 2521=ATA soft reset timeout, ms 2522=ATA soft reset, si está ocupado 2550=Buscar sector especial 2551=Signatura de arranque 2552=Tabla de particiones 2553=Sector de arranque NTFS 2554=Sector de arranque FAT 2555=Sector de arranque ExFAT 2556=Superbloque ExtFS 2557=Registro de MFT 2558=Registro de INDX 2559=Tabla FAT16 2560=Tabla FAT32 2561=Directorio FAT 2562=Directorio exFAT 2563=ExtFS Grp Descriptors 2564=ExtFS Dir Entries 2565=Otro sector ;NEW 3.6:: 2586=Guardar en archivo de registro compatible... 2587=Auto guardar: ;::NEW 3.6 ;NEW 3.4:: 2588=El tamaño del sector original es diferente [%l]. 2589=Ruta del registro de guardado automático ;::NEW 3.4 2590=El registro está guardado o cargado incorrectamente.\n\ Puede perder algunos resultados. 2591=El registro ha sido creado en una de las versiones anteriores.\n\ Los resultados pueden ser peores que en la nueva versión. 2592=El registro ha sido creado en una versión más reciente.\n\ Algunos resultados pueden ser omitidos o aplicados de manera incorrecta. 2593=Puede faltar memoria para completar el escaneo.\n\ ¿Desea continuar? 2594=Cálculo duradero 2595=cálculo 2596=cargando 2597=Ordenar por tamaño 2598=Ordenar por cantidad de archivos 2599=Ordenar por cantidad de conformidades 2600=Ordenar por último sector 2607=No se puede eliminar esta tabla. 2608=¿Eliminar la tabla sobrante? 2609=¿Eliminar la tabla GPT con todas las particiones? 2610=La partición no es la primaria/básica. 2611=¿Activar el indicador de actividad de la partición de arranque? 2612=¿Desactivar el indicador de actividad de la partición de arranque? 2613=¿Poner la signatura del sector de arranque (MBR/VBR/EBR On)? 2614=¿Borrar la signatura del sector de arranque (MBR/VBR/EBR Off)? 2615=¿Poner signaturas GPT+MBR (GPT On)? 2616=¿Borrar signaturas GPT+MBR (GPT Off)? 2618=Guardar copia del particionamiento 2619=Aplicar 2620=Partición primaria (MBR) 2621=Partición lógica (MBR) 2622=Partición extendida (MBR) 2623=Partición GUID (GPT) 2630=Error al leer el sector %~I.\n\ ¿Desea continuar? 2631=¿Eliminar las particiones existentes? 2632=Intersección de particiones. 2633=Imposible crear partición. 2634=La partición MBR sobrepasa los límites de 2~TiB.\n\ ¿Desea continuar? 2635=Se ha encontrado un error de particionamiento. 2636=Tipo de partición inadmisible. 2637=Partición demasiado grande para particionamiento MBR. 2638=El particionamiento híbrido no es admisible. 2639=No se puede crear la partición en el lugar seleccionado. ;CHANGED 3.6: 2641=El sector es usado por otra partición.\n\ Debe eliminar las entradas de partición superpuestas. 2642=MBR admite sólo hasta 2~TiB. 2643=Versión de GPT inadmisible. 2644=Se requiere una partición estándar FAT/FAT32 2645=Se requiere disquete estándar 2646=Abrir imágenes de sectores de arranque 2647=¿Sobrescribir el cargador de MBR actual? 2660=Deshacer 2661=Rehacer 2662=Deshacer los cambios de particionamiento 2663=Cargar del archivo... 2664=Impresión de pantalla al archivo de texto... 2665=Borrar signaturas GPT+MBR (GPT Off)... 2666=Poner signaturas GPT+MBR (GPT On)... 2667=GPT Off 2668=GPT On 2669=Escribir sectores de arranque... 2670=Guardar en un archivo de texto 2671=V&BR On/Off 2700=Disco 2701=Partición 2702=Archivo 2703=Editor 2704=Selección 2708=Partición... 2710=Fuente y destino 2711=Parámetros 2720=Marcha atrás 2721=En dos flujos 2722=Bloquear la fuente al copiar 2723=usar el registro para continuar 2724=repetir copiar los malos sectores del registro 2725=Archivo de registro: ;CORRECTED 3.4.3: 2726=Actualizar registro cuando el número de sectores está copiado 2727=&Parámetros 2728=Parámetros de entrada-salida para el disco fuente 2729=Continuar a partir del sector 2730=Continuar a partir del byte 2731=min 2732=max 2740=&Menú 2741=&Cargar... 2742=&Guardar... 2750=Parámetros de fuente inadmisibles. 2751=Parámetros de destino inadmisibles. 2752=Posición inadmisible para continuar. 2753=Los tamaños del sector de la fuente y del receptor son diferentes.\n\ La estructura lógica de la fuente no estará disponible en el receptor.\n\ ¿Desea continuar? 2760=El registro del objeto fuente ha fallado 2761=El registro del objeto destino ha fallado 2762=El objeto fuente no se ha cargado 2763=El objeto destino no se ha cargado 2764=Guardar los parámetros de copiar 2765=Cargar los parámetros de copiar 2769=Archivo de registro 2770=Leyendo el registro de copia... 2771=El registro de copia no se ha cargado 2772=La escribiendo no se admite 2773=Error al escribir 2774=Separando espacio para el archivo... 2780=Escribir bytes \n\ %~I~- %~I de la fuente 2781=¿Escribir la fuente 2782=¿Escribir el archivo fuente 2783=en el archivo (continuar)? 2784=en el archivo? 2785=en el destino (se sobrescritos, continuar)? 2786=en el destino (se sobrescritos)? 2787=Se recomienda bloquear los volúmenes de la fuente para prevenir cambios durante el proceso de copia. \ Se puede ignorar el bloqueo pero la integridad de los datos puede ser alterada.\n\ Los volúmenes no marcados todavía no están bloqueados. 2790=Último repaso 2791=Leyendo exitosa: ;CHECKME 2792=Errores al leer: ;CHECKME 2793=Omitido: 2794=Errores al escribir: 2795=Total 2796=Resto: 2797=Tamaño de fuente: 2900=La operación se ha interrumpido inesperadamente 2901=La operación interrumpida por el usuario 2902=Total directorios: 2903=Total archivos: 2904=Tamaño total: 2910=Interrumpido 2911=Total directorios: %l 2912=Total archivos: %l 2913=Tamaño total: %I (%IV) 2920=Directorios incompletas: 2921=Directorios omitidos: 2922=Archivos omitidos: 2923=Archivos con errores omitidos: ;CHANGED 3.6:: 2924=Archivos malos recuperados: 2925=Archivos totales recuperados: 2926=Volumen total recuperado: ;::CHANGED 3.6 ;NEW 3.4.3:: 2927=Directorios/archivos excluidos: 2928=Fracaso al abrir directorios/archivos: ;::NEW 3.4.3 2930=Archivo CSV 2931=Registros de directorios 2932=Registros de acciones 2940=Fabricante/Modelo: 2941=Revisión: 2942=Número de serie: 2943=Fuente 2944=Tamaño de stripe: %l 2945=Retardo de paridad: %l 2946=LUN#%l Desvío (LBA): %I Tamaño (LBA): %I 2947=Volumen fuente: 2948=LBA inicial: %I Tamaño de LBA: %I 2949=Marca: 2950=Destino: 2960=Directorios fuente en total: 2961=Archivos fuente en total: 2962=Tamaño total de la fuente: 2963=Directorios no finalizados: 2964=Directorios omitidos: 2965=Archivos omitidos: 2966=Archivos dañados omitidos: 2967=Archivos dañados recuperados: 2968=Archivos recuperados en total: 2969=Tamaño total recuperado: 2970=Parámetros de E/S... 2971=Procesamiento de eventos... 2972=Eventos %l 2973=Procesamiento de eventos 2974=Solicitud 2975=Ignorar 2976=Ignorar y ocultar 2977=Omitir 2978=Renombrar 2979=Unir 2980=Dividir ;NEW 3.6: 2981=Mueve a $Bad ;NEW 3.6: 2982=Mueve todos a $Bad 2983=La apertura del archivo ha fallado: 2984=Error al leer el archivo: 2985=La creación del directorio ha fallado: 2986=La creación del otro nombre ha fallado: 2987=El directorio ya existe: 2988=Se ha alcanzado el límite de cambios de nombres: 2989=La creación del archivo ha fallado: 2990=La creación del otro nombre ha fallado: 2991=El archivo ya existe: 2992=Se ha alcanzado el límite de cambio de nombres: 2993=Error al escribir el archivo: 2994=Error al escribir más: 2995=Cambios de nombres máx. (el directorio existe): 2996=Cambios de nombres máx. (el archivo existe): 3001=Es posible que alguna parte del tamaño no está disponible. 3002=Pueden haber problemas de direccionamiento. ;CHANGED 3.4: 3003=¿Desea continuar de todas formas? (ver Ayuda) ;CHANGED 3.4: 3004=No hay ningún problema si se usa siempre el mismo adaptador USB. ;CHANGED 3.6: 3005=Abrir imagen / archivo de registro... 3006=Activación portátil 3007=&Activación ;NEW 3.4:: ;Tamaño inicial/accesible/elegido del dispositivo 3008=Inicial: 3009=Disponible: 3010=Seleccionado: ;::NEW 3.4 ;NEW 3.6: 3011=Leer por adelantado 3030=Cargar parámetros de la matriz RAID 3031=Guardar parámetros de la matriz RAID 3032=Delay: 3033=Menú 3034=Cargar... 3035=Guardar... 3036=Cargar... 3037=Guardar... 3038=Alternación... 3040=Alternación de datos 3041=Agregar varias imágenes... 3042=Predeterminar desvío, tamaño para todos... ;NEW 3.2:: 3043=Crear el archivo nuevo desde imagen... 3044=Aplicar a todas los discos duros 3045=Fijar el volumen de disco duro 3046=Volumen de disco duro: ;CHANGED 3.6:: 3050=RAID: calcular auto (escaneo)... 3060=RAID - cálculo 3062=[Enter]: cálculo de RAID (escaneo)... 3064=Cálculo de RAID ;::CHANGED 3.6 3070=Parámetros principales 3072=Número de discos duros 3073=Niveles de RAID ;CHANGED 3.6: 3074=Stripe min-max de banda ;CHANGED 3.6: 3076=Retraso min-max 3078=Paso de decalaje (LBA) 3080=Orden fijado de discos duros 3081=Dividir por stripe 3082=Algoritmos adicionales 3083=Volumen de muestra 3086=El número de posibles configuraciones es demasiado grande que puede llevar a la falta de memoria o a la caída de velocidad.\n\n\ Continuar de todos modos? ;NEW 3.4: 3087=Demasiadas configuraciones posibles.\n\ Especifique los parámetros de forma más precisa. ;CHANGED 3.6: 3090=Parámetros para el cálculo de RAID... 3092=Configuraciones de RAID 3093=Stripe 3094=Los resultados se pueden abrir hasta el final de escaneo ;NEW 3.6:: 3095=&Abrir RAID 3096=Abrir parámetros RAID... 3097=Configurations 3098=Conf. 3099=Abrir la configuración RAID seleccionada 3100=LBA offset ;::NEW 3.6 3120=Pestaña siguiente ;CHANGED 3.4.3: 3122=Guardar parámetros de ventana ;NEW 3.4.3:: 3123=Tamaño de fuente -- 3124=Tamaño de fuente ++ 3125=Tamaño de ventana -- 3126=Tamaño de ventana ++ ;::NEW 3.4.3 3130=Terminar el trabajo? ;Parámetros principales /Adicionales (Additional)/Avanzados (Advanced): 3140=Principales 3141=Adicionales 3142=Avanzados 3144=Opciones 3160=Umbrales 3161=Valores de SMART 3220=Grabaciones 3230=La grabación no es compatible para este dispositivo. 3240=Dump, probablemente, fue creado en el otro dispositivo.\n\ Está seguro que desea continuar? 3241=Dump fue creado en el disco duro de otro volumen.\n\ Está seguro que desea continuar? 3260=Acción 3262=Seleccione la acción 3264=Interrumpir 3265=Parámetros de entrada-salida... 3280=Dividir... 3281=Crear imágenes de las parte 3282=Dividir imagen en los archivos con tamaño: 3300=Escaneo inconsecuente 3301=Resetear escaneo 3302=Borrar los resultados anteriores ;CORRECTED 3.4.3: 3303=Guardar el log para cargarlo más tarde y no volver a escanear ;resultados (filtered) filtrados 3310=señalar los indicados 3311=quitar marcas de los indicados 3312=renovar marcas 3313=Señalar los indicados... 3314=Quitar marcas de los indicados... 3315=Ordenar por columna 3316=Longitud max.: 3330=Escanear 3332=&Raw: signaturas de los archivos... ;CHANGED 3.4:CHECKME: ;3334=¿Desea continuar con resultados Raw solo? 3334=Abrir solo los resultados Raw ;CHANGED 3.4:CHECKME: 3335=Los resultados de Raw contienen sólo ciertos tipos de los archivos sin nombres y accesos originales.\n\ Para obtener mejores resultados abra volúmenes FS encontrados (NTFS, FAT, etc.) 3336=Volúmenes de la parte de archivos de Raw serán calculados después de terminación de escaneo. ;NEW 3.4:CHECKME: 3337=Use el botón derecho / Menú para abrir solo los resultados Raw 3350=Tipos de archivos y signaturas 3352=Tipo 3353=Marcas 3354=Añadir... 3355=Eliminar ;Edit: 3356=Cambiar... 3360=Tipo de archivo 3362=Título 3363=Insertar después 3364=Ampliaciones 3365=Signatura 3366=hex-símbolo: \\x00-\\xFF, cualquier símbolo: ? ;CHANGED 3.4: 3367=Decalaje min - max: 3370=Opciones 3371=seguro (utilizar como EOF) 3372=datos denso sin huecos 3374=archivo-contenedor 3376=utilizar durante el cálculo de FS 3380=Signatura EOF ;CHANGED 3.4: 3382=Decalaje min - max (EOF): ;NEW 3.4:: 3384=¿Desea eliminar los resultados encontrados para el tipo de archivo? 3385=Título/Grupo: ;CHANGED 3.4.3: 3386=Más condiciones... ;CHANGED 3.4.3: 3387=Detectar automáticamente... 3388=Añadir siguiente firma 3389=Estado: 3390=[OR]: firma opcional 3391=[AND]: firma requerida 3392=[AND NOT]: firma prohibida 3393=[ELIMINAR] ;::NEW 3.4 ;archivo estándar/eliminado/encontrado/encontrado por signatura: ;CHANGED 3.4.3: 3400=normal 3401=eliminado 3402=encontrado 3403=encontrado el archivo eliminado 3410=por signatura 3411=por signatura (+EOF) 3412=por signatura (-EOF) 3413=por signatura (truncada) 3414=por signatura EOF ;NEW 3.6:: 3415=por signaturas (Raw) 3416=por FS 3417=no verificado por signatura 3418=también encontrado por signaturas 3419=no encontrado por signaturas ;::NEW 3.6 ;directorio vacío /con archivos eliminados /encontrados: 3420=vacío 3421=con eliminados 3422=con encontrados 3440=Todos los páneles y objetos de volumen serán cerrados.\nQuiere continuar? 3441=Cerrar la búsqueda? 3444=Encontrar archivos... 3446=Atributos 3450=encontrado 3452=Continuar el escaneo completo 3454=prevenir las uniones incorrectas 3455=procesar INDX 3456=procesar al máximo INDX ;NEW 3.6: 3457=Procesar antiguos nodos de dir. ;NEW 3.6: 3458=Incluir todas las entradas de archivos antiguos 3500=procesar sólo los directorios con archivos ;CHANGED 3.4.3: ;CHANGED 3.6: 3501=incluir nombres de directorios 3502=Soporte de vías muy largas 3504=Acción... 3506=Filtros ;CORRECTED 3.4.3: 3508=Recuperar archivo encriptado de NTFS: 3509=en flujos separados ;CORRECTED 3.4.3: 3510=en formato portátil (Backup) 3511=en archivo encriptado de NTFS ;NEW 3.4.3:: 3512=Recuperar el archivo EFS en formato portátil (Backup) 3513=Recuperar todos los archivos EFS en formato portátil (Backup) 3514=No se pudo crear un archivo encriptado (EFS) 3515=Backup ;::NEW 3.4.3 3520=Filtros 3521=Marcas:~ 3522=Nombres:~ 3523=Tamaño:~ ;NEW 3.4: 3524=Cambiado:~ ;CORRECTED 3.4.3: 3560=Restaurar EFS desde Backup... 3562=No mostrar los mensajes 3563=Soporte de EFS no ha sido encontrado ;CORRECTED 3.4.3: 3564=Restaurar los archivos encriptados de NTFS desde backup 3565=Archivo/máscara: 3566=Directorio inicial: 3567=Procesar subdirectorios 3568=Directorio de destino: ;::NEW 3.2 ;NEW 3.4:: 3570=Lista de archivos... ;CHANGED 3.4.3: 3571=Lista de sectores... ;CHANGED 3.4.3: 3572=Crea una lista de sectores ocupados por archivos 3573=Listar sectores en un archivo ;CHANGED 3.4.3: 3574=Salvar a: 3575=Opciones: ;CHANGED 3.6: 3576=rutas 3577=clústeres virtuales 3578=datos en línea 3579=sectores 3580=bytes ;NEW 3.4.3:: 3581=Inicio LBA 3582=Longitud LBA 3583=Rangos de sector 3584=Rango de sector 3585=Solo rangos especificados: 3586=Rangos de sector... 3587=Cargar rangos de sector ;::NEW 3.4.3 ;NEW 3.6:: 3588=Cambiar... 3589=Cambiar valores del sectores 3590=Cambio (+/-): ;::NEW 3.6 3600=Un máximo de %l de %l archivos probados pueden tener las mismas firmas.\n\ Probablemente hay diferentes tipos de archivo o demasiados pocos archivos de muestra.\n\ ¿Desea continuar de todas formas? 3601=Especifique un directorio con archivos de muestra que funcionen para el análisis 3602=Detectar 3603=Añadir... 3604=%l diferente(s) archivo(s) cargados (el máximo es %l).\n\ Cuantos más archivos de muestra se proporcionen, mejor. 3605=No se ha encontrado una firma 3606=Solo se han encontrado firmas para %l de %l los archivos probados.\n\ Archivos para los que no se han encontrado firmas: 3607=Probar... 3608=Probar firmas de archivos 3609=Firmas encontradas: %I 3610=Tipo de archivo:~ 3611=Ninguna coincidencia 3612=Tamaño del archivo: %~I~ 3613=(coincidencia) 3614=(tamaño original: %~I) 3615=(marca EOF encontrada) 3616=(marca EOF no encontrada) 3617=(truncado) 3618=Otras firmas encontradas: ;NEW 3.6:: 3630=Filtrar los resultados Raw 3631=Filtrar los resultados Raw (por datos de FS) 3632=Mostrar todos los resultados Raw (sin filtrar) 3633=Mínimo de resultados Raw (excluir resultados de FS) 3634=Parámetros personalizados 3635=* El mapa de clústers actual se usa para excluir los resultados de FS 3636=Solo resultados alineados por clústers 3637=Min clúster 3638=Max clúster 3639=Excluir clústeres FS usados 3640=Truncar si se cumple el clúster FS usado ;::NEW 3.6 ;CHANGED 3.6: 3700=Consejos popup (sobre el mouse) ;NEW 3.6: 3701=Paso a paso Consejos permanentes ;CHANGED 3.4.3: 3704=haga clic aquí para ver el siguiente consejo ;CHANGED 3.6: 3705=Contraer sugerencias paso a paso por defecto 3710=Seleccionar dispositivo ;CHANGED 3.6: 3711=Configuraciones RAID calculadas 3712=Ver particiones 3713=Volver a particiones para abrir otro volumen 3714=Ver árbol de directorios ;CHANGED 3.4.3:: 3720=Expanda y haga clic para abrir un directorio en el pánel de archivos 3721=Ver objetos perdidos y eliminados (virtual FS) ;CHANGED 3.6: 3722=Obtener más / menos / otros resultados (FS virtual) 3723=Recuperar datos (marcar archivos y directorios de antemano) ;::CHANGED 3.4.3 ;NEW 3.4.3: 3724=Buscar por nombre (por ejemplo, si la estructura del directorio está dañada) 3731=Para recuperar archivos eliminados y discos virtuales, seleccione discos lógicos.\n\ En otros casos (pérdida de partición, formateo, daños, etc.), seleccione dispositivos físicos. 3732=Seleccione el disco que contiene los datos perdidos 3733=Ok para seleccionar el dispositivo 3740=Haga clic en "Encontrado" para una búsqueda express de particiones si no se reconoce la partición necesaria 3741=Seleccione la partición necesaria si se reconoce.\n\ De lo contrario, ejecute un Análisis completo. 3742=Haga clic para abrir el volumen si se reconoce 3743=Ejecute un Análisis completo si no se encuentra la partición 3750=Asegúrese de que analiza solamente el rango seleccionado 3751=Marque los sistemas de archivos posibles para la búsqueda (también se recomienda Raw) 3752=Iniciar análisis 3753=Cargar los resultados del análisis si se han guardado anteriormente 3754=Continuar/pausar análisis 3755=Pruebe con los resultados Raw si no se han encontrado volúmenes FS ;CHANGED 3.4.3:CORRECTME 3756=Espere y seleccione el volumen FS más adecuado de la lista \ (ver el tamaño, el número de archivos, el % de calidad, y los indicadores "+").\n\ Varias variantes para el mismo volumen de FS son posibles \ (para uso solo en los casos más complejos, ver Ayuda) 3757=Abrir el volumen seleccionado ;NEW 3.4.3: 3758=Raw Search es una forma opcional de buscar tipos de archivos específicos.\n\ Es menos preciso pero puede dar resultados adicionales \ cuando la recuperación del FS no es posible (ver Ayuda). 3770=Aceptar para procesar la reconstrucción virtual (solo en la memoria) 3771=Hacer una reconstrucción pura por primera vez.\n\ Puede volver a realizar un análisis más adelante para obtener más resultados. 3772=Utilizar la reconstrucción predeterminada por primera vez.\n\ Puede volverlo a intentar más adelante para obtener parámetros óptimos. 3773=Ejecutar Análisis completo para encontrar más resultados perdidos 3774=Puede probar otros volúmenes si no está satisfecho con los resultados actuales \ o dañados después de la recuperación 3775=Puede reducir (--) o aumentar (++) el número de resultados \ en la reconstrucción actual 3790=Asegúrese de que selecciona el origen de reconstrucción correcto 3791=Opcionalmente, calcular el tamaño total de la recuperación parar habilitar la barra de progreso general 3792=Seleccionar directorio de destino para la recuperación 3793=Iniciar recuperación ;NEW 3.4.3: 3794=Seleccionar categorías de archivo para la recuperación 3800=Añadir nuevo tipo/firma de archivo 3801=Probar un archivo especificado (comprobar si ya se ha añadido la firma del archivo) 3802=Calcular la nueva firma automáticamente analizando los archivos de muestra que funcionan (característica experimental) 3803=OK para completar agregando el nuevo tipo ;::NEW 3.4